Breast cancer is the second most common cause of death from malignant tumours among women in Cuba. | UN | ويعد سرطان الثدي السبب الثاني الأكثر شيوعاً للوفاة بالأورام الخبيثة في صفوف النساء في كوبا. |
malignant tumours with the mortality rate of 163.9 per 100,000 inhabitants among men and 105.8 per 100,000 inhabitants among women | UN | الأورام الخبيثة بمعدل وفيات 163.9 لكل 000 100 نسمة بين الرجال و105.8 لكل 000 100 نسمة من النساء. |
The incidence of malignant diseases and diabetes among children is also considerable. | UN | كذلك فإن حدوث اﻷمراض الخبيثة ومرض السكري بين اﻷطفال أصبح ملحوظا. |
Customized malicious software is designed to avoid detection by traditional anti-virus solutions. | UN | تصمَّم البرامجيات الخبيثة المكيَّفة لتجنب كشفها بواسطة الحلول التقليدية المضادة للفيروسات. |
Everything we need to make a first batch of anthrax. | Open Subtitles | كلُ ما نحتاجهُ لصنعِ دفعةٍ أوليّةٍ من الجمرةِ الخبيثة |
This edict finds you guilty of disseminating pernicious doctrines. | Open Subtitles | هذه الرسالة تثبت أنك مذنب لنشرك للعقائد الخبيثة |
The country's priority problem is malignant diseases. | UN | والمشكلة ذات اﻷولوية في البلد هي اﻷمراض الخبيثة. |
In no other country of the world are there higher rates of mortality of malignant tumour cases than in Hungary. | UN | ولا توجد بأي بلد في العالم معدلات للوفيات بسبب حالات الأورام الخبيثة تزيد عن المعدلات السائدة في هنغاريا. |
I like malignant cells trying to take over my body. | Open Subtitles | أحب هذه الخلايا الخبيثة التي تحاول السيطرة على جسدي |
The leading causes of death since the 1980s have been diseases of the circulatory system, cerebro-vascular disease and malignant neoplasms. | UN | الأسباب الرئيسية للوفاة منذ الثمانينيات من القرن العشرين هي أمراض الجهاز الدوري، والأمراض المخية الوعائية والأورام الجديدة الخبيثة. |
malignant Neoplasms malignant Neoplasms are the second main cause of death in Portugal. | UN | الأورام الجديدة الخبيثة هي السبب الرئيسي الثاني للوفاة في البرتغال. |
Graph 10 Ischaemic heart disease and malignant neoplasms | UN | أمراض القلب القفارية والأورام الخبيثة كنسبة من |
Nelson, start removing all the malicious script from everyone's phone. | Open Subtitles | نيلسون أبدأ بأزالة كل البرامج الخبيثة من هواتف الجميع |
One of our computers was infected with a malicious code. | Open Subtitles | واحد من أحدى أجهزة كومبيوتراتنا قد أصيب بالشفرات الخبيثة |
There was once an anthrax scare at 46 Liberty Square. | Open Subtitles | كان هناك ترقب للجمرة الخبيثة في ميدان الحرية 46 |
Boy gets anthrax and happens to be allergic to two antibiotics. | Open Subtitles | يصاب بالجمرة الخبيثة و يتصادف إصابته بحساسية من مضادين حيويين |
The pernicious policy of globalization has brought to the brink of catastrophe nature, the ecosystem, and the peoples who inhabit them. | UN | فسياسة العولمة الخبيثة قد أوصلت الطبيعة والنظام الايكولوجي والشعوب الكائنة فيهما إلى حافة الهاوية. |
Central Asia, Central America and the Caribbean are but a few of the regions that will continue to face destabilization from this insidious problem in the absence of concerted global, regional and national action. | UN | وفي غياب عمل متضافر على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، فإن آسيا الوسطى وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي وغيرها من المناطق العديدة الأخرى ستظل معرضة لعدم الاستقرار بسبب هذه المشكلة الخبيثة. |
The need for a coordinated approach to breaking the vicious circle of poverty and conflict had led to the creation of the Peacebuilding Commission. | UN | وأضاف أن الحاجة إلى نهج منسَّق لكسر الدائرة الخبيثة التي تتمثل في الفقر والصراع أدّت إلى إنشاء لجنة بناء السلام. |
What about the malware injected into the hotel's computer system? | Open Subtitles | ماذا عن حقن البرمجيات الخبيثة الى نظام كومبيوتر الفندق |
We must therefore harness all our efforts and cooperate effectively to address this wicked phenomenon and its root causes. | UN | ولذلك، يتعين علينا تسخير كافة جهودنا والتعاون بشكل ناجع في التصدي لهذه الظاهرة الخبيثة واجتثاث جذورها. |
In 2001, the causes of death due to malign neoplasm do not indicate an important change in comparison to the years 1999 and 2000. | UN | وفي عام 2001، كانت أسباب الوفاة التي ترجع إلى الأورام الخبيثة لا تبين تغييرا هاما بالمقارنة بالسنتين 1999 و 2000. |
The Armenian propaganda is not fastidious about any means it uses in attempts to enlist at least a kind of support to its cynical allegations. | UN | ولا تتورّع أبواق الدعاية الأرمينية عن استخدام أي وسيلة لمحاولة كسبها، على الأقل، نوعا من الدعم لادعاءاتها الخبيثة. |
Such an evil must never be allowed to happen again. | UN | هذه الظاهرة الخبيثة لا يجوز أن تتكرر البتة بعد الآن. |
I mean, who the hell does Darlene think she is, acting like she can just waltz back into my life after dumping me on that slag heap Ally? | Open Subtitles | أعني، ماذا تزن دارلين نفسها تتصرف كأنه يمكنها فقط الرجوع إلى حياتي بعد ترك مع تلك الخبيثة آلي |
You were doing his dirty work last night when you attacked me. | Open Subtitles | أنت تقوم بأعماله الخبيثة الليلة البارحة عندما هاجمتني |
In article 251, for unlawful acquisition of virulent or poisonous substances; | UN | وفي المادة 251، على الاكتساب غير المشروع المواد الخبيثة والسامة؛ |
falciparum malaria occurs in three provinces, primarily in Hainan, Yunan and Guangsi. | UN | وتوجد الملاريا الخبيثة في ثلاث مقاطعات أساسا هي هاينان ويونان وغوانغسي. |