Various programmes are implemented to deliver health services to women. | UN | ويجري تنفيذ برامج مختلفة لتقديم الخدمات الصحية إلى النساء. |
New models and means of delivering health services to rural and remote Australians are being promoted at the national level. | UN | ويجري على الصعيد الوطني استحداث نماذج ووسائل جديدة لتقديم الخدمات الصحية إلى الاستراليين الموجودين في المناطق الريفية والنائية. |
In this regard, several Government programmes have been identified to provide health services to the elderly. | UN | وفي هذا الصدد حددت عــدة برامــج حكوميــة لتقديم الخدمات الصحية إلى المسنين. |
Health authorities at various levels have held discussions about formal health mechanisms that may improve the delivery of health services to the entire population. | UN | وما فتئت السلطات الصحية على مختلف المستويات تجري مناقشات بشأن اﻵليات الصحة الرسمية التي قد تحسن تقديم الخدمات الصحية إلى سائر السكان. |
As a result, the income earned through the sale of health services to foreigners amounted to more than 25 million of United States dollars. | UN | ونتيجة لذلك، وصل الدخل المكتسب من بيع الخدمات الصحية إلى اﻷجانب إلى أكثر من ٥٢ مليون دولار أمريكي. |
Each township has at least one or two station hospitals and 4 to 7 RHCs under its jurisdiction to provide health services to the rural population. | UN | ولكل بلدة مستشفى واحد أو مستشفيان مركزيان و4 إلى 7 مراكز صحية ريفية تخضع لاختصاصها القضائي لتوفير الخدمات الصحية إلى سكان المناطق الريفية. |
This has declined to 86 per cent in 1995, possibly as a result of the devolution of health services to local government units. | UN | وقد تراجعت هذه النسبة إلى 86 في المائة عام 1995، ربما كنتيجة لنقل الخدمات الصحية إلى وحدات الحكومة المحلية. |
Insurgency in the past was one of the reasons that affected the delivery of health services to the people. | UN | وشكل التمرد فيما مضى أحد العوامل التي أثَّرت على إيصال الخدمات الصحية إلى السكان. |
Subsequent to the construction of hospitals and health centers, the government seeks to provide health services to citizens wit no regional disparities. | UN | وبعد أن تم إنشاء المستشفيات والمراكز الصحية تسعى الحكومة إلى تأمين تقديم الخدمات الصحية إلى المواطنين في المناطق كافة. |
Targeting health services to reach the unreached; | UN | استهداف أن تصل الخدمات الصحية إلى من لا تصل إليهم؛ |
With the provision of health services to urban refugees remaining at about the same level as in 1995, more emphasis will be placed on family planning activities aimed at refugee women. | UN | وإلى جانب توفير الخدمات الصحية إلى اللاجئين الحضريين الذين ظلوا على نفس المستوى الذي كانوا عليه في ٥٩٩١ تقريباً، سيزداد الاهتمام بأنشطة تنظيم اﻷسرة الموجهة إلى النساء اللاجئات. |
Since these countries have difficulties in extending health services to their rural populations, their low level of urbanization is perceived as detrimental to the population's health status. | UN | إذ لما كانت هذه البلدان تواجه صعوبات في تقدم الخدمات الصحية إلى سكان الريف، فإنه ينظر الى انخفاض مستوى التحضر بها باعتباره أمرا ينال من الحالة الصحية للسكان. |
The Committee recommends that the State party undertake the necessary measures to improve its health care and services, by, inter alia, increasing the budgetary allocations to the health sector and extending health services to rural areas. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لتحسين خدماتها للرعاية الصحية من خلال أمور منها زيادة الأموال المخصصة في الميزانية لقطاع الصحة وتقديم الخدمات الصحية إلى المناطق الريفية. |
The Committee recommends that the State party intensify its measures to increase the budgetary allocations to the health sector, ensure that disadvantaged individuals have a health card so that they can have access to health care, and extend health services to rural areas. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف تدابيرها لزيادة ميزانية قطاع الصحة، وتحرص على أن يكون للمحرومين بطاقات صحة بحيث يستطيعون تلقي الرعاية الصحية، وتوصل الخدمات الصحية إلى المناطق الريفية. |
This was achieved through the Primary Healthcare for Travellers Projects which play a key role in the delivery of health services to Travellers. | UN | وقد أُنجز ذلك بفضل المشاريع الرامية إلى توفير الرعاية الصحية الأساسية للرحل والتي تؤدي دوراً جوهرياً في تقديم الخدمات الصحية إلى الرحل. |
Further, TT$ 32.6 million were invested in reform activities to improve the delivery of health services to the population. | UN | واستثمر كذلك مبلغ قدره 32.6 مليون دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو في أنشطة إصلاحية لتحسين تقديم الخدمات الصحية إلى السكان. |
It drew up the “Safe Motherhood” project, targeted at improving the care provided by the health services to pregnant women and newborns. | UN | ووضعت برنامج " الأمومة الآمنة " الذي يستهدف تحسين الرعاية التي تقدمها الخدمات الصحية إلى المرأة الحامل والوليد. |
Assurance of access to health services for poor women. | UN | § ضمان وصول الخدمات الصحية إلى المرأة الفقيرة. |
Cuba has translated its national success in providing health services into South-South cooperation activities, and it is actively assisting other developing countries in improving health coverage for their populations. | UN | وقد ترجمت كوبا نجاحها الوطني في تقديم الخدمات الصحية إلى أنشطة تعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهي تساعد بنشاط بلداناً نامية أخرى في تحسين التغطية الصحية لشعوبها. |
the health services reach only 56 per cent and antenatal services only 29.2 per cent of rural women. | UN | تصل الخدمات الصحية إلى ٥٦ في المائة فقط وتصل خدمات ما قبل الولادة إلى ٢٩,٢ في المائة فقط من النساء الريفيات. |
The experience with the provision of health services has demonstrated that service provision alone is not sufficient to improve women's health. | UN | وتشير تجربة توفير الخدمات الصحية إلى أن ذلك وحده لا يكفي لتحسين صحة المرأة. |