In the course of the session, the secretariat would present some of the latest developments in the field of trade-supporting services. | UN | وستعرض اﻷمانة، أثناء الدورة، بعض آخر التطورات في ميدان الخدمات الداعمة للتجارة. |
- Improving trade-supporting services facilitating trade and exports; | UN | - تحسين الخدمات الداعمة للتجارة التي تيسر التجارة والصادرات؛ |
- Improving trade-supporting services facilitating trade and exports; | UN | - تحسين الخدمات الداعمة للتجارة التي تيسر التجارة والصادرات؛ |
(iv) Strengthening trade-supporting services | UN | `٤` تقوية الخدمات الداعمة للتجارة |
In this respect, further cooperation with international organizations was highlighted as an efficient way to improve transport and other trade supporting services in developing countries. | UN | وفي هذا الصدد، سُلط الضوء على أهمية زيادة التعاون مع المنظمات الدولية كوسيلة فعالة لتحسين خدمات النقل وغيرها من الخدمات الداعمة للتجارة في البلدان النامية. |
4. Concerning item 4 of the agenda, he stressed that, in the present context of liberalization and globalization, the elimination of the barriers created by inadequate trade-supporting services was critical for the very survival of many of the weaker players in the international economy. | UN | ٤- وفيما يتعلق بالبند ٤ من جدول اﻷعمال، شدﱠد على أن إزالة الحواجز الناشئة عن عدم كفاية الخدمات الداعمة للتجارة أمر يتسم، في سياق التحرير والعولمة الحالي، بأهمية حاسمة لبقاء الكثير من الكيانات الضعيفة على قيد الحياة في الاقتصاد الدولي. |
(b) Improving trade-supporting services facilitating trade and exports | UN | )ب( تحسين الخدمات الداعمة للتجارة والميسﱢرة للتجارة والصادرات |
The Division will analyse the situation of trade-supporting services from the viewpoint of small and medium-sized enterprises, and will propose solutions based on the reform of policies, the dissemination of best practices, the use of modern, wide-reaching training tools, and of information technologies and global networks, with particular attention being paid to electronic commerce. | UN | وستقوم الشعبة بتحليل حالة الخدمات الداعمة للتجارة من وجهة نظر المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم، وستقترح حلولا على أساس إصلاح السياسات ونشر أفضل الممارسات، واستخدام أدوات تدريب حديثة واسعة النطاق، وتكنولوجيات المعلومات والشبكات العالمية، مع إيلاء اهتمام خاص بالتجارة اﻹلكترونية. |
The Division will analyse the situation of trade-supporting services from the viewpoint of small and medium-sized enterprises, and will propose solutions based on the reform of policies, the dissemination of best practices, the use of modern, wide-reaching training tools, and of information technologies and global networks, with particular attention being paid to electronic commerce. | UN | وستقوم الشعبة بتحليل حالة الخدمات الداعمة للتجارة من وجهة نظر المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم، وستقترح حلولا على أساس إصلاح السياسات ونشر أفضل الممارسات، واستخدام أدوات تدريب حديثة واسعة النطاق، وتكنولوجيات المعلومات والشبكات العالمية، مع إيلاء اهتمام خاص بالتجارة اﻹلكترونية. |
The Division will analyse the situation of trade-supporting services from the viewpoint of small and medium-sized enterprises, and will propose solutions based on the reform of policies, the dissemination of best practices, the use of modern, wide-reaching training tools, and of information technologies and global networks, with particular attention being paid to electronic commerce. | UN | وستقوم الشعبة بتحليل حالة الخدمات الداعمة للتجارة من وجهة نظر المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم، وستقترح حلولا على أساس إصلاح السياسات ونشر أفضل الممارسات، واستخدام أدوات تدريب حديثة واسعة النطاق، وتكنولوجيات المعلومات والشبكات العالمية، مع إيلاء اهتمام خاص بالتجارة اﻹلكترونية. |
To that end, we further invite bilateral donors and the international and regional financial institutions, together with the relevant United Nations agencies, funds and programmes, to reinforce the support for trade-related training, capacity and institution building and trade-supporting services. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، فإننا ندعو أيضا الجهات المانحة الثنائية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، إضافة إلى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية، إلى تعزيز ما تقدمه من دعم للتدريب المتصل بالتجارة، وبناء القدرات والمؤسسات وتقديم الخدمات الداعمة للتجارة. |
To that end, we further invite bilateral donors and the international and regional financial institutions, together with the relevant United Nations agencies, funds and programmes, to reinforce the support for trade-related training, capacity and institution building and trade-supporting services. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، فإننا ندعو أيضا الجهات المانحة الثنائية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، إضافة إلى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية، إلى تعزيز ما تقدمه من دعم للتدريب المتصل بالتجارة، وبناء القدرات والمؤسسات وتقديم الخدمات الداعمة للتجارة. |
The Division will analyse the situation of trade-supporting services from the viewpoint of small and medium-sized enterprises, and will formulate solutions based on the reform of policies, the dissemination of best practices, the use of modern, wide-reaching training tools and of information technologies and global networks. | UN | وستحلل الشعبة حالة الخدمات الداعمة للتجارة من وجهة نظر المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وستضع حلولا تقوم على إصلاح السياسات ونشر أفضل الممارسات واستخدام أدوات تدريب حديثة واسعة النطاق، وتكنولوجيا المعلومات والشبكات العالمية. |
The Division will analyse the situation of trade-supporting services from the viewpoint of small and medium-sized enterprises, and will formulate solutions based on the reform of policies, the dissemination of best practices, the use of modern, wide-reaching training tools, and of information technologies and global networks. | UN | وستحلل الشعبة حالة الخدمات الداعمة للتجارة من وجهة نظر المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وستضع حلولا تقوم على إصلاح السياسات ونشر أفضل الممارسات واستخدام أدوات تدريب حديثة واسعة النطاق، وتكنولوجيا المعلومات والشبكات العالمية. |
[Trade-supporting services: the technical cooperation should assist developing countries through programmes such as ACIS, ASYCUDA, TRAINMAR or the Global Trade Point Network. | UN | ]الخدمات الداعمة للتجارة: ينبغي أن يساعد التعاون التقني البلدان النامية عن طريق برامج من قبيل نظام المعلومات المسبقة عن البضائع أو النظام اﻵلي للبيانات الجمركية أو برنامج التدريب البحري أو الشبكة العالمية لنقاط التجارة. |
11A.51 *In pursuing the objective set out in the table below, the main beneficiaries of the work of this subprogramme are experts and practitioners of trade-supporting services and related areas in the public or private sector of developing countries, in particular the least developed ones, and countries with economies in transition. | UN | ١١ ألف - ٥١ * في سياق متابعة الهدف المبيﱠن في الجدول أدناه، سيكون المستفيدون الرئيسيون من هذا البرنامج الفرعي الخبراء والجهات التي تمارس الخدمات الداعمة للتجارة والمجالات المتصلة بها أو القطاع الخاص في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
(a) Increased awareness and understanding of decision makers in the public and private sectors of the needs of developing countries and countries with economies in transition in the areas of trade-supporting services and trade efficiency. | UN | )أ( زيادة الوعي والفهم بين صانعي القرار في القطاعين العام والخاص باحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالات الخدمات الداعمة للتجارة وكفاءة التجارة. |
26. He felt that the separation of " strengthening trade-supporting services " and " trade efficiency measures " in section I.B of the report was in contradiction with efforts to improve trade-supporting services where integration of trade efficiency and Trade Point efforts was of marked importance. | UN | ٦٢- وقال إنه يرى أن الفصل بين " تقوية الخدمات الداعمة للتجارة " و " تدابير الكفاءة في التجارة " ، في الفرع " أولا - باء " من التقرير إنما يتناقض مع الجهود الرامية إلى تحسين الخدمات الداعمة للتجارة التي يتسم فيها دمج الكفاءة في التجارة وجهود النقاط التجارية بأهمية بارزة. |
PPPs could be a channel for investment toward the construction, operation and maintenance of transport infrastructure, especially roads, ports and other trade supporting services. | UN | ومن شأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص أن تكون قناة للاستثمار من أجل تشييد وتشغيل وصيانة الهياكل الأساسية للنقل، خاصة الطرق والموانئ وغيرها من الخدمات الداعمة للتجارة. |
Paragraph 92: " UNCTAD's primary role [in services infrastructure for development and trade efficiency] is to assist developing countries, particularly the least developed countries and countries in transition, in generating trade supporting services ... " . | UN | * الفقرة 92: " يتمثل دور الأونكتاد الرئيسي [في الهيكل الأساسي للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة] في مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل هذه البلدان نمواً والبلدان المارة بمرحلة انتقالية، على توليد الخدمات الداعمة للتجارة ... " . |