A project for the prevention of prostitution had been initiated and the buying of sexual services from persons under 18 years of age had been criminalized. | UN | وقد بدأ مشروع لمنع البغاء كما بات شراء الخدمات الجنسية من الأشخاص دون الـ 18 سنة من العمر يشكل جريمة. |
Separate provisions have been enacted to criminalize serious sexual abuse of a child and purchase of sexual services from a young person. | UN | وقد سُنَّت أحكام منفصلة تجرَّم الإساءة الجنسية الخطرة للطفل واشتراء الخدمات الجنسية من صغير السن. |
Changes to the law further entail that it is forbidden to purchase sexual services from persons under the age of 18; compared to earlier the age of 16 which in general is the age of consent. | UN | يضاف إلى ذلك أن التغييرات المحدثة في القانون تحظر شراء الخدمات الجنسية من أشخاص تقل أعمارهم عن 18 سنة بالقياس إلى السن السابقة البالغة 16 سنة التي هي بوجه عام سن الرضا. |
This often enables the Police to identify the persons who use sexual services of minors below 15 years of age, and then to initiate pre-trial proceedings under article 200 of the Penal Code. | UN | وغالباً ما يمكن ذلك الشرطة من تحديد ملتمسي الخدمات الجنسية من قاصرين دون الخامسة عشرة، ومن ثم الشروع في الإجراءات السابقة للمحاكمة بموجب المادة 200 من قانون العقوبات. |
She asked whether there were any outreach campaigns to tackle the problem of demand for the sexual services of children and women. | UN | وسألت عما إذا كانت هناك أي حملات لتقديم خدمات مجتمعية غير تقليدية لمعالجة مشكلة الطلب على الخدمات الجنسية من الأطفال والنساء. |
There were also plans to enact legislation to protect minors involved in prostitution and to punish those who paid for sexual services from a minor or who organized sex tourism involving the exploitation of minors. | UN | وهناك أيضا خطط لسن تشريع لحماية القُصّر المستخدمين في البغاء ولمعاقبة الذين يشترون الخدمات الجنسية من شخص قاصر أو ينظمون أنشطة للسياحة الجنسية تنطوي على استغلال القُصّر. |
However, the Committee notes with concern that the practice of purchasing sexual services from children is still socially acceptable, especially among men, and that Costa Rica is increasingly becoming a popular destination for sex tourism. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أن ممارسة شراء الخدمات الجنسية من الأطفال لا تزال مقبولة اجتماعياً، لا سيما بين الرجال، وأن كوستاريكا أصبحت وجهة تزداد شهرتها في مجال السياحة الجنسية. |
A new provision has been undertaken that makes it a punishable offence to buy sexual services from persons between the ages of 16 and 18, even though those over 16 are above the age of consent. | UN | وهناك حكم جديد يجعل شراء الخدمات الجنسية من أشخاص تتراوح أعمارهم بين 16 و18 سنة جريمة تخضع للعقاب، وذلك بالرغم من أن الذين تزيد أعمارهم عن 16 سنة تجاوزوا سن الرضا. |
Amendments to the Penal Code were made in February 2002 making the purchase of sexual services from a child under the age of 18 illegal. | UN | وأجريت تعديلات لقانون العقوبات في شباط/فبراير 2002 تجعل من شراء الخدمات الجنسية من طفل دون سن 18 غير قانوني. |
466. The Committee is concerned over the general lack of awarenessraising and prevention campaigns in Guatemala on the provisions and offences covered in the Protocol and notes with concern that the practices of purchasing sexual services from children and selling of child pornography materials continue to be common and socially tolerated. | UN | 466- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الافتقار العام في غواتيمالا إلى حملات التوعية بأحكام البروتوكول وبالجرائم المتناولة فيه، وإلى الحملات الوقائية في ذاك المجال أيضاً. وتلاحظ اللجنة مع القلق أن ممارسات شراء الخدمات الجنسية من الأطفال وبيع المواد الإباحية عن الأطفال لا تزال منتشرة ومقبولة اجتماعياً. |
132. The Committee welcomes the enactment in 2000 of the Juvenile Protection Act, which aims to penalize those purchasing sexual services from children. | UN | 132- ترحِّب اللجنة بسنِّ قانون حماية الأحداث في عام 2000، وهو القانون الذي يهدف إلى معاقبة أولئك الذين يحصلون على الخدمات الجنسية من الأطفال مقابل ثمن. |
In the process of reforming the Penal Code, the Committee strongly recommends that the possession of child pornography materials and the purchase of sexual services from child prostitutes be made illegal. | UN | ٣٣٠١- وفي عملية اصلاح قانون العقوبات، توصي اللجنة بحزم بحظر حيازة المواد الاباحية عن اﻷطفال واقتناء الخدمات الجنسية من اﻷطفال الذين يتعاطون الدعارة. |
238. In the process of reforming the Penal Code, the Committee strongly recommends that the possession of child pornography materials and the purchase of sexual services from child prostitutes be made illegal. | UN | ٨٣٢- وفي عملية اصلاح قانون العقوبات، توصي اللجنة بحزم بحظر حيازة المواد الاباحية عن اﻷطفال واقتناء الخدمات الجنسية من اﻷطفال الذين يتعاطون الدعارة. |
106. In 2006, when debating the criminalization of sexual services, Parliament criminalized only the purchase of sexual services from victims of trafficking and procurement. | UN | 106- في عام 2006، لدى مناقشة تجريم الخدمات الجنسية، لم يجرِّم البرلمان سوى شراء الخدمات الجنسية من ضحايا الاتجار والقوادة. |
Section 8(a) -- Purchase of sexual services from a young person (743/2006) | UN | المادة 8 (أ) - شراء الخدمات الجنسية من شخص صغير السن (743/2006) |
The Committee recommends that, once the prosecution proves that the child was over 13 years of age and under 18 years of age, and that the accused purchased sexual services from the child, the purchaser should be required to establish that he or she did not reasonably believe that the child was under 18 years of age. | UN | وتوصي اللجنة بأنه متى أثبتت النيابة العامة أن عمر الطفل كان أكثر من 13 عاما وأقل من 18 عاماً وأن المتهم قد اشترى الخدمات الجنسية من الطفل، يكون مطلوباً من مشترى الخدمات الجنسية إثبات أنه لم يعتقد على نحو معقول أن عمر الطفل كان أقل من 18 عاماً. |
While the French Senate recently struck down a similar law, several European countries are pressing ahead. In February, the European Parliament adopted a resolution to outlaw the purchase of sexual services from anyone below the age of 21. | News-Commentary | وفي حين ألغى مجلس الشيوخ الفرنسي مؤخراً قانوناً مماثلا، فإن العديد من الدول الأوروبية تواصل تطبيقه. ففي فبراير/شباط، تبنى البرلمان الأوروبي قراراً يقضي بتجريم شراء الخدمات الجنسية من أي شخص دون سن 21 عاما. |
According to section 8a of Chapter 20 (25. 8. 2006/743) of the Penal Code, buying sexual services from a young person, that is, a person under 18 years of age, is punishable. | UN | ووفقا للفرع 8 أ من الفصل 20 (25-8-2006/743) من قانون العقوبات، يعاقب علي شراء الخدمات الجنسية من شخص صغير السن، أي دون الثامنة عشرة من عمره. |
4. Urges Governments to take serious note that it is the existence of the demand for the sexual exploitation of women and children that perpetuates prostitution and trafficking, and to take effective measures to punish those who purchase the sexual services of others; | UN | 4- يحث الحكومات على الإحاطة علماً على نحو جدي بأن وجود الطلب على الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال هو الذي يديم البغاء والاتجار بالأشخاص، وعلى اتخاذ تدابير فعّالة لمعاقبة أولئك الذين يشترون الخدمات الجنسية من الغير؛ |
2. Recalls that it is the existence of the demand for the sexual exploitation of women and children that perpetuates trafficking and prostitution and calls upon States, in particular those developed countries where there is a large clientele for this traffic, to take effective measures to punish those who purchase the sexual services of others; | UN | 2- يذكر بأن وجود الطلب على استغلال النساء والأطفال جنسيا هو الذي يديم الاتجار بالأشخاص والبغاء ويدعو الدول، ولا سيما البلدان المتقدمة التي لديها عدد هائل من زبائن هذا الاتجار، إلى اتخاذ تدابير فعالة لمعاقبة من يشترون الخدمات الجنسية من الغير؛ |
24. Recalls that the demand for prostitution and all other forms of sexual exploitation plays a critical role in the growth and expansion of trafficking in women and children, and calls upon Governments to take effective measures to punish those who purchase the sexual services of others, which is not superseded by the Palermo Protocol. | UN | 24- يذكِّر بأن الطلب على البغاء وعلى جميع أشكال الاستغلال الجنسي الأخرى له دور حاسم في نمو واتساع نطاق البغاء والاتجار بالنساء والأطفال، ويطلب إلى الحكومات أن تتخذ تدابير فعالة لمعاقبة أولئك الذين يشترون الخدمات الجنسية من الغير وهو أمر لم يحظره بروتوكول باليرمو. |
We consider the purchase of sexual services a violence against women. | UN | فنحن نعتبر شراء الخدمات الجنسية من ضروب العنف ضد المرأة. |