ويكيبيديا

    "الخدمات التعاقدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contractual services
        
    • contracted services
        
    • contractual service
        
    • contract services
        
    • experts Contractual
        
    The contractual services are estimated at 425 person-days at the vendor's rate of $400 per day. UN وتُقدر الخدمات التعاقدية بـ 425 يوما من أيام عمل الفرد بسعر البائع البالغ 400 دولار يوميا.
    Defence counsel and co-counsel are funded under contractual services. UN ويمول محامو الدفاع ومساعدوهم في إطار الخدمات التعاقدية.
    The reduction occurs mainly under contractual services and general operating expenses. UN ويعزى هذا التخفيض أساسا إلى الخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة.
    The Committee notes that the reductions are offset in part by an increase of $5,599,200 under contractual services. UN وتلاحظ اللجنة أن التخفيضات تقابلها جزئيا زيادة قدرها 200 599 5 دولار في إطار الخدمات التعاقدية.
    contractual services for sound technicians to provide services to meeting rooms UN الخدمات التعاقدية لفنيي الصوت اللازمين لتقديم الخدمات اللازمة لغرف الاجتماعات
    In addition, 24 posts are proposed for conversion from contractual services to established posts. UN وإضافة إلى ذلك، يقترح تحويل 24 وظيفة من الخدمات التعاقدية إلى الوظائف الثابتة.
    The proposed restructuring will give rise to a reduction in ongoing expenditure as compared to the current arrangement, which utilizes contractual services. UN وستؤدي إعادة الهيكلة المقترحة إلى خفض في النفقات الجارية مقارنة بالترتيب الحالي الذي يستخدم الخدمات التعاقدية.
    The Committee notes that a significant proportion of the resource requirements is proposed under contractual services. UN وتلاحظ اللجنة أن نسبة كبيرة من الاحتياجات من الموارد قد اقتُرحت في إطار بند الخدمات التعاقدية.
    The Committee recommends approval of the additional funding requested under contractual services and acquisition of software. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على التمويل الإضافي المطلوب تحت بند الخدمات التعاقدية واقتناء البرامجيات.
    Network infrastructure, licences, maintenance, contractual services and carrier charges between buildings UN الهياكل الأساسية للشبكات، وتراخيصها، وصيانتها، وتأمين الخدمات التعاقدية لها، وتكاليف النقل فيما بين المباني
    E-mail infrastructure, licences, maintenance and contractual services UN الهياكل الأساسية للبريد الإلكتروني، وتراخيصه، وصيانته، وتأمين الخدمات التعاقدية له
    The Committee welcomes the reduction in contractual services, which is attributed to the use of the regional training hub in Nairobi. UN وترحب اللجنة بتخفيض الخدمات التعاقدية الذي يعزى إلى استخدام مركز التدريب الإقليمي في نيروبي.
    contractual services will be employed by UNSOA in Mombasa to meet peak operational requirements. UN وسيخدم مكتب دعم البعثة الخدمات التعاقدية في مومباسا لتلبية احتياجات الذروة التشغيلية.
    A provision of $14,400 is required for contractual services for service level agreement charges for technology and communication services associated with the general temporary assistance positions detailed above; UN وتشمل الاحتياجات مبلغ 400 14 دولار لتغطية الخدمات التعاقدية المتعلقة برسوم خدمات التكنولوجيا والاتصالات في إطار اتفاق مستوى الخدمات لوظيفتي المساعدة المؤقتة العامة المبينتين أعلاه؛
    With respect to alteration and renovation services, contractual services were not used, owing to the availability of in-house expertise. UN وفيما يتصل بتعديل وتجديد الخدمات، لم تستخدم الخدمات التعاقدية بسبب توافر الخبرات الداخلية.
    The net decrease is due to a decrease under general operating expenses, offset in part by an increase under contractual services. UN وهذا النقصان الصافي ناجم عن نقصان في بند مصروفات التشغيل العامة، تقابله جزئيا زيادة في بند الخدمات التعاقدية.
    Design contractual services 612.1 9 573.9 2 724.1 22 426.9 9 969.7 45 306.7 UN الخدمات التعاقدية المتعلقة بإعداد التصاميم
    175. An amount of $139,000 is requested to cover the cost of contractual services related to training activities in 2011. UN 175 - يُطلب رصد مبلغ 000 139 دولار لتغطية تكاليف الخدمات التعاقدية المتعلقة بأنشطة التدريب في عام 2011.
    The corresponding reductions under contractual services, general temporary assistance and overtime are: Office UN أما التخفيضات المقابلة في بنود الخدمات التعاقدية والمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي، فهي على النحو التالي:
    The corresponding reductions under contractual services, general temporary assistance and overtime are: UN أما التخفيضات المقابلة في بنود الخدمات التعاقدية والمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي، فهي على النحو التالي:
    The Administration has reported an estimated cost of $30 million for contracted services required to build, test and deploy Extension 2, but a budget has not yet been approved. UN وأبلغت الإدارة بتكلفة تقديرية تبلغ 30 مليون دولار من أجل الخدمات التعاقدية اللازمة لبناء أوموجا الموسَّع 2 وتجريبه ونشره، غير أنه لم يتم بعد اعتماد ميزانية.
    106. On the other hand, contractual service costs have been reduced following more detailed analysis of project tasks. UN 106 - من الناحية الأخرى، انخفضت تكاليف الخدمات التعاقدية بعد إجراء تحليل تفصيلي آخر لمهام المشروع.
    This item should include both contract services for repair and maintenance of equipment and facilities and purchases of parts, materials and tools for repair and maintenance of equipment and facilities. UN يجب أن يشمل هذا البند الخدمات التعاقدية ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق، باﻹضافة الى المشتريات من قطع الغيار والمواد واﻷدوات اللازمة ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد