ويكيبيديا

    "الخبرات والدروس المستخلصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • experiences and lessons learned
        
    • experience and lessons learned
        
    • expertise and lessons learned
        
    • of experiences and lessons
        
    It was emphasized in one of the presentations that experiences and lessons learned from SFM should be incorporated into strategies for reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries; UN وتم التشديد في أحد العروض على أنه ينبغي إدراج الخبرات والدروس المستخلصة من الإدارة المستدامة للغابات في استراتيجيات لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛
    The Network has provided a forum to share experiences and lessons learned and to discuss emerging issues. UN وكانت الشبكة بمثابة منتدى لتقاسم الخبرات والدروس المستخلصة ومناقشة القضايا الناشئة.
    (iii) Increased sharing of experiences and lessons learned in relation to the implementation of the regional programme. UN `3 ' تزايد تبادل الخبرات والدروس المستخلصة فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج الإقليمي.
    Another important aspect of the programme is fostering the sharing of experience and lessons learned within the region and elsewhere. UN ويتمثل جانب آخر من البرنامج في تعزيز تقاسم الخبرات والدروس المستخلصة داخل المنطقة وأماكن أخرى.
    An important aspect of the project is to foster the sharing of experience and lessons learned within the region and elsewhere. UN ويستهدف أحد الجوانب المهمة للمشروع تعزيز تشاطر الخبرات والدروس المستخلصة داخل المنطقة وخارجها.
    (ii) Increased regional sharing of experiences and lessons learned in relation to the implementation of the Programme of Action. UN `2 ' زيادة تبادل الخبرات والدروس المستخلصة على المستوى الإقليمي فيما يتصل بتنفيذ برنامج العمل.
    experiences and lessons learned from demonstration and pilot projects UN 1- الخبرات والدروس المستخلصة من مشاريع إيضاحية ورائدة
    The plenary session focused entirely on the country presentations and exchange of experiences and lessons learned on the implementation of Article 6. UN وركزت الجلسة العامة بالكامل على عروض البلدان وتبادل الخبرات والدروس المستخلصة بشأن تنفيذ المادة 6.
    Drawing upon those papers and their own experiences, the Ad Hoc Expert Group highlighted the experiences and lessons learned described below. UN واستنادا إلى تلك الورقات وإلى خبرات الفريق ذاته، ألقى فريق الخبراء المخصص الضوء على الخبرات والدروس المستخلصة الواردة أدناه:
    These objectives will be pursued through an exchange of experiences and lessons learned so as to assist member States, in particular developing economies. UN ويتوخى تحقيق هذه الأهداف من خلال تبادل الخبرات والدروس المستخلصة بغية مساعدة الدول الأعضاء، لا سيما الاقتصادات النامية.
    What mechanisms at the multilateral level could be established or adapted to facilitate the exchange of experiences and lessons learned among regional groups? UN ما هي الآليات التي يمكن إنشاؤها أو تكييفها على المستوى المتعدد الأطراف لتيسير تبادل الخبرات والدروس المستخلصة بين المجموعات الإقليمية؟
    This initiative will facilitate the exchange of experiences and lessons learned and promote improved relationships among existing drought early warning systems. UN وستيسر هذه المبادرة تبادل الخبرات والدروس المستخلصة وتشجع تحسين العلاقات فيما بين نظم الإنذار المبكر القائمة الخاصة بالجفاف.
    In order to ensure sustainability in mine action, it would be worthwhile to provide an opportunity within the United Nations framework to share experiences and lessons learned thus far in the whole spectrum of mine action. UN ولضمان استدامة الإجراءات المتعلقة بالألغام، قد يكون من المفيد إتاحة الفرصة، داخل إطار الأمم المتحدة، لتقاسم الخبرات والدروس المستخلصة حتى الآن من كامل طائفة الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The launching of the crisis prevention and recovery practice area, a global knowledge network for sharing experiences and lessons learned in the various domains of crisis prevention and recovery, complemented human resources development activities. UN ومما استكمل أنشطة تنمية الموارد البشرية، بدء شبكة ممارسات اتقاء الأزمات وتحقيق الإنعاش، وهي شبكة عالمية لتقاسم الخبرات والدروس المستخلصة في شتى ميادين اتقاء الأزمات وتحقيق الإنعاش.
    National experiences and lessons learned in monitoring and evaluating capacity-building for climate change UN ثالثاً - الخبرات والدروس المستخلصة على المستوى الوطني في رصد وتقييم بناء القدرات في مجال تغير المناخ
    4. Third, it was anticipated that the national reports could play an important role by allowing countries to exchange experiences and lessons learned on various aspects of population and development. UN ٤ - وثالثا، كان من المتوقع، أن تضطلع التقارير الوطنية بدور هام وذلك بالسماح للبلدان بتبادل الخبرات والدروس المستخلصة بشأن الجوانب المختلفة للسكان والتنمية.
    The events provided the opportunity to generate discussions between countries that have undergone similar experiences in child disarmament, demobilization and reintegration, and allowed participants to share experience and lessons learned. UN وأتاحت هذه المناسبات الفرصة لإجراء مناقشات بين البلدان التي شهدت تجارب مماثلة في نـزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وسمحت للمشاركين بتبادل الخبرات والدروس المستخلصة.
    Furthermore, we welcome the effort by IAEA to promote networking among such centres to share experience and lessons learned and to optimize available resources. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نرحب بالجهود التي تبذلها الوكالة لتعزيز التواصل بين هذه المراكز لتبادل الخبرات والدروس المستخلصة والاستفادة المثلى من الموارد المتاحة.
    Furthermore, we welcome the effort by IAEA to promote networking among such centres to share experience and lessons learned and to optimize available resources. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نرحب بالجهود التي تبذلها الوكالة لتعزيز التواصل بين هذه المراكز لتبادل الخبرات والدروس المستخلصة والاستفادة المثلى من الموارد المتاحة.
    The follow-up mechanism and regular contacts are bound to facilitate an exchange of expertise and lessons learned and to advance joint conflict-prevention efforts. UN ومن المرتقب أن تيسِّر آلية المتابعة والاتصالات المنتظمة تبادل الخبرات والدروس المستخلصة والنهوض بالجهود المشتركة لمنع نشوب النزاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد