ويكيبيديا

    "الخبرات والدروس المستفادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • experiences and lessons learned
        
    • experience and lessons learned
        
    • expertise and lessons learned
        
    • experiences and lessons learnt
        
    :: 1 workshop for heads of political affairs components in 16 peacekeeping operations to exchange experiences and lessons learned on the development and implementation of political strategies UN :: تنظيم ورشة عمل لرؤساء عناصر الشؤون السياسية في 16 عملية لحفظ السلام من أجل تبادل الخبرات والدروس المستفادة بشأن وضع الاستراتيجيات السياسية وتنفيذها
    The Forum is also expected to serve as a platform for sharing experiences and lessons learned. UN كما يُنتظر أن يصبح المنتدى منبرا لتقاسم الخبرات والدروس المستفادة.
    Meetings of the Designated National Authorities Forum (DNA Forum) to assist in capacity-building for DNAs through the exchange of experiences and lessons learned UN :: عقد اجتماعات منتدى السلطات الوطنية المعيّنة للمساعدة في بناء قدراتها عن طريق تبادل الخبرات والدروس المستفادة
    Information was also requested on experience and lessons learned. UN وطلبت أيضا معلومات عن الخبرات والدروس المستفادة.
    Target IV.E-4 :: Exchange of experience and lessons learned among programme country pilots UN :: تبادل الخبرات والدروس المستفادة فيما بين المشاريع الرائدة للبلدان المستفيدة من البرامج
    :: Exchange of experiences and lessons learned from programme country pilots UN :: تبادل الخبرات والدروس المستفادة في ما بين البلدان التي تنفذ فيها برامج تجريبية
    It promotes open dialogue on population and development issues, and the exchange of experiences and lessons learned among parliamentarians. UN وهي تشجع إجراء حوار مفتوح بشأن قضايا السكان والتنمية، وتبادل الخبرات والدروس المستفادة فيما بين البرلمانيين.
    The Committee noted a serious lack of coordination among the agencies in sharing experiences and lessons learned. UN ولاحظت اللجنة افتقارا خطيرا للتنسيق ما بين الوكالات فيما يتعلق بتبادل الخبرات والدروس المستفادة.
    A database will be developed to allow comparison and exchange of experiences and lessons learned between regions. UN وسوف تُنشأ قاعدة بيانات لإتاحة المجال لإجراء المقارنات، وتبادل الخبرات والدروس المستفادة بين المناطق.
    Summary report of the High-level Meeting on Oil and Gas Development: Sharing experiences and lessons learned within the Framework of South-South Cooperation UN التقرير الموجز للاجتماع الرفيع المستوى المتعلق باستغلال النفط والغاز: تبادل الخبرات والدروس المستفادة في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Recommendations of the Third Working Group: experiences and lessons learned From Counterterrorism UN توصيات فريق العمل الثالث: الخبرات والدروس المستفادة من محاربة الإرهاب
    A summary of these experiences and lessons learned follows: UN وفيما يلي ملخص لهذه الخبرات والدروس المستفادة:
    The fourth section recapitulates common needs and concerns as well as experiences and lessons learned that were identified in the submissions. UN أما الجزء الرابع فإنه يُجمل الاحتياجات والشواغل المشتركة فضلاً عن الخبرات والدروس المستفادة التي حددتها البلاغات.
    The Committee welcomes these regional efforts and encourages the continuous sharing of experiences and lessons learned. UN وترحب اللجنة الاستشارية بتلك الجهود الإقليمية، وتحث على مواصلة تقاسم الخبرات والدروس المستفادة.
    The meeting also served as a forum for taking stock of the overall situation and sharing experiences and lessons learned. UN وكان الاجتماع أيضا بمثابة منتدى لتقييم الحالة العامة وتبادل الخبرات والدروس المستفادة.
    Report on development and implementation of national strategies for sustainable development: experiences and lessons learned UN تقرير عن وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة: الخبرات والدروس المستفادة
    Study tours to other countries with comparable conditions -- enabling the exchange of experiences and lessons learned -- are an important feature of this project. UN ومن السمات الهامة لهذا المشروع القيام بجولات دراسيـة في البلدان ذات الظروف المماثلـة لتبادل الخبرات والدروس المستفادة.
    Recommendations of the Third Working Group: experiences and lessons learned From Counterterrorism UN توصيات فريق العمل الثالث: الخبرات والدروس المستفادة من مكافحة الإرهاب
    (d) Share experience and lessons learned about national practices among participants and also with the 1540 experts; UN ' 4‛ تبادل الخبرات والدروس المستفادة بشأن الممارسات الوطنية بين المشاركين وأيضاً مع الخبراء البالغ عددهم 540 1 خبيراً؛
    Those organizations provide forums and opportunities to share experience and lessons learned. UN وتوفر تلك المنظمات منتديات وفرصا لتبادل الخبرات والدروس المستفادة.
    Information was also requested on experience and lessons learned. UN وطلبت أيضا معلومات عن الخبرات والدروس المستفادة.
    This mechanism continues to provide an effective framework for all entities of the United Nations system to share expertise and lessons learned and to coordinate efforts and resources. UN ولا تزال هذه الآلية توفر لجميع كيانات منظومة الأمم المتحدة إطارا فعالا لتبادل الخبرات والدروس المستفادة وتنسيق الجهود والموارد.
    The discussions centred around the exchange of experiences and lessons learnt oriented towards best-fit and coherent national and international policies, regulatory and institutional frameworks, and other measures aimed at financial inclusion. UN وتركزت المناقشات حول تبادل الخبرات والدروس المستفادة والموجهة نحو أنسب السياسات المتماسكة الوطنية والدولية والأطر التنظيمية والمؤسسية، وغير ذلك من التدابير الرامية إلى تحقيق الاشتمال المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد