ويكيبيديا

    "الخدمات البشرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human services
        
    As income rises, the proportion people want to spend on human services increases. UN وكلما ارتفع الدخل، زادت نسبة من يريدون اﻹنفاق على الخدمات البشرية.
    Jobs in public administration, including human services, have sometimes had to be cut. UN ويتعين أحيانا تخفيض الوظائف في اﻹدارة العامة، بما في ذلك الخدمات البشرية.
    An important example is improvements in human services. UN وهناك مثال هام في هذا الصدد يتضمن إدخال تحسينات في الخدمات البشرية.
    As income rises, the proportion people want to spend on human services increases. UN وكلما ارتفع الدخل، زادت نسبة من يريدون اﻹنفاق على الخدمات البشرية.
    56. The Department of human services continued to provide services for the neediest residents of the Territory. UN 56 - وواصلت إدارة الخدمات البشرية تقديم الخدمات إلى أشد السكان احتياجا إليها في الإقليم.
    66. The Department of human services continued to provide services for the neediest residents of the Territory. UN 66 - وواصلت إدارة الخدمات البشرية تقديم الخدمات إلى أشد السكان احتياجا إليها في الإقليم.
    In 2003, the Department of human services established a new programme to facilitate the transition of welfare recipients to the work rolls. UN وفي عام 2003، أنشأت إدارة الخدمات البشرية برنامجا جديدا لتيسير انتقال المستفيدين من الرعاية إلى قوائم العاملين.
    39. There are threats to the most basic of human services in water, sanitation and human settlement. UN 39 - هناك تهديدات تحيق بأهم الخدمات البشرية في مجال المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    other minister held office within the Ministry of Labour, human services, Social Security and Housing, with responsibility for the unit of which the Women's Affairs Bureau was a part. UN وتشغل إحدى الوزيرتين منصب وزيرة متقدمة للصحة في حين تشغل الوزيرة اﻷخرى منصب الخدمات البشرية واﻷمن الاجتماعي واﻹسكان بوزارة العمل وهي مسؤولة عن وحدة تضم مكتب شؤون المرأة.
    Continuation of the prevailing austerity regime that has prevented more investment in human services could therefore be reasonably expected to prevail for some time. UN ولذلك لا يمكن للمرء أن يتوقع بصورة معقولة أن يظل نظام التقشف الذي حال دون الاستثمار بدرجة أكبر في الخدمات البشرية سائداً لبعض الوقت.
    Basic human services must not be destroyed; subsidies and transfers necessary to guarantee humane minimum standards for the poor must be maintained; and funds needed for sustainable economic recovery must be set aside. UN ويجب ألا تُدمر الخدمات البشرية الأساسية؛ ويجب الحفاظ على الإعانات والتحويلات اللازمة لضمان المستويات البشرية الدنيا للفقراء؛ ويجب أن توضع الأموال المطلوبة للإنعاش الاقتصادي المستدام جانباً.
    40. Another important example of policy that improves both efficiency and equity is improvements in human services. UN ٤٠ - ويعد إدخال التحسينات على الخدمات البشرية مثالا آخر هام للسياسات التي توخى تحسين كل من الكفاءة واﻹنصاف.
    Young people are burdened by the financial and debt crisis and as a result of structural adjustment programmes they experience the consequences of ongoing cuts in government expenditure in human services. UN والشباب مثقل باﻷزمة المالية وأزمة الديون، وهو يعاني بسبب برامج التكيف الهيكلي من اﻵثار الناجمة عن التخفيضات المستمرة في اﻹنفاق الحكومي على الخدمات البشرية.
    The 20:20 rule is a useful goal: 20 per cent of overseas aid directed to human services matched with 20 per cent of outlays of the recipient countries. UN وقاعدة نسبة اﻟ ٢٠ : ٢٠ هدف نافع: نسبة ٢٠ في المائة من المعونة الخارجية الموجهة إلى الخدمات البشرية تضاهيها نسبة ٢٠ في المائة من نفقات البلدان المتلقية.
    43. Moreover, the Territory's Department of human services secured federal stimulus funds to increase monthly food stamp benefits by 14 per cent for each recipient. UN 43 - وعلاوة على ذلك، رصدت إدارة الخدمات البشرية في الإقليم أموالا من الحوافز الاتحادية لزيادة فوائد طوابع المعونة الغذائية الشهرية بنسبة 14 في المائة لكل مستفيد.
    The sharpest growth in relative terms was in the human services sector of EPI (Figure 4). UN وكانت أعلى زيادة من حيث القيم النسبية في قطاع الخدمات البشرية في التعليم المهني المتوسط (الشكل 4).
    Together with its national affiliates, the Public Services International has taken the lead with an information and organizational campaign to build awareness, expose the fallacies associated with privatization, and organize and lobby Governments to retain public ownership and control of these human services. UN ويضطلع الاتحاد، جنبا إلى جنب مع فروعه الوطنية، بالدور الرائد في شن حملة إعلامية وتنظيمية ترمي إلى بناء الوعي، وكشف النقاب عن المغالطات المرتبطة بالخصخصة، وتنظيم حملات الضغط على الحكومات للإبقاء على ملكية وسيطرة القطاع العام على هذه الخدمات البشرية.
    (c) The case against privatization of water and other vital human services UN (ج) الدعوة المناهضة لخصخصة المياه وغيرها من الخدمات البشرية الحيوية
    Any review of water and other vital human services must also deal with pricing and cost recovery, recognizing that subsidies are flawed instruments and do not reach many of their target groups under a profit-based pricing regime. UN ويتعين أيضا أن يتناول أي استعراض للمياه وغيرها من الخدمات البشرية الحيوية، مسألة التسعير واسترداد التكلفة، مع الإقرار بأن الإعانات تمثل وسائل خاطئة، وأنها لا تصل إلى كثير من الجماعات التي يجب أن تصل إليها في ظل نظام للأسعار قائم على تحقيق أرباح.
    44. Providing basic human services is increasingly difficult for countries crippled by debt and restricted by structural adjustment policies that prioritize loan repayment over social spending. UN 44 - فتوفير الخدمات البشرية الأساسية هو أمر صعب باطراد بالنسبة للبلدان التي أقعدتها الديون وقيَّدتها سياسات التكيف الهيكلي التي تمنح الأولوية لتسديد الديون قبل الإنفاق على المجال الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد