:: 1 workshop for heads of political affairs components in 16 peacekeeping operations to exchange experiences and lessons learned on the development and implementation of political strategies | UN | :: تنظيم ورشة عمل لرؤساء عناصر الشؤون السياسية في 16 عملية لحفظ السلام من أجل تبادل الخبرات والدروس المستفادة بشأن وضع الاستراتيجيات السياسية وتنفيذها |
The Forum is also expected to serve as a platform for sharing experiences and lessons learned. | UN | كما يُنتظر أن يصبح المنتدى منبرا لتقاسم الخبرات والدروس المستفادة. |
Meetings of the Designated National Authorities Forum (DNA Forum) to assist in capacity-building for DNAs through the exchange of experiences and lessons learned | UN | :: عقد اجتماعات منتدى السلطات الوطنية المعيّنة للمساعدة في بناء قدراتها عن طريق تبادل الخبرات والدروس المستفادة |
Information was also requested on experience and lessons learned. | UN | وطلبت أيضا معلومات عن الخبرات والدروس المستفادة. |
Target IV.E-4 :: Exchange of experience and lessons learned among programme country pilots | UN | :: تبادل الخبرات والدروس المستفادة فيما بين المشاريع الرائدة للبلدان المستفيدة من البرامج |
:: Exchange of experiences and lessons learned from programme country pilots | UN | :: تبادل الخبرات والدروس المستفادة في ما بين البلدان التي تنفذ فيها برامج تجريبية |
It promotes open dialogue on population and development issues, and the exchange of experiences and lessons learned among parliamentarians. | UN | وهي تشجع إجراء حوار مفتوح بشأن قضايا السكان والتنمية، وتبادل الخبرات والدروس المستفادة فيما بين البرلمانيين. |
The Committee noted a serious lack of coordination among the agencies in sharing experiences and lessons learned. | UN | ولاحظت اللجنة افتقارا خطيرا للتنسيق ما بين الوكالات فيما يتعلق بتبادل الخبرات والدروس المستفادة. |
A database will be developed to allow comparison and exchange of experiences and lessons learned between regions. | UN | وسوف تُنشأ قاعدة بيانات لإتاحة المجال لإجراء المقارنات، وتبادل الخبرات والدروس المستفادة بين المناطق. |
Summary report of the High-level Meeting on Oil and Gas Development: Sharing experiences and lessons learned within the Framework of South-South Cooperation | UN | التقرير الموجز للاجتماع الرفيع المستوى المتعلق باستغلال النفط والغاز: تبادل الخبرات والدروس المستفادة في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Recommendations of the Third Working Group: experiences and lessons learned From Counterterrorism | UN | توصيات فريق العمل الثالث: الخبرات والدروس المستفادة من محاربة الإرهاب |
A summary of these experiences and lessons learned follows: | UN | وفيما يلي ملخص لهذه الخبرات والدروس المستفادة: |
The fourth section recapitulates common needs and concerns as well as experiences and lessons learned that were identified in the submissions. | UN | أما الجزء الرابع فإنه يُجمل الاحتياجات والشواغل المشتركة فضلاً عن الخبرات والدروس المستفادة التي حددتها البلاغات. |
The Committee welcomes these regional efforts and encourages the continuous sharing of experiences and lessons learned. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بتلك الجهود الإقليمية، وتحث على مواصلة تقاسم الخبرات والدروس المستفادة. |
The meeting also served as a forum for taking stock of the overall situation and sharing experiences and lessons learned. | UN | وكان الاجتماع أيضا بمثابة منتدى لتقييم الحالة العامة وتبادل الخبرات والدروس المستفادة. |
Report on development and implementation of national strategies for sustainable development: experiences and lessons learned | UN | تقرير عن وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة: الخبرات والدروس المستفادة |
Study tours to other countries with comparable conditions -- enabling the exchange of experiences and lessons learned -- are an important feature of this project. | UN | ومن السمات الهامة لهذا المشروع القيام بجولات دراسيـة في البلدان ذات الظروف المماثلـة لتبادل الخبرات والدروس المستفادة. |
Recommendations of the Third Working Group: experiences and lessons learned From Counterterrorism | UN | توصيات فريق العمل الثالث: الخبرات والدروس المستفادة من مكافحة الإرهاب |
(d) Share experience and lessons learned about national practices among participants and also with the 1540 experts; | UN | ' 4‛ تبادل الخبرات والدروس المستفادة بشأن الممارسات الوطنية بين المشاركين وأيضاً مع الخبراء البالغ عددهم 540 1 خبيراً؛ |
Those organizations provide forums and opportunities to share experience and lessons learned. | UN | وتوفر تلك المنظمات منتديات وفرصا لتبادل الخبرات والدروس المستفادة. |
Information was also requested on experience and lessons learned. | UN | وطلبت أيضا معلومات عن الخبرات والدروس المستفادة. |
This mechanism continues to provide an effective framework for all entities of the United Nations system to share expertise and lessons learned and to coordinate efforts and resources. | UN | ولا تزال هذه الآلية توفر لجميع كيانات منظومة الأمم المتحدة إطارا فعالا لتبادل الخبرات والدروس المستفادة وتنسيق الجهود والموارد. |
The discussions centred around the exchange of experiences and lessons learnt oriented towards best-fit and coherent national and international policies, regulatory and institutional frameworks, and other measures aimed at financial inclusion. | UN | وتركزت المناقشات حول تبادل الخبرات والدروس المستفادة والموجهة نحو أنسب السياسات المتماسكة الوطنية والدولية والأطر التنظيمية والمؤسسية، وغير ذلك من التدابير الرامية إلى تحقيق الاشتمال المالي. |