ويكيبيديا

    "الختامية السابقة للجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee's previous concluding
        
    • its previous concluding
        
    • the previous concluding
        
    She was concerned that the only follow-up reported on the Committee's previous concluding observations had been their dissemination to stakeholders studying the Committee's list of issues in 2009. UN وأعربت عن قلقها لأن المتابعة الوحيدة التي أُبلغت عن الملاحظات الختامية السابقة للجنة قد تمثلت في نشرها على أصحاب المصلحة الذين يدرسون قائمة المسائل الخاصة باللجنة في عام 2009.
    It had paid special attention to the States parties' follow-up to the Committee's previous concluding comments and had also taken into consideration their previous reports. UN واهتمت بوجه خاص بمتابعة الدول الأطراف للتعليقات الختامية السابقة للجنة وأخذت أيضا في الاعتبار تقاريرها السابقة.
    The latter issue had been referred to in the Committee's previous concluding observations. UN ولقد سبق أن أُشير إلى هذه المسألة اﻷخيرة في الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    Reporting guidelines specified that the second part of periodic reports, as opposed to initial reports, should consist of systematic follow-up to each point raised in the Committee's previous concluding observations. UN وتنص المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ على أن الجزء الثاني من التقارير الدورية، مقارنة بالتقارير الأولية، ينبغي أن تتكون من متابعة منتظمة لكل نقطة أثيرت في الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    Follow up to the Committee's previous concluding observations on the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography UN متابعة الملاحظات الختامية السابقة للجنة بشأن البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    In light of the Committee's previous concluding observations (see CCPR/C/SDN/CO/3, para. 15), the State party should: UN في ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (انظر CCPR/C/SDN/CO/3، الفقرة 15)، ينبغي للدولة الطرف الاضطلاع بما يلي:
    Follow-up to the Committee's previous concluding observations and recommendations on the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography UN متابعة الملاحظات الختامية السابقة للجنة وتوصياتها المتعلقة بالبروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية
    29. In light of the Committee's previous concluding observations (para. 29), please provide information regarding: UN 29- في ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (الفقرة 29)، يرجى تقديم معلومات تتعلق بما يلي:
    In this regard, the Committee notes with concern that the State party has not developed a national campaign on the importance of equality between men and women as recommended in the Committee's previous concluding observations. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تقم بحملة وطنية بشأن أهمية المساواة بين الرجل والمرأة على النحو الموصى به في الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    (f) Turkish Civil Code (2001), which came into force following the Committee's previous concluding observations. UN (و) المدونة المدنية التركية (2001)، التي دخلت حيز النفاذ في أعقاب الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    2. The Committee welcomes the State party's detailed fourth periodic report which makes reference to the Committee's previous concluding observations. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الرابع المفصل للدولة الطرف والذي يشير إلى الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    What steps has the Government taken in response to the Committee's previous concluding comments to eliminate all discriminatory laws, practices and traditions in order to ensure women's equality with men in marriage and divorce? UN ما هي الخطوات التي اتخذتها الحكومة ردا على التعليقات الختامية السابقة للجنة من أجل إلغاء جميع القوانين والممارسات والتقاليد التمييزية بغية ضمان المساواة بين المرأة والرجل على صعيد الزواج والطلاق؟
    The Committee acknowledges that the State party has addressed some of the concerns and recommendations set out in the Committee's previous concluding observations. UN 161- وتعترف اللجنة بأن الدولة الطرف قد تناولت عددا من الشواغل والتوصيات التي وردت في الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    The Committee acknowledges that the State party has addressed some of the concerns and recommendations set out in the Committee's previous concluding observations. UN 161- وتعترف اللجنة بأن الدولة الطرف قد تناولت عددا من الشواغل والتوصيات التي وردت في الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    The report complies with the Committee's reporting guidelines; in particular, it addresses the State party's response to the Committee's previous concluding observations. UN ويتبع التقرير المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير؛ وهو يتناول بشكل خاص استجابة الدولة الطرف للملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    In preparing the lists of issues and questions for periodic reports, the pre-session working group pays particular attention to the State party's follow-up to the Committee's previous concluding observations. UN وفي سبيل إعداد قوائم بالمسائل والأسئلة للتقارير الدورية، يولي الفريق العامل لما قبل الدورة اهتماما خاصا لمتابعة الدولة الطرف للملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    Thus, although the text of the Constitution had not been amended, safeguards against gender-based discrimination did exist, and the requirements stated in the Committee's previous concluding observations were respected. UN وإذا كان نص الدستور لم يعدل، إلا أن الضمانات من التمييز بسبب الجنس موجودة والشروط المنصوص عليها في التعليقات الختامية السابقة للجنة مرعية.
    The Committee regrets, however, that the report was submitted with some delay and does not adequately take into account the Committee's previous concluding observations, nor does it refer to its general recommendations. UN غير أنها تأسف للتأخر بعض الشيء في تقديم التقرير، وعدم مراعاة الملاحظات الختامية السابقة للجنة بما فيه الكفاية، وعدم إشارته إلى توصياتها العامة.
    In preparing the lists of issues and questions for periodic reports, the pre-session working group pays particular attention to the State party's follow-up to the Committee's previous concluding comments. UN وفي سبيل إعداد قوائم بالقضايا والأسئلة للتقارير الدورية يولي الفريق العامل لما قبل الدورة، اهتماما خاصا لمتابعة الدولة الطرف للتعليقات الختامية السابقة للجنة.
    The Committee appreciates in particular that radio stations commented on its previous concluding observations. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها الخاص لأن محطات الإذاعة علقت على الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    Clarifications with regard to matters criticized within the previous concluding comments of the Committee: UN إيضاحات تتعلق بالمسائل التي كانت موضع انتقاد في الملاحظاتلتعليقات الختامية السابقة للجنة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد