BILATERAL AGREEMENTS CONCERNING THE PROVISION OF satellite services | UN | الاتفاقات الثنائية المتعلقة بتقديم الخدمات الساتلية |
6. Land, maritime and aeronautical mobile satellite services 209-214 41 | UN | الخدمات الساتلية المتنقلة البرية والبحرية والملاحية الجوية |
In that context, although the current early warning and response systems of Europe are well-developed, they can further benefit from satellite services. | UN | وفي ذلك السياق يمكن أن تزيد استفادة النظم الحالية للإنذار المبكر والاستجابة في أوروبا، رغم تطورها، من الخدمات الساتلية. |
UNSOA has decided to commence the utilization of local Internet service providers as opposed to system-contracted satellite services | UN | قرر المكتب بدء الاستعانة بمقدمي خدمات الإنترنت المحليين في مقابل الخدمات الساتلية المقدمة من خلال عقود إطارية |
This has resulted in gains in efficiency, diversified satellite service offerings, increased satellite capacity and reduced satellite utilization charges. | UN | وأدى هذا الى زيادة الكفاءة ، وتنويع الخدمات الساتلية المقدمة ، وزيادة قدرة السواتل ، وخفض رسوم استخدام السواتل . |
Through the implementation of leased-line services, reliance on satellite services was significantly reduced to minimum levels, ensuring the maintenance of a scalable backup connection for these services as needed. | UN | وتم من خلال تنفيذ خدمات الخطوط المستأجرة إلى حد كبير الحد من الاعتماد على الخدمات الساتلية إلى أدنى المستويات الممكنة، مما كفل الحفاظ على وصلة احتياطية قابلة للتوسيع لتوفير هذه الخدمات حسب الحاجة. |
In addition, the establishment of the Middle East leased-line network reduced the reliance of UNIFIL on commercial satellite services. D. Regional mission cooperation | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدى إنشاء شبكة الخطوط المستأجرة في الشرق الأوسط إلى الحد من اعتماد القوة على الخدمات الساتلية التجارية. |
In line with the strategic objectives of Qatar in the field of information and communication technologies, as well as of the peaceful uses of outer space, Es' hailSat endeavours, on the basis of these priorities, to provide the following satellite services: | UN | وتماشياً مع الأهداف الاستراتيجية لدولة قطر في مجال تقنيات الإعلام والاتصال والاستخدام السلمي للفضاء الخارجي، فإن سهيل سات تسعى حسب هذه الأولويات لتوفير الخدمات الساتلية التالية: |
The workshop discussed sources of interference; radio navigation satellite services (RNSS) spectrum protection; current and future information sharing, dissemination, collaboration and standardization; and concepts and techniques for interference detection. | UN | وناقشت حلقة العمل مصادر التداخل؛ وحماية طيف الخدمات الساتلية للملاحة الراديوية؛ وتبادل المعلومات حالياً وفي المستقبل، ونشرها، والتعاون والتوحيد؛ والمفاهيم والتقنيات الخاصة بالكشف عن التداخل. |
2. This year has demonstrated the importance of European and international collaboration for space exploration, Earth observation and satellite services. | UN | 2- وقد أظهرت هذه السنة أهمية التعاون الأوروبي والدولي على استكشاف الفضاء ورصد الأرض وتقديم الخدمات الساتلية. |
ESA aims to use SAFE to determine how satellite services, by providing or restoring access to information, can be integrated in European health-care systems and be used by civil protection authorities. | UN | وتعتزم الوكالة أن تستخدم هذا المشروع لمعرفة كيف يمكن دمج الخدمات الساتلية في نظم الرعاية الصحية الأوروبية وأن تستخدمها سلطات الحماية المدنية، وذلك بإتاحة سُبل الوصول إلى المعلومات أو استعادتها. |
It is necessary to review satellite capacity in the region, identifying the satellites operating in the region, their characteristics and the opportunities for using satellite services for tele-health. | UN | ويلزم استعراض السعة الساتلية في المنطقة، مع تحديد السواتل العاملة في المنطقة وخصائصها والفرص المتاحة لاستخدام الخدمات الساتلية لتقديم الخدمات الصحية عن بُعد. |
The demand for satellite services has in turn driven the launch service market. | UN | والطلب على الخدمات الساتلية ، بدوره ، يحفز سوق خدمات الاطلاق . |
Since satellite services can be quite expensive, remote interpretation should not be considered if extra capacity has to be obtained commercially. | UN | وبما أن الخدمات الساتلية يمكن أن تكون باهظة التكاليف لا يجوز النظر في استخدام الترجمة الشفوية عن بُعد عندما يقتضي الأمر الحصول على قدرة زائدة من مصادر تجارية. |
UNEP.net/Mercure satellite services also provide a number of services that reduce the telecommunications costs of UNEP. | UN | كما توفر الخدمات الساتلية التي يقدمها UNEPnet و Mercure عددا من الخدمات التي تؤدي الى خفض تكاليف اتصالات اليونيب. |
6. Land, maritime and aeronautical mobile satellite services | UN | ٦ - الخدمات الساتلية المتنقلة البرية والبحرية والملاحية الجوية |
Mobile satellite services would seem to be the most effective in disaster relief, since they were the most resistant to the effects of disasters. | UN | وتبدو الخدمات الساتلية المتنقلة أنجع الخدمات في حالات الاغاثة من الكوارث نظرا ﻷنها أكثرها صمودا أمام آثار الكوارث . |
In particular, attention was paid to exploring how different kinds of broadband satellite services could contribute to achieving some of the Millennium Development Goals. | UN | ووُجّه الانتباه، على وجه الخصوص، إلى استكشاف الكيفية التي يمكن أن تسهم بها أنواع مختلفة من الخدمات الساتلية ذات النطاق العريض في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية. |
The main satellite services Centre of Telekomunikacja Polska is located in Psary, near Kielce. | UN | ويقع مركز الخدمات الساتلية الرئيسي، التابع لشركة " Telekomunikacja Polska " في بلدة بساري، قرب مدينة كيلتسه. |
The installation of microwave links will enable the Mission to reduce satellite connections to the regional headquarters and other locations, while reallocating the satellite service only to more remote areas where it is not feasible to install terrestrial systems, thus reducing the need for satellite service. | UN | وسيمكِّن تركيب أجهزة الموجات الدقيقة البعثة من تقليل الاتصالات الساتلية مع المقار الإقليمية وبعض المواقع الأخرى، مع حصر الخدمات الساتلية في المناطق النائية فقط، والتي يعتبر تركيب أنظمة أرضية لها غير مجد اقتصاديا، لينخفض بذلك حجم الخدمات الساتلية. |
The seamless integration of satellite-based services on the World Wide Web, along with other conventional services, can provide information to users in a format and style more understandable to them. | UN | ويمكن لتحقيق التكامل السلس بين الخدمات الساتلية القائمة على الشبكة العالمية، إلى جانب توفير الخدمات التقليدية الأخرى أن يزود المستعملين بالمعلومات في شكل وأسلوب أيسر على الفهم. |