ويكيبيديا

    "الخدمات أو السلع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • services or goods
        
    • service or goods
        
    Once the fleet management project is implemented, other groups of services or goods, such as generators, will be considered. UN وبمجرد تنفيذ مشروع إدارة الأسطول سيتم النظر في مجموعات أخرى من الخدمات أو السلع مثل المولِّدات.
    In that regard, the report of the Secretariat on best practices for addressing the demand for labour, services or goods that foster the exploitation of others could serve as a baseline for information on current global efforts. UN وفي هذا الصدد، فإن تقرير الأمانة عن أفضل الممارسات في التصدِّي للطلب على الأعمال أو الخدمات أو السلع التي تشجِّع على استغلال الغير يمكن أن تكون بمثابة خط أساس للمعلومات بشأن الجهود العالمية الحالية.
    Best practices for addressing the demand for labour, services or goods that foster the exploitation of others UN أفضل الممارسات لمواجهة الطلب في صدّ الطلب على العمالة الأعمال أو الخدمات أو السلع التي تعزز تشجع على استغلال الغير
    Several States highlighted the importance of addressing the issues of trafficking in persons and demand for labour, services or goods fostering the exploitation of others at the regional and international levels. UN وسلطت عدة دول الضوء على أهمية التصدي لمسائل الاتجار بالأشخاص والطلب على العمالة الأعمال أو الخدمات أو السلع التي تعزز تشجع على استغلال الغير على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Typically, the claimants seek to recover the original contract price of the services or goods. UN 33- ويسعى أصحاب المطالبات، عادة، لاسترداد المبلغ المتعاقد عليه في العقد الأصلي لتوفير الخدمات أو السلع.
    Typically, the claimants seek to recover the original contract price of the services or goods. UN 35- ويسعى أصحاب المطالبات، عادة، لاسترداد المبالغ المتفق عليها في العقد الأصلي لتوفير الخدمات أو السلع.
    Remaining expenditures are made directly by the Department of Health as payments to health professionals and individuals for health-related services or goods, such as physician, mental health, public health and addictions services, and prescription drugs. UN أما النفقات الباقية فتقوم وزارة الصحة بتحملها بصورة مباشرة في شكل مدفوعات إلى المهنيين الصحيين واﻷفراد لقاء الخدمات أو السلع ذات الصلة بالصحة، مثل خدمات اﻷطباء والصحة العقلية والصحة العامة وخدمات معالجة اﻹدمان ودفع تكاليف اﻷدوية الموصوفة بوصفات طبية.
    (h) Payments by the implementing partners for services or goods disbursed in advance; UN (ح) قيام الشركاء المنفذين بدفع أثمان الخدمات أو السلع مقدما؛
    (h) Payments by the implementing partners for services or goods disbursed in advance; UN (ح) قيام الشركاء المنفذين بدفع أثمان الخدمات أو السلع مقدما؛
    (b) Cause all payments to be made on the basis of supporting vouchers and other documents which ensure that the services or goods have been received and that payments have not previously been made; UN (ب) بجعل جميع المدفوعات تتم بموجب قسائم أو مستندات أخرى تثبت أنه تم الحصول على الخدمات أو السلع وأنه لم يسبق الدفع؛
    It is not necessarily the excluded who would benefit the most; sometimes it is, instead, the powerful entities that control the inefficient, uncompetitive services or goods, such as enterprises that require transport. UN ولا يتمثل أكبر المستفيدين بالضرورة في المستبعدين؛ فأحياناً قد يتمثلون بدلاً من ذلك في الكيانات القوية التي تسيطر على الخدمات أو السلع غير المتسمة بالكفاءة وغير المتسمة بالقدرة التنافسية، مثل مؤسسات الأعمال التي تحتاج إلى النقل.
    (b) Cause all payments to be made on the basis of supporting vouchers and other documents which ensure that the services or goods have been received and that payments have not previously been made; UN (ب) بجعل جميع المدفوعات تتم بموجب قسائم أو مستندات أخرى تثبت أنه تم الحصول على الخدمات أو السلع وأنه لم يسبق الدفع؛
    1. The following tables present the open purchase orders for which UNICEF had not received the related services or goods as at 31 December 2013. UN 1 - تعرض الجداول التالية أوامر الشراء المفتوحة التي لم تكن اليونيسيف قد تلقت الخدمات أو السلع المتصلة بها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    States parties should review policies and procurement practices and, as appropriate, adopt new measures to prevent demand for labour, services or goods that foster the exploitation of others. UN 29- ينبغي للدول الأطراف أن تُراجِع سياساتها وممارساتها الاشترائية، وأن تتخذ عند الاقتضاء تدابير جديدة لمنع الطلب على اليد العاملة أو الخدمات أو السلع التي تعزِّز استغلال الآخرين.
    1. The following tables present the open purchase orders for which UNICEF had not received the related services or goods as at 31 December 2012. UN 1 - تعرض الجداول التالية أوامر الشراء المفتوحة التي لم تكن اليونيسيف قد تلقت الخدمات أو السلع المتصلة بها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    12. Expenses are recognized in the financial statements only when services or goods have been received and accepted by the Agency or when goods or services are delivered to UNRWA beneficiaries, not when cash payments have been made. UN 12 - ولا يُعترف بالمصروفات في البيانات المالية إلا بعد استلام الخدمات أو السلع وقبول الوكالة لها أو عند تسليم السلع أو الخدمات إلى المستفيدين من برامج الأونروا، وليس عند صرف مدفوعات نقدية.
    (c) Report of the Secretariat on best practices for addressing the demand for labour, services or goods that foster the exploitation of others (CTOC/COP/2012/4). UN (ج) تقرير من الأمانة عن أفضل الممارسات في التصدِّي للطلب على الأعمال أو الخدمات أو السلع التي تشجِّع على استغلال الغير (CTOC/COP/2012/4).
    The present report contains an analysis of the responses received from States, with a focus on good practices designed specifically to address, pursuant to the Trafficking in Persons Protocol, the demand for labour, services or goods that foster the exploitation of others. UN ويتضمن هذا التقرير تحليلا للردود الواردة من الدول، مع التركيز على الممارسات الجيدة المصممة خصيصا، وفقا لبروتوكول الاتجار بالأشخاص، لمواجهة لصدّ الطلب على العمالة الأعمال أو الخدمات أو السلع التي تعزز تشجع على استغلال الآخرينالغير.
    In order to discourage, pursuant to the Trafficking in Persons Protocol, the demand for labour, services or goods fostering the exploitation of others, several States have put forward good practices that address the issue of supply, as, in the view of those States, cutting supply would indirectly influence demand. UN من أجل تثبيط الثني على الطلب على العمالة الأعمال أو الخدمات أو السلع التي تعزز تشجع على استغلال الغير، عملا ببروتوكول الاتجار في بالأشخاص، طرحت عدة دول ال ممارسات ال جيدة التي تعالج مسألة التوريد، لأن، حسب ما تراه تلك الدول، قطع الإمدادات، حسب رأي تلك الدول، سيؤثر بطريقة غير مباشرة على الطلب.
    Some States pointed out that the reduction of demand for labour, services or goods that fostered the exploitation of others could also be achieved through prevention and the strict monitoring of work permits for non-nationals. UN وأشارت بعض الدول إلى أنه يمكن أيضا الحد من الطلب على العمالة الأعمال أو الخدمات أو السلع التي تعزز تشجع على استغلال الغير من خلال ال منع إصدار تصاريح عمل لغير المواطنين وفرض ال رقابة ال صارمة عليه على تصاريح العمل لغير المواطنين.
    Moreover, the value of public bid-openings for requests for proposals was being undermined because the Procurement Division no longer disclosed the prices and types of service or goods offered. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يتم تقويض قيمة فتح باب العطاءات العامة لطلبات الاقتراحات، لأن شعبة المشتريات لم تعد تكشف عن أسعار وأنواع الخدمات أو السلع المعروضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد