These commercial services, which are activated only when required, help to significantly limit UNSOA transport and movement costs. | UN | وتساعد هذه الخدمات التجارية التي يُستعان بها عند الحاجة فقط، في الحد بشكل كبير من تكاليف المكتب في مجالي النقل والحركة. |
One of the reasons for the low visibility of developing countries' services sector is that many commercial services are provided by the public sector. | UN | وأحد أسباب عدم بروز قطاع الخدمات في البلدان النامية هو كون القطاع العام يوفر العديد من الخدمات التجارية. |
Involving the private sector in commercial services and externalization would assist in building competitive capacity for export of services. | UN | ومن شأن إشراك القطاع الخاص في الخدمات التجارية والاتجاه للخارج أن يساعد في بناء قدرة تنافسية في مجال تصدير الخدمات. |
Vital business services and other forms of institutional support are often absent or inadequate. | UN | وفي معظم الأحيان تكون الخدمات التجارية الحيوية وغيرها من أشكال الدعم المؤسسي منعدمة أو غير كافية. |
(vi) UNCTAD should undertake a study of the export potential of developing countries in the business services sector. | UN | `٦` ينبغي لﻷونكتاد أن يضطلع بدراسة تتناول القدرة التصديرية الكامنة لدى البلدان النامية في قطاع الخدمات التجارية. |
The negotiation of preferential rates from commercial service providers is another common method for reducing operational costs. | UN | ويعد التفاوض بشأن المعدلات التفضيلية مع مقدمي الخدمات التجارية طريقة معتادة أخرى من أجل تخفيض التكاليف التشغيلية. |
UNCTAD's work on the assessment of trade services had been particularly useful in terms of enhancing the participation of LDCs in global services trade and services negotiations. | UN | وأشارت إلى أن ما يقوم به الأونكتاد من عمل في تقييم الخدمات التجارية ما برح يشكل عاملاً مفيداً للغاية في تعزيز مشاركة أقل البلدان نمواً في تجارة الخدمات العالمية والمفاوضات بشأن هذه الخدمات. |
(b) Developing the capacity of trade service institutions to support businesses; | UN | (ب) تنمية قدرات مؤسسات الخدمات التجارية على دعم الأعمال التجارية؛ |
:: commercial services customer relations management and finance capabilities | UN | :: الخدمات التجارية لإدارة العلاقات مع الزبائن وإمكانات التمويل |
Half of world trade in commercial services consists of business services, which includes professional services such as accounting, legal, health and advertising services. | UN | ويتألف نصف التجارة العالمية في الخدمات التجارية من خدمات نشاط الأعمال، التي تشمل خدمات مهنية مثل المحاسبة والخدمات القانونية والصحية والإعلانية. |
For DCs, FS account for roughly 7 per cent of commercial services imports. | UN | وفي البلدان النامية، تمثل حصة الخدمات المالية نحو 7 في المائة من واردات الخدمات التجارية. |
commercial services for the public were not in fact the same at all headquarters offices. | UN | فهذه هي أهم الاعتبارات وليست الخدمات التجارية في واقع الأمر متساوية في كل مكاتب المقار. |
The total value earned on these items would be roughly equivalent to that of the export of commercial services. | UN | فالقيمة الإجمالية المحصلة من هذه البضائع تعادل تقريباً تلك الناتجة عن تصدير الخدمات التجارية. |
LDCs, as a group, constitute less than 0.5 per cent of world trade in commercial services. | UN | وتشكل أقل البلدان نموا، كمجموعة، أقل من 0.5 في المائة من التجارة العالمية في الخدمات التجارية. |
Thus, the subsidization of business services needs to be phased out as the recipient enterprises become more viable. | UN | وهكذا يلزم إلغاء تقديم اﻹعانات إلى الخدمات التجارية إلغاءً تدريجياً كلما أصبحت المشاريع المستفيدة أكثر قدرة على الحياة. |
With a growing business services industry and a sizeable tourism sector, Ethiopia has to some extent experienced structural transformation, as international services now account for 60% of the export economy. | UN | وبتزايد نمو صناعة الخدمات التجارية وبوجود قطاع سياحي كبير شهدت إثيوبيا إلى حد ما تحولاً هيكلياً إذ تمثل الخدمات الدولية الآن 60 في المائة من اقتصاد التصدير. |
Improving access to financial and non-financial business services. | UN | :: تعزيز الوصول إلى الخدمات التجارية المالية وغير المالية. |
Organizations also establish arrangements with third parties, such as common services agreements or commercial service contracts, which may be perceived as partnerships. | UN | وتضع المؤسسات أيضاً ترتيبات مع أطراف أخرى، من قبيل اتفاقات الخدمات المشتركة أو عقود الخدمات التجارية يمكن أن يُنظر إليها على أنها شراكات. |
It would also help to determine what part of the programme may be implemented through other modalities or through commercial service providers. | UN | ومن شأنه أيضاً أن يساعد في تحديد الجزء من البرنامج الذي يمكن تنفيذه باعتماد أساليب أخرى أو عن طريق مقدمي الخدمات التجارية. |
11. Ensure, when the public sector provides international trade services or buys and sells goods, that efficient procedures are used. | UN | ١١- ضمان استعمال إجراءات كفؤة، عند قيام القطاع العام بتوريد الخدمات التجارية الدولية أو شراء وبيع السلع. |
(b) Develop the capacity of trade service providers to support businesses | UN | (ب) تنمية قدرة مقدمي الخدمات التجارية على دعم الأعمال التجارية |
This workshop covered the compilation of statistics of international trade in services with special attention given to traded services by the creative industries. | UN | وتناولت حلقة العمل المذكورة تجميع إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات مع إيلاء عناية خاصة إلى الخدمات التجارية التي تقدمها القطاعات الإبداعية. |
First, Trading Services and finance represented the greatest proportion of investments and were complementary to export activities. | UN | وأولها أن الخدمات التجارية والمالية تمثل النسبة الغالبة من الاستثمارات وأنها مكملة لأنشطة التصدير. |
business service centres can offer substantial help in this respect. | UN | وتستطيع مراكز الخدمات التجارية أن تقدم مساعدة ضخمة في هذا الصدد. |