ويكيبيديا

    "الخدمات الاجتماعية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other social services
        
    The focus on developing the capacity of educational authorities in the provinces has intensified, which is similar to what has occurred in respect of other social services. UN وانصب التركيز بشكل مكثف على تطوير قدرة السلطات التعليمية في المقاطعات، مثلما حدث بالنسبة إلى الخدمات الاجتماعية الأخرى.
    Cooperatives contribute to food security, rural development and other social services. UN وتساهم التعاونيات في إرساء الأمن الغذائي وتحقيق التنمية الريفية وتقديم الخدمات الاجتماعية الأخرى.
    97. During peak production times, it employed up to 3,500 workers, provided schooling to local children, medical care to local people in its own hospital, and a variety of other social services. UN 97 - وخلال فترات ذروة الإنتاج، استخدَمت عددا أقصاه 500 3 عامل، ووفرت الدراسة للأطفال المحليين، والرعاية الطبية للسكان المحليين في مستشفاها الخاص، وطائفة متنوعة من الخدمات الاجتماعية الأخرى.
    Under the section " Actionoriented policies and action plans " , the issue of housing was particularly highlighted along with other social services. UN 41- وفي الفرع الذي يحمل عنوان " سياسات عملية المنحى وخطط عمل " ، سُلط الضوء بصورة خاصة على قضية السكن إضافة إلى الخدمات الاجتماعية الأخرى.
    This aided the introduction of programmes for the protection of children who had taken part in armed conflict insofar as mechanisms and institutions were set up for demobilizing children from armed units. Penalties were also established for persons violating the rights of children and provisions put in place relating to the delivery of education, health and other social services, including reintegration. UN وقد ساعد ذلك لبدء برامج حماية الأطفال الذين اشتركوا في النزاعات المسلحة، حيث تم إنشاء آليات ومؤسسات تعمل من أجل تسريح الأطفال من الوحدات المسلحة، كما وضعت عقوبات لمنتهكي حقوق الأطفال، كما وضعت أحكام تتعلق بتوفير خدمات التعليم والصحة أو الخدمات الاجتماعية الأخرى من ضمنها إعادة الدمج.
    other social services UN الخدمات الاجتماعية الأخرى
    to make preventive action within the family easier for the neighbourhood police officer, and to streamline cooperation with other social services involved in suppressing domestic violence; UN - جعل عملية اتخاذ الإجراءات الوقائية أسهل على ضابط الشرطة، وتبسيط التعاون مع الخدمات الاجتماعية الأخرى المشاركة في القضاء على العنف؛
    other social services UN الخدمات الاجتماعية الأخرى
    According to WHO, most persons with mental or psychosocial problems, especially those in poor countries, are not able to access income-generating opportunities and education, health, mental health or other social services. UN ووفقا لمنظمة الصحة العالمية، فإن معظم الأشخاص الذين يعانون مشاكل عقلية أو نفسية واجتماعية، ولا سيما الأشخاص في البلدان الفقيرة، غير قادرين على الاستفادة من فرص مدرَّة للدخل ومن خدمات التعليم والصحة أو الصحة العقلية، أو الخدمات الاجتماعية الأخرى.
    86. Poverty alleviation programme. Poverty alleviation measures combined with other social services programmes within the department were effective in improving the socio-economic status of targeted low income and vulnerable refugees. UN 86 - برنامج التخفيف من حدة الفقر - كان لتدابير التخفيف من حدة الفقر، بالإضافة إلى برامج الخدمات الاجتماعية الأخرى القائمة ضمن الإدارة، فعاليتها في تحسين الحالة الاقتصادية - الاجتماعية للمستهدفين من اللاجئين الضعفاء ذوي الدخول المنخفضة.
    Thailand's progress in alleviating poverty is the result of various public policies and programmes aimed at supporting the poor and the disadvantaged so that they are able to access opportunities and other social services. UN ويُعزى التقدم الذي أحرزته تايلند في التخفيف من وطأة الفقر إلى عدة سياسات وبرامج عامة استهدفت دعم الفقراء والمحرومين لتمكينهم من استغلال الفرص والاستفادة من الخدمات الاجتماعية الأخرى(5).
    The Committee is concerned that children of returned marriage immigrants whose legal status is not resolved remain stateless, and thus cannot enrol in schools or receive other social services (art. 10). UN 26- يساور اللجنة القلق لأن الأطفال من زيجات المهاجرين الذين عادوا إلى البلد ولم تسو أوضاعهم لا يزالون عديمي الجنسية، وبالتالي لا يستطيعون الالتحاق بالمدارس أو الحصول على الخدمات الاجتماعية الأخرى (المادة 10).
    44. Ms. Vranová (Slovakia) said that because of the easy availability of good public transport from the countryside to the city throughout the country, and the short distances involved, rural women had the same access to education, health care and all other social services as did urban women. UN 44 - السيدة فرانوفا (سلوفاكيا): قالت إن المرأة الريفية، بسبب سهولة توافر وسائل النقل العام الجيدة من الريف إلى المدينة في جميع أرجاء البلد، ونظراً لقِصَر المسافات المعنية، فإنها تتمتع بنفس سُبل الحصول على التعليم والرعاية الصحية وجميع الخدمات الاجتماعية الأخرى مثل المرأة في المناطق الحضرية.
    20. Please provide updated information on the measures taken and envisaged by the State party to ensure that rural women, Roma women and women with disabilities have effective access to affordable quality health care and other social services, education, employment and participation in public and political life, including at decision-making levels. UN 20- يرجى تقديم معلومات محدَّثة عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف والتي تزمع اتخاذها لضمان وصول الريفيات ونساء طائفة الروما والنساء ذوات الإعاقة وصولاً فعلياً إلى رعاية صحية جيدة وميسورة التكلفة وإلى الخدمات الاجتماعية الأخرى والتعليم والعمالة والمشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية، بما في ذلك في مستويات اتخاذ القرار.
    A human rights-based approach to health requires States to ensure the availability, accessibility, affordability, acceptability and quality of facilities, goods and services related to health, as well as to address its underlying determinants, such as poverty, poor education and lack of access to other social services. UN 33- ويتطلب تطبيق النهج القائم على حقوق الإنسان في مجال الصحة من الدول أن تضمن توافر المرافق والسلع والخدمات المتصلة بالصحة ومقبوليتها وجودتها وإمكانية الوصول إليها بتكلفة معقولة، وهو يتطلب كذلك التصدي للعوامل الأساسية المحددة للصحة، مثل الفقر وسوء حالة التعليم وعدم إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية الأخرى().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد