The aim of the new services was to look into the self-financing and self-sustainability of the country office. | UN | والهدف من الخدمات الجديدة هو بحث مسألتي التمويل الذاتي للمكتب القطري وقدرته على البقاء بالإمكانات الذاتية. |
Development of all new services related to MSRP will be outsourced to a third party managed service provider. | UN | وسيتم إسناد تطوير كافة الخدمات الجديدة المتصلة بمشروع تجديد نظم الإدارة إلى مقدم خدمات يديره طرف ثالث. |
While they are not suitable for most United Nations documents, they could be used for some of the new services proposed. | UN | وإذا كانت هذه الأدوات غير مناسبة لترجمة معظم وثائق الأمم المتحدة، فإنه يمكن استخدامها لبعض الخدمات الجديدة المقترحة. |
Other new service offerings are described in paragraphs 34-37 below. | UN | ويرد في الفقرات من ٣٤ إلى ٣٧ أدناه وصف لعروض الخدمات الجديدة. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the additional resources requested were related to new service contracts for work at the seaport and airports, where UNMIL was required to identify and build alternative premises. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن الموارد الإضافية المطلوبة تتصل بعقود الخدمات الجديدة المبرمة من أجل العمل في الميناء والمطارات، حيث طُلب إلى البعثة أن تقوم بتحديد وبناء أماكن عمل بديلة. |
While they are not suitable for most United Nations documents, they could be used for some of the new services proposed. | UN | وإذا كانت هذه الأدوات غير مناسبة لترجمة معظم وثائق الأمم المتحدة، فإنه يمكن استخدامها لبعض الخدمات الجديدة المقترحة. |
The use of traditional medicine and methods of health care still have a role to play in the development of new services. | UN | وسيظل لاستخدام الأدوية والطرائق التقليدية للرعاية الصحية دور في تطوير الخدمات الجديدة. |
Regulations needed to accommodate such new services, foster competition, and establish and maintain solid governance. | UN | ولا بد أن تتكيف القواعد التنظيمية مع هذه الخدمات الجديدة وأن تعزز المنافسة وترسي حوكمة قوية وتحافظ عليها. |
New high-specification energy-efficient buses are to be used on the new services and in the fleet generally. | UN | فمن المقرر استخدام حافلات جديدة ذات خصائص عالية وكفاءة في الطاقة في الخدمات الجديدة وفي أسطول الحافلات عموما. |
Community libraries financed under the Palestinian Women's Initiative Fund were examples of new services run by the women themselves and were intended to become fully self-financing after an initial start-up period. | UN | وأصبحت مكتبات المجتمع المحلي، الممولة من صندوق مبادرة المرأة الفلسطينية، مثالا على الخدمات الجديدة التي تديرها النساء بأنفسهن، والتي أريد لها أن تصبح ذاتية التمويل بعد المرحلة اﻷولية ﻹقامتها. |
Contractual services: the underutilization is primarily the result of negotiated savings in fees and from delays in procuring new services. | UN | الخدمات التعاقدية: النقص في استخدام الموارد تحت هذا البند ناتج أساسا عن الوفورات المتفاوض عليها في الرسوم وعن حالات التأخير في اقتناء الخدمات الجديدة. |
Lack of participatory processes might result in choices which might simply be unacceptable to the people they aim to serve, hence condemning the said solutions to unsustainability, as they may not be used at all or people might revert to old habits after using the new services for a while. | UN | وقد يؤدي انعدام العمليات التشاركية إلى خيارات قد تكون بكل بساطة غير مقبولة للسكان الذين تستهدف خدمتهم، وبالتالي تحكم بعدم استدامة تلك الحلول، لأنها قد لا تُستخدم على الإطلاق أو لأن السكان قد يعودوا إلى عاداتهم القديمة بعد استعمال الخدمات الجديدة لفترة وجيزة من الزمن. |
As stated in the report of the Secretary-General, at the international level global progress in halting and reversing the epidemic is uneven, and the spread of the disease is outstripping the pace at which new services are brought to scale. | UN | وكما جاء في تقرير الأمين العام، إن التقدم العالمي لوقف هذا الوباء وعكس مساره ليس متوازنا على المستوى الدولي، وإن سرعة انتشار المرض تفوق سرعة تقديم الخدمات الجديدة. |
537. IMSO also observed that the horizons of mobile satellite communications are expanding with ever-increasing speed and there are several different options for the design and capability of new services. | UN | 537 - ولاحظت المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية البحرية أيضا أن آفاق الاتصالات الساتلية المتنقلة آخذة في التوسع بسرعة متزايدة، وهناك خيارات شتى بالنسبة لتصميم الخدمات الجديدة ومداها. |
In the absence of such a vision, much of the investment in new services is likely to be targeted at wealthy neighbourhoods, at the expense of the urban poor and of people in rural areas. | UN | ففي غياب مثل هذه الرؤية، فإن من المحتمل أن يوجه معظم الاستثمار في الخدمات الجديدة إلى أحياء اﻷثرياء، على حساب فقراء الحضر وساكني المناطق الريفية. |
Some degree of cross-subsidization may be necessary, for example, from international services to national services, or from mature markets to new services. | UN | وقد يكون قدر من الدعم المتعدد اﻷوجه ضروريا، من الخدمات الدولية إلى الخدمات الوطنية مثلا، أو من اﻷسواق الراسخة إلى الخدمات الجديدة. |
new services stemming from the use of the navigation signal include transportation applications, precision agriculture, public safety, geosciences and recreational activities. | UN | وتشمل الخدمات الجديدة الناشئة عن استخدام اشارة الملاحة تطبيقات النقل والزراعة الدقيقة والسلامة العامة وعلوم اﻷرض واﻷنشطة الترفيهية . |
Satellite imagery showing up-to-date news events and weather forecasts are now commonplace, but satellite and broadband technologies are also helping to introduce a whole range of new services to consumers in the United Kingdom and worldwide. | UN | فالتصوير الساتلي يعرض أحدث المناسبات الأخبارية، والتنبؤات الجوية أمر عادي الآن، ولكن السواتل وتكنولوجيات نطاقات التردد العريضة تساعد أيضا على استحداث مجموعة كاملة من الخدمات الجديدة للمستهلكين في المملكة المتحدة وعلى نطاق العالم. |
2 proposals for phase 2 of new service package modules in support of the implementation of the global field support strategy | UN | مقترحان اثنان للمرحلة الثانية من وحدات حزمة الخدمات الجديدة لدعم تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني |
The growth reflects the increase in contractual fees and new service agreements related to surveillance systems and the maintenance of equipment for the card access system. | UN | وهذا النمو يعكس الزيادة في اﻷتعاب التعاقدية واتفاقات الخدمات الجديدة ذات الصلة بنظم المراقبة وصيانة أجهزة نظام الدخول بالبطاقات. |
The growth reflects the increase in contractual fees and new service agreements related to surveillance systems and the maintenance of equipment for the card access system. | UN | وهذا النمو يعكس الزيادة في اﻷتعاب التعاقدية واتفاقات الخدمات الجديدة ذات الصلة بنظم المراقبة وصيانة أجهزة نظام الدخول بالبطاقات. |