ويكيبيديا

    "الخبيثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • malignant
        
    • malicious
        
    • anthrax
        
    • pernicious
        
    • insidious
        
    • vicious
        
    • malware
        
    • wicked
        
    • malign
        
    • cynical
        
    • evil
        
    • slag
        
    • dirty
        
    • virulent
        
    • falciparum
        
    Breast cancer is the second most common cause of death from malignant tumours among women in Cuba. UN ويعد سرطان الثدي السبب الثاني الأكثر شيوعاً للوفاة بالأورام الخبيثة في صفوف النساء في كوبا.
    malignant tumours with the mortality rate of 163.9 per 100,000 inhabitants among men and 105.8 per 100,000 inhabitants among women UN الأورام الخبيثة بمعدل وفيات 163.9 لكل 000 100 نسمة بين الرجال و105.8 لكل 000 100 نسمة من النساء.
    The incidence of malignant diseases and diabetes among children is also considerable. UN كذلك فإن حدوث اﻷمراض الخبيثة ومرض السكري بين اﻷطفال أصبح ملحوظا.
    Customized malicious software is designed to avoid detection by traditional anti-virus solutions. UN تصمَّم البرامجيات الخبيثة المكيَّفة لتجنب كشفها بواسطة الحلول التقليدية المضادة للفيروسات.
    Everything we need to make a first batch of anthrax. Open Subtitles كلُ ما نحتاجهُ لصنعِ دفعةٍ أوليّةٍ من الجمرةِ الخبيثة
    This edict finds you guilty of disseminating pernicious doctrines. Open Subtitles هذه الرسالة تثبت أنك مذنب لنشرك للعقائد الخبيثة
    The country's priority problem is malignant diseases. UN والمشكلة ذات اﻷولوية في البلد هي اﻷمراض الخبيثة.
    In no other country of the world are there higher rates of mortality of malignant tumour cases than in Hungary. UN ولا توجد بأي بلد في العالم معدلات للوفيات بسبب حالات الأورام الخبيثة تزيد عن المعدلات السائدة في هنغاريا.
    I like malignant cells trying to take over my body. Open Subtitles أحب هذه الخلايا الخبيثة التي تحاول السيطرة على جسدي
    The leading causes of death since the 1980s have been diseases of the circulatory system, cerebro-vascular disease and malignant neoplasms. UN الأسباب الرئيسية للوفاة منذ الثمانينيات من القرن العشرين هي أمراض الجهاز الدوري، والأمراض المخية الوعائية والأورام الجديدة الخبيثة.
    malignant Neoplasms malignant Neoplasms are the second main cause of death in Portugal. UN الأورام الجديدة الخبيثة هي السبب الرئيسي الثاني للوفاة في البرتغال.
    Graph 10 Ischaemic heart disease and malignant neoplasms UN أمراض القلب القفارية والأورام الخبيثة كنسبة من
    Nelson, start removing all the malicious script from everyone's phone. Open Subtitles نيلسون أبدأ بأزالة كل البرامج الخبيثة من هواتف الجميع
    One of our computers was infected with a malicious code. Open Subtitles واحد من أحدى أجهزة كومبيوتراتنا قد أصيب بالشفرات الخبيثة
    There was once an anthrax scare at 46 Liberty Square. Open Subtitles كان هناك ترقب للجمرة الخبيثة في ميدان الحرية 46
    Boy gets anthrax and happens to be allergic to two antibiotics. Open Subtitles يصاب بالجمرة الخبيثة و يتصادف إصابته بحساسية من مضادين حيويين
    The pernicious policy of globalization has brought to the brink of catastrophe nature, the ecosystem, and the peoples who inhabit them. UN فسياسة العولمة الخبيثة قد أوصلت الطبيعة والنظام الايكولوجي والشعوب الكائنة فيهما إلى حافة الهاوية.
    Central Asia, Central America and the Caribbean are but a few of the regions that will continue to face destabilization from this insidious problem in the absence of concerted global, regional and national action. UN وفي غياب عمل متضافر على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، فإن آسيا الوسطى وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي وغيرها من المناطق العديدة الأخرى ستظل معرضة لعدم الاستقرار بسبب هذه المشكلة الخبيثة.
    The need for a coordinated approach to breaking the vicious circle of poverty and conflict had led to the creation of the Peacebuilding Commission. UN وأضاف أن الحاجة إلى نهج منسَّق لكسر الدائرة الخبيثة التي تتمثل في الفقر والصراع أدّت إلى إنشاء لجنة بناء السلام.
    What about the malware injected into the hotel's computer system? Open Subtitles ماذا عن حقن البرمجيات الخبيثة الى نظام كومبيوتر الفندق
    We must therefore harness all our efforts and cooperate effectively to address this wicked phenomenon and its root causes. UN ولذلك، يتعين علينا تسخير كافة جهودنا والتعاون بشكل ناجع في التصدي لهذه الظاهرة الخبيثة واجتثاث جذورها.
    In 2001, the causes of death due to malign neoplasm do not indicate an important change in comparison to the years 1999 and 2000. UN وفي عام 2001، كانت أسباب الوفاة التي ترجع إلى الأورام الخبيثة لا تبين تغييرا هاما بالمقارنة بالسنتين 1999 و 2000.
    The Armenian propaganda is not fastidious about any means it uses in attempts to enlist at least a kind of support to its cynical allegations. UN ولا تتورّع أبواق الدعاية الأرمينية عن استخدام أي وسيلة لمحاولة كسبها، على الأقل، نوعا من الدعم لادعاءاتها الخبيثة.
    Such an evil must never be allowed to happen again. UN هذه الظاهرة الخبيثة لا يجوز أن تتكرر البتة بعد الآن.
    I mean, who the hell does Darlene think she is, acting like she can just waltz back into my life after dumping me on that slag heap Ally? Open Subtitles أعني، ماذا تزن دارلين نفسها تتصرف كأنه يمكنها فقط الرجوع إلى حياتي بعد ترك مع تلك الخبيثة آلي
    You were doing his dirty work last night when you attacked me. Open Subtitles أنت تقوم بأعماله الخبيثة الليلة البارحة عندما هاجمتني
    In article 251, for unlawful acquisition of virulent or poisonous substances; UN وفي المادة 251، على الاكتساب غير المشروع المواد الخبيثة والسامة؛
    falciparum malaria occurs in three provinces, primarily in Hainan, Yunan and Guangsi. UN وتوجد الملاريا الخبيثة في ثلاث مقاطعات أساسا هي هاينان ويونان وغوانغسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد