Ghana and Kazakhstan suggest the establishment of a directory of women experts in media. | UN | وتقترح غانا وكازاخستان وضع دليل بأسماء الخبيرات في مجال وسائط اﻹعلام. |
Several women experts in the sharia were making contributions in that regard. | UN | وهناك العديد من النساء الخبيرات في الشريعة يقمن بدور في هذا الصدد. |
(ii) Increase in the participation of female experts in workshops and seminars | UN | ' 2` زيادة مشاركة الخبيرات في حلقات العمل والحلقات الدراسية |
However there are few female experts in the related fields and only a few are chosen as experts in penal, civil and economic affairs. | UN | غير أن هناك عدداً ضئيلاً من الخبيرات في المجالات ذات الصلة ويتم اختيار البعض كخبيرات في مجال العقوبات وفي الشؤون المدنية والاقتصادية. |
the experts also asked whether there was a campaign in Honduras to repeal the provisions regarding homicide in the case of adultery. | UN | وسألت الخبيرات أيضا هل توجد في هندوراس حملة لإلغاء الحكم المتعلق بالقتل في حالة الزنا. |
This requirement also applies to the choice of experts and consultants, male and female. | UN | وينطبق هذا الشرط أيضا على اختيار الخبيرات والخبراء والمستشارات والمستشارين. |
It is hoped that increased nomination of women experts will lead to more women being appointed. | UN | ويؤمل أن يزداد ترشيح النساء الخبيرات بشكل يؤدي إلى تعيين المزيد من النساء. |
In terms of postponement, the issuance of one recurrent publication on the roster of African women experts was delayed for logistical reasons. | UN | ومن حيث التأجيل، تأخر ﻷسباب تتعلق بالسوقيات إصدار منشور متكرر واحد عن قائمة الخبيرات اﻷفريقيات. |
In addition, existing rosters of qualified women experts will be expanded and exchanged, and new rosters drawn up where necessary. | UN | وعلاوة على ذلك فإن السجلات المتوفرة بأسماء الخبيرات المؤهلات ستوسع وسيتم تبادلها، وستوضع سجلات جديدة عند الاقتضاء. |
It also undertakes the publication of two directories - of women experts in Asia and the Pacific, and of national focal points for the advancement of women in Asia and the Pacific. | UN | كما تضطلع بنشر دليلين عن الخبيرات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومراكز التنسيق الوطنية من أجل النهوض بالمرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
The agreements will stipulate specific measures for greater participation of women experts in current interest broadcasts and for the promotion of equality in programmes for children. | UN | وستدرج تدابير محددة في هذه التعديلات للعمل بصورة خاصة على تحسين تمثيل الخبيرات في النشرات الإخبارية، وتعزيز المساواة في برامج الأطفال. |
The progress and achievements for women embodied in the Constitution can be attributed to the fact that women experts participated in its reform with a view to helping Nicaraguan women. | UN | ويعزى التقدم والنجاح اللذان تحققا لخدمة المرأة في الدستور السياسي إلى اشتراك عدد من الخبيرات في الموضوع في مراجعة القوانين التي يتألف منها دستورنا، في سعي منهن إلى تحقيق مصلحة النيكاراغويات. |
Development projects in agriculture, the setting up of infrastructure, housing, education and health facilities can best be elaborated with the participation of female experts. | UN | أما مشاريع التنمية في مجال الزراعة، وبناء الهياكل اﻷساسية والمساكن ومرافق التعليم والصحة فيمكن إعدادها على أفضل وجه بمشاركة الخبيرات من النساء. |
BiH female experts participate in all activities at the international level, including participation in international meetings at all levels and of all types. | UN | وتشارك الخبيرات من البوسنة والهرسك في جميع الأنشطة على الصعيد الدولي، بما في ذلك المشاركة في الاجتماعات الدولية على جميع المستويات وبجميع الأنواع. |
The programme found that only a few female experts on disarmament were available at the governmental level, making it difficult for Governments to nominate female candidates for expert groups. C. International justice and law | UN | فقد وجد البرنامج عددا قليلا فقط من الإناث الخبيرات في مجال نزع السلاح على المستوى الحكومي، مما جعل من الصعب على الحكومات ترشيح إناث لعضوية أفرقة الخبراء. |
For example, female experts and lawyers played an important part in the drafting of the Law on the Nursing and Upbringing of Children, the Public Health Law and the Education Law. | UN | على سبيل المثال أدت الخبيرات والمحاميات دورا مهما في صياغة قانون تربية وتنشئة الأطفال وقانون الصحة العامة وقانون التعليم. |
The share of work-months delivered by female experts in the total delivered by all experts in technical cooperation projects rose from 19 per cent in 1997 to 34 per cent in 2003. | UN | أما حصة أشهر العمل التي قضتها الخبيرات الاستشاريات من مجموع المدة التي قضاه كافة الخبراء في مشاريع التعاون التقني فارتفعت من 19 في المائة في 1997 إلى 34 في المائة في 2003. |
34. The Chairperson invited the delegation to respond to the experts' questions. | UN | 34 - الرئيسة: دعت الوفد إلى الرد على أسئلة الخبيرات. |
43. The Greek Government shared the experts' concern about migrant women. | UN | 43 - وواصلت حديثها قائلة إن حكومة اليونان تشاطر الخبيرات قلقهن بشأن النساء المهاجرات. |
(n) To merge the roster of women experts with the existing roster of experts; | UN | )ن( دمج القائمة بأسماء الخبيرات مع قائمة الخبراء الحالية؛ |
12. Create a pool of female and male gender experts within specific sectors and areas for short-term assignments (3-6 months) at CO level | UN | 12 - إنشاء مجموعة من الخبيرات والخبراء في الشؤون الجنسانية ضمن قطاعات ومجالات محددة لمهام قصيرة الأجل (3-6 أشهر) على مستوى المكاتب القطرية |
For example, the goal of one of the European equal opportunities projects is to create Europe-wide databases of women who are experts in certain fields and women who participate in political decision-making. | UN | فعلى سبيل المثــال، يُــدرج في المشاريع الأوروبية بشأن تكافؤ الفرص إنشاء مصارف البيانات الأوروبية للنساء الخبيرات في ميادين بعينها والنساء المشاركات في اتخاذ القرارات السياسية. |