ويكيبيديا

    "الخدمات التقليدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • traditional services
        
    • conventional services
        
    • traditional service
        
    • traditional ones
        
    Not only do such systems support delivery of services at a distance, but they are also increasingly critical in marketing, reservations or sales, staff training, and the redesign of more traditional services such as tourism. UN فهذه النظم لا تدعم أداء الخدمات من بُعد فحسب، بل أن لها أيضاً أهمية حيوية متزايدة في التسويق، وفي عمليات الحجز أو البيع، وتدريب الموظفين، وإعادة تنظيم الخدمات التقليدية مثل السياحة.
    The development of new markets for services was stimulated in particular by the synergy between the telecommunication and traditional services sectors. UN ونشُط نمو أسواق جديدة للخدمات، ولا سيما بفضل التآزر بين قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وقطاع الخدمات التقليدية.
    Some available indicators show for some developing countries that the increase in services mainly reflects the growth of traditional services such as small retail trade and urban transport, and in some cases even the growth of the informal economy. UN فبعض المؤشرات المتاحة تبين أن زيادة الخدمات في عدد من البلدان النامية تعكس أساساً نمو الخدمات التقليدية مثل تجارة التجزئة الصغيرة والنقل في المناطق الحضرية، بل وتعكس حتى نمو الاقتصاد غير الرسمي في بعض الحالات.
    The seamless integration of satellite-based services on the World Wide Web, along with other conventional services, can provide information to users in a format and style more understandable to them. UN ويمكن لتحقيق التكامل السلس بين الخدمات الساتلية القائمة على الشبكة العالمية، إلى جانب توفير الخدمات التقليدية الأخرى أن يزود المستعملين بالمعلومات في شكل وأسلوب أيسر على الفهم.
    Thus, satellite telephone service competes with conventional services. UN وبذلك تتنافس خدمة الاتصال الهاتفي الساتلي مع الخدمات التقليدية.
    This represents an extension into the environmental arena of the traditional service facilities provided by a mining house. UN وهذا يمثﱢل توسعا في مرافق الخدمات التقليدية من أجل الامتداد إلى ساحة البيئة، وذلك على يد شركة من شركات التعدين.
    A. Becoming centres of knowledge: providing new services and modernizing traditional ones UN ألف - المكتبات كمراكز للمعرفة: توفير خدمات جديدة وتحديث الخدمات التقليدية
    According to studies in the United States, the cost of telemedical services could be expected to be half that of traditional services. UN فوفقا للدراسات التي أجريت في الولايات المتحدة، من الممكن أن يتوقع بأن تبلغ تكلفة خدمات التطبيب عن بعد نصف تكلفة الخدمات التقليدية.
    Such practices should extend to all information centres in the developing world, but should not lead to a disproportionate reduction in the production of conventional information materials or changes in the traditional services rendered by the centres. UN وينبغي أن تمتد هذه الممارسات إلى جميع مراكز اﻹعلام في العالم النامي، ولكن لا ينبغي أن تؤدي إلى تخفيض غير مناسب في إنتاج مواد اﻹعلام التقليدية أو إلى تغيير الخدمات التقليدية التي تقدمها هذه المراكز.
    In the context of GATS, developing countries need to focus not only on traditional services but also on dynamic and fast-growing services. UN وفي سياق الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، ينبغي للبلدان النامية أن تركز لا على الخدمات التقليدية فحسب وإنما أيضاً على الخدمات الدينامية السريعة النمو.
    Technological developments, regulatory changes and new business models across traditional services borders have led to new ways of expanding access opportunities for some infrastructure services. UN 39- وقد أدّت التطورات التكنولوجية والتغييرات التنظيمية والنماذج الجديدة التي شهدتها الخدمات التقليدية إلى إيجاد سُبل جديدة لتوسيع فرص الوصول إلى بعض خدمات البنى التحتية.
    In the area of services, e-commerce can become a source of international competitiveness for developing countries, not just for traditional services (such as tourism and transportation) but also for more advanced and value-intensive services, such as publishing, design and translation. UN وفي مجال الخدمات، يمكن للتجارة الإلكترونية أن تصبح مصدر تنافسية دولية للبلدان النامية، ليس فقط في مجال الخدمات التقليدية (مثل السياحة والنقل)، بل أيضاً في مجال الخدمات الأكثر تطوراً والكثيفة القيمة مثل النشر والتصميم والترجمة.
    Energy services include the traditional services (e.g. exploration, extraction, drilling, construction services and energy transmission) and a variety of new services (e.g. operation of power pools, energy trading and brokering, and energy management) that are emerging from the structural reform of the sector. UN وتشمل خدمات الطاقة الخدمات التقليدية (مثلا خدمات الاستكشاف الاستخراج والحفر والبناء ونقل الطاقة) ومجموعة من الخدمات الجديدة (مثلا تشغيل مجمعات الطاقة، والاتجار بالطاقة وأعمال الوساطة الخاصة بها، وإدارة الطاقة) التي تنشأ عن إصلاح القطاع إصلاحا هيكليا.
    Such e-delivery of products is expanding, with the growth of online entertainment and all kinds of conventional services, such as banking and insurance. UN وينتشر التسليم الإلكتروني للمنتجات بتوسع وسائل الترفيه المتاحة عبر الإنترنت مباشرة وكذلك جميع أنواع الخدمات التقليدية مثل الخدمات المصرفية والتأمينات.
    The midwives indicated the possibility of referring high-risk cases to conventional services so long as respectful treatment was provided. UN وأشارت القابلات إلى إمكانية إحالة الحالات التي تتسم بدرجة عالية من الخطورة إلى الخدمات التقليدية ما دام يجري تقديم علاج مناسب.
    Micro finance was a fairly new instrument in the battle against poverty and the development of the private sector in developing countries, offering micro services to the poorest groups of the population which had been isolated from traditional service providers. UN والتمويل الصغير أداة جديدة نسبياً في المعركة ضد الفقر وتنمية القطاع الخاص في البلدان النامية، بما يوفر خدمات صغيرة ﻷفقر مجموعات السكان التي عُزلت عن موفري الخدمات التقليدية.
    Women's employment in the traditional service sector declined during the period, corresponding to the increase in the clerical, professional and technical sectors. UN وانخفض عمل المرأة في قطاع الخدمات التقليدية أثناء هذه الفترة انخفاضا يقابل زيادة اشتغالها بالقطاعات الكتابية والفنية والتقنية.
    Solutions were emerging as a result of competitive pressures from the pure technology companies or dot.com newcomers and as a result of aggressive Internet e-finance development strategies of traditional service providers. UN وتنشأ الحلول نتيجة للضغوط التنافسية من شركات التكنولوجيا الصرفة أو من مشاريع الإنترنت الجديدة ونتيجة للاستراتيجيات الهجومية الرامية إلى تنمية التمويل الإلكتروني عبر شبكة إنترنت والتي ينتهجها موردو الخدمات التقليدية.
    He also explained the advantage of the new Web services implemented in the National Cartographic Center with its enhanced efficiency and ease of maintenance in comparison to the traditional ones. UN ووضح أيضا ميزة الخدمات الشبكية الجديدة التي تنفذ في المركز الوطني لرسم الخرائط بفضل زيادة كفاءتها وسهولة صيانتها بالمقارنة مع الخدمات التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد