The services of the Independent Jurist are based on 90 working days for every six-month period at the rate of $365 per working day. | UN | وتستند خدمات الخبير القانوني المستقل إلى ٩٠ يوم عمل عن كل فترة ستة أشهر بمعدل ٣٦٥ دولارا ليوم العمل. |
The services of the Independent Jurist are through a special service agreement on a when-actually-employed basis; the agreement calls for a maximum of 90 working days for every six-month period at the rate of $365 per working day. | UN | ويقدم الخبير القانوني المستقل خدماته بموجب اتفاق خدمة خاصة على أساس العمالة الفعلية؛ وينص هذا الاتفاق على مدة خدمة أقصاها ٩٠ يوم عمل لكل فترة ستة أشهر بأجر قدره ٣٦٥ دولارا لكل يوم عمل. |
The only positive development has been Morocco's accounting of the status of the 207 presumed political detainees included in the list provided by the Independent Jurist. | UN | وكان التطور الإيجابي الوحيد الذي طرأ هو ما قدمه المغرب من بيانات بشأن وضع 207 من المحتجزين السياسيين المفترضين الواردة أسماؤهم في القائمة التي قدمها الخبير القانوني المستقل. |
The fate of the prisoners of war was raised by the Moroccan delegation, which also gave a general account of the status of the 207 presumed political detainees whose names had been submitted by the Independent Jurist to the Government of Morocco in 1998. | UN | وكان الوفد المغربي قد أثار مسألة مصير أسرى الحرب، وقدم أيضا سردا عاما عن حالة 207 أفراد من المفترض أنهم من المعتقلين السياسيين كان قدم أسماءهم الخبير القانوني المستقل إلى حكومة المغرب في عام 1998. |
The only positive development had been Morocco's accounting of the status of the 207 presumed political detainees included in the list provided by the Independent Jurist. | UN | وكان التطور الإيجابي الوحيد الذي طرأ هو ما قدمه المغرب من بيانات بشأن وضع 207 من المحتجزين السياسيين المفترضين الواردة أسماؤهم في القائمة التي قدمها الخبير القانوني المستقل. |
Another contributing factor was the non-utilization of the services of the Independent Jurist under consultants, although limited expenditure was incurred for a consultant to assist the Special Envoy of the Secretary-General. | UN | وتمثل عامل مساهم آخر في عدم الاستعانة بخدمات الخبير القانوني المستقل في بند الخبراء الاستشاريين رغم أنه تم تكبد نفقات محدودة من أجل خبير استشاري لمساعدة المبعوث الخاص للأمين العام. |
However, the Independent Jurist had been assured that Morocco would cooperate in those matters in accordance with the settlement plan, and in greater detail within the framework of the transitional period. | UN | وإن كان الخبير القانوني المستقل قد تلقى تأكيدات بأن المغرب سيتعاون في تلك المسائل وفقا لخطة التسوية وبتفصيل أكبر في إطار الفترة الانتقالية. |
It would also monitor local, regional and international media and would work with the Independent Jurist in the discharge of his mandate. | UN | وسوف يقوم أيضا برصد وسائل وشبكات اﻹعلام المحلية واﻹقليمية والدولية ويعمل مع الخبير القانوني المستقل فيما يتصل بتنفيذ ولايته. |
8. During the reporting period, the Independent Jurist had continued his efforts for the release of political prisoners. | UN | ٨ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل الخبير القانوني المستقل جهوده من أجل اﻹفراج عن السجناء السياسيين. |
the Independent Jurist compared the list with data in his possession and was in the process of finalizing a list with the cooperation of AFAPREDESA, which had been asked to clarify some of its information. | UN | وقام الخبير القانوني المستقل بمقارنة القائمة بالبيانات التي في حوزته، وكان آنذاك بصدد الانتهاء من إعداد قائمة بالتعاون مع الرابطة التي طُلب منها إيضاح بعض معلوماتها. |
The Frente POLISARIO was expected to endorse the list prior to its being officially communicated, through the Acting Special Representative, to the Moroccan authorities, with whom the Independent Jurist would pursue his efforts. | UN | ويتوقع من جبهة البوليساريو أن تصادق على القائمة قبل إرسالها رسميا، عن طريق الممثل الخاص بالنيابة، إلى السلطات المغربية التي سيتابع الخبير القانوني المستقل بذل جهوده لديها. |
In August, I shall inform the Council of the progress made by the Independent Jurist on the release of political prisoners. | UN | وفي آب/أغسطس، سأبلغ المجلس بالتقدم الذي أحرزه الخبير القانوني المستقل في بحث مسألة اﻹفراج عن السجناء السياسيين. |
Mr. Basri further confirmed to the mission that the matter of the release of political detainees had been discussed with the Independent Jurist during his recent visit and that Morocco intended to continue its cooperation with him. | UN | وأكد السيد البصري للبعثة، كذلك، أن مسألة الافراج عن المحتجزين السياسيين قد نوقشت مع الخبير القانوني المستقل أثناء زيارته اﻷخيرة، وأن المغرب يعتزم الاستمرار في تعاونه معه. |
It was agreed that the Independent Jurist would visit the region again in August. | UN | واتفق على أن يزور الخبير القانوني المستقل المنطقة مرة ثانية في آب/أغسطس. |
With regard to the list of presumed political prisoners and detainees submitted to Morocco in January 1997, the Moroccan authorities informed the Independent Jurist that they had no further specific information on individual cases. | UN | وفيما يتعلق بقائمة المسجونين والمحتجزين السياسيين المفترضين التي قدمت إلى المغرب في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، أبلغت السلطات المغربية الخبير القانوني المستقل بأنها ليس لديها معلومات محددة أخرى تتعلق بحالات فردية. |
14. the Independent Jurist for Western Sahara, Mr. Emmanuel Roucounas, visited the mission area during the last week of August as planned. | UN | ١٤ - قام الخبير القانوني المستقل للصحراء الغربية السيد إيمانويل روكوناس بزيارة منطقة البعثة في اﻷسبوع اﻷخير من شهر آب/أغسطس كما هو مخطط. |
For its part Morocco, had raised the issue of the fate of the prisoners of war, and had also provided a general account of the status of 207 Saharans, presumed political prisoners and detainees, whose names had been provided to the Moroccan authorities by the Independent Jurist in 1998, and reported that only one of those listed was still detained in Morocco. | UN | وأثار الوفد المغربي من جهته مسألة مصير أسرى الحرب، وقدم أيضا سردا عاما عن الحالة الراهنة لـ 207 من الصحراويين، الذين يفترض أنهم سجناء سياسيون ومحتجزون، والذين قدم أسماءهم الخبير القانوني المستقل للسلطات المغربية في عام 1998، وذكر الوفد أن أسيرا واحدا من المدرجين بالقائمة ما زال محتجزا في المغرب. |
9. The Frente POLISARIO also organized a meeting between the Independent Jurist and representatives of the Association of Families of Prisoners and Disappeared Saharans (AFAPREDESA). | UN | ٩ - ونظمت جبهة البوليساريو أيضا اجتماعا بين الخبير القانوني المستقل وممثلي رابطة أسر السجناء واﻷشخاص المختفين الصحراويين. |
At the meeting, representatives of the Association gave the Independent Jurist a list of persons said to have " disappeared " . | UN | وفي ذلك الاجتماع، سلم ممثلو الرابطة الخبير القانوني المستقل قائمة باﻷشخاص الذين يقال إنهم " اختفوا " . |
21. Following up on the request of the Independent Jurist, on 14 January 1997, the Frente POLISARIO had provided a revised and annotated list of persons allegedly detained for political reasons in Morocco. | UN | ٢١ - ومتابعة لطلب الخبير القانوني المستقل في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، قدمت جبهة البوليساريو قائمة منقحة ومشروحة باﻷشخاص الذين يدعــى أنهــم محتجــزون فـي المغــرب ﻷسباب سياسيـة. |