ويكيبيديا

    "الخدمات الاجتماعية الجيدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quality social services
        
    Primary prevention involves the universal provision of quality social services in order to prevent problems from arising. UN وتشمل الوقاية الأولية توفير الخدمات الاجتماعية الجيدة للجميع من أجل تجنب نشوء المشاكل.
    The United Nations continues to advocate for increased resources from the Government of Iraq and donors towards legislative reform, advocacy and awareness raising, and increased access to quality social services, including health, education, water and sanitation and food security, as well as assistance to those returning voluntarily. UN وتواصل الأمم المتحدة الدعوة لزيادة الموارد المخصصة من جانب حكومة العراق والجهات المانحة للإصلاح التشريعي والدعوة والتوعية، وزيادة فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية الجيدة النوعية بما فيها الصحة والتعليم والمياه والمرافق الصحية والأمن الغذائي، وكذلك لتقديم المساعدة إلى العائدين طوعاً.
    However, in several countries, the State is no longer the sole provider of social services but rather the enabler of an overall favourable environment for social development, with increased responsibility for ensuring equitable delivery of and access to quality social services. UN غير أن الدولة لم تعد، في عديد من البلدان، الجهة الوحيدة التي تقدم الخدمات الاجتماعية وإنما هي بالأحرى تضطلع بالتمكين من إيجاد بيئة عامة مواتية للتنمية الاجتماعية، مع ازدياد مسؤوليتها عن كفالة تقديم الخدمات الاجتماعية الجيدة والحصول عليها بشكل منصف.
    However, in several countries, the State is no longer the sole provider of social services but rather the enabler of an overall favourable environment for social development, with increased responsibility for ensuring equitable delivery of and access to quality social services. UN غير أن الدولة لم تعد، في عديد من البلدان، الجهة الوحيدة التي تقدم الخدمات الاجتماعية وإنما هي بالأحرى تضطلع بالتمكين من إيجاد بيئة عامة مواتية للتنمية الاجتماعية، مع ازدياد مسؤوليتها عن كفالة إنجاز الخدمات الاجتماعية الجيدة والحصول عليها بشكل منصف.
    However, in several countries, the State is no longer the sole provider of social services but rather the enabler of an overall favourable environment for social development, with increased responsibility for ensuring equitable delivery of and access to quality social services. UN غير أن الدولة لم تعد، في عديد من البلدان، الجهة الوحيدة التي تقدم الخدمات الاجتماعية وإنما هي بالأحرى تضطلع بالتمكين من إيجاد بيئة عامة مواتية للتنمية الاجتماعية، مع ازدياد مسؤوليتها عن كفالة إنجاز الخدمات الاجتماعية الجيدة والحصول عليها بشكل منصف.
    In the agreed conclusions annexed to the resolution, it was clearly brought out that the international economic environment, through its impact on national economies, affects the capacity of developing countries to provide and expand quality social services. UN وفي الاستنتاجات المتفق عليها والمرفقة بالقرار يظهر بوضوح أن البيئة الاقتصادية الدولية تؤثر، من خلال آثارها على الاقتصادات الوطنية، على قدرة البلدان النامية على توفير الخدمات الاجتماعية الجيدة والتوسع فيها.
    39. The United Nations system and other multilateral institutions can play an important role in fostering social development by supporting national efforts to promote and design quality social services. UN ٩٣ - ويمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة اﻷطراف أن تقوم بدور هام في مجال تعزيز التنمية الاجتماعية من خلال دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز وإعداد الخدمات الاجتماعية الجيدة.
    5. Resource mobilization and allocation: There is a new understanding of the multidimensional nature of the resources that must be mobilized to meet basic needs and support the expansion and maintenance of quality social services. UN ٥ - تعبئة الموارد وتخصيصها : هناك فهم جديد للطابع المتعدد اﻷبعاد الذي تتسم به الموارد التي يجب تعبئتها لتلبية الاحتياجات اﻷساسية وتعزيز توسيع نطاق الخدمات الاجتماعية الجيدة والمحافظة عليها.
    The global financial crisis has restricted even further their access to mainstream society, characterized by affordable access to quality social services such as basic education, health care, safe water and sanitation and housing. UN وأدت الأزمة المالية العالمية إلى المزيد من القيود على إدماجهم في النسيج العام للمجتمع، الذي يتسم بتوافر أسباب الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الجيدة كالتعليم الأساسي والرعاية الصحية والمياه المأمونة والمرافق الصحية والمسكن بأسعار زهيدة.
    The agreements reached at those conferences set out blueprints for concrete action to improve the situation of women, men and children everywhere by broadening their opportunities and by expanding their access to quality social services. UN ووفرت الاتفاقات المبرمة في المؤتمر مخططات ترمي إلى اتخاذ إجراءات ملموسة بغية تحسين وضع النساء، والرجال والأطفال في كل مكان عبر إتاحة المزيد من الفرص أمامهم وتوسيع نطاق حصولهم على الخدمات الاجتماعية الجيدة.
    :: Inequality is the greatest remaining challenge in the region; beyond traditional income-based measurements, inequality should be understood as a violation of rights caused by lack of access to quality social services, particularly services that realize the right to health and education UN :: اللامساواة ما زالت هي أكبر التحديات المتبقية في المنطقة. وفيما يتجاوز القياسات التقليدية القائمة على أساس الدخل، ينبغي فهم اللامساواة بوصفها انتهاكاً للحقوق تسبب فيه الحرمان من الحصول على الخدمات الاجتماعية الجيدة ولا سيما الخدمات التي تجسِّد الحق في الصحة والتعليم
    UNICEF was working with a range of partners, including government and community groups at the local level and members of the United Nations system, to address inequities and widen access to quality social services. UN وتعمل اليونيسيف مع مجموعة واسعة من الشركاء، بما في ذلك الحكومة وجماعات المجتمع المحلي على المستوى المحلي، وأعضاء منظومة الأمم المتحدة، لمعالجة مظاهر عدم المساواة وتوسيع فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية الجيدة.
    UNICEF was working with a range of partners, including government and community groups at the local level and members of the United Nations system, to address inequities and widen access to quality social services. UN وتعمل اليونيسيف مع مجموعة واسعة من الشركاء، بما في ذلك الحكومة وجماعات المجتمع المحلي على المستوى المحلي، وأعضاء منظومة الأمم المتحدة، لمعالجة مظاهر عدم المساواة وتوسيع فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية الجيدة.
    86. In 2010-2011, the Agency programme focused its efforts on ensuring that quality social services were being provided by refugees in their communities. UN 86 - وفي الفترة 2010-2011، انصب اهتمام برنامج الوكالة على جهودها الرامية إلى كفالة أن يتولى اللاجئون بأنفسهم مسؤولية تقديم الخدمات الاجتماعية الجيدة النوعية في مجتمعاتهم المحلية.
    There needs to be an emphasis on providing an enabling environment for personal and community development through provision of adequate infrastructure and access to technology, eliminating discriminatory and exclusionary practices, and ensuring access to quality social services to improve human capability. UN وثمة حاجة إلى التأكيد على توفير بيئة تمكينية للتنمية الشخصية والمجتمعية عن طريق توفير الهياكل الأساسية الملائمة وإتاحة الاستفادة من التكنولوجيا، والقضاء على الممارسات التمييزية والإقصائية، وكفالة الحصول على الخدمات الاجتماعية الجيدة لتحسين القدرة البشرية.
    This, coupled with insufficient access to quality social services, impacts women owing to their unequal position in the labour market, concentration in informal sector employment and primary responsibility for caregiving. UN وهذا الوضع، مقترناً بقصور سُبل الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الجيدة النوعية، يؤثر على المرأة بحكم وضعها غير المتكافئ في سوق العمل إضافة إلى التركيز على استخدامها في القطاع غير الرسمي واضطلاعها بالمسؤولية الأساسية عن تقديم الرعاية.
    Participants in consultations to shape the new development agenda are calling for access to decent work, comprehensive social protection, quality social services, and economic transformation to ensure inclusive, equitable and sustainable economic growth. UN ويدعي المشاركون حالياً في المشاورات الرامية إلى صياغة جدول الأعمال الإنمائي إلى إتاحة فرص الحصول على العمل اللائق وإلى توفير سُبل الحماية الاجتماعية الشاملة وتقديم الخدمات الاجتماعية الجيدة فضلاً عن التحول الاقتصادي بما يكفل تحقيق النمو الاقتصادي الشامل والمنصف والمستدام.
    34. The international economic environment, through its impact on national economies, affects the capacity of many countries to provide and expand quality social services, particularly through the constraints that an unfavourable international economic environment imposes on national budgets and the resources of other social actors. UN ٤٣ - تؤثر البيئة الاقتصادية الدولية، من خلال تأثيرها على الاقتصادات الوطنية، على قدرة العديد من البلدان على توفير الخدمات الاجتماعية الجيدة وتوسيع نطاقها، وذلك خصيصا بسبب القيود التي تفرضها بيئة اقتصادية دولية غير ملائمة على الميزانيات الوطنية وموارد القطاعات الاجتماعية اﻷخرى.
    54. Under the social rebuilding pillar, the United Nations aims to reduce disparities and ensure equitable access to quality social services, including health, food and nutrition, education, culture, water and sanitation and protection. UN 54 - في إطار ركيزة إعادة بناء المجتمع، تسعى الأمم المتحدة إلى تقليص الفوارق وكفالة المساواة في الحصول على الخدمات الاجتماعية الجيدة النوعية، بما فيها الصحة والأغذية والتغذية، والتعليم، والثقافة، والمياه والمرافق الصحية، والحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد