ويكيبيديا

    "الخدمات الصحية الوقائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preventive health services
        
    • preventative health services
        
    Full-time preventive health services provided in connection with family planning UN الخدمات الصحية الوقائية والخدمات المقدمة على أساس التفرغ فيما يتعلق بتنظيم اﻷسرة
    The State provides preventive health services free of charge for all citizens. UN 56- توفر الدولة الخدمات الصحية الوقائية مجاناً لجميع المواطنين.
    Studies have shown that women with primary and post-primary schooling are much more likely to utilize preventive health services such as vaccinations for their children. UN وقد بينت الدراسات أن النساء اللائي درسن في المستوى الابتدائي أو ما بعد الابتدائي يستطعن أكثر استخدام الخدمات الصحية الوقائية كإعطاء اللقاحات ﻷطفالهن.
    (b) Making preventive health services accessible to all target categories; UN (ب) إيصال الخدمات الصحية الوقائية إلى كافة الفئات المستهدفة؛
    Women's preventative health services have also improved with the introduction of free immunisation for girls and young women aged between twelve to eighteen years against the cause of most cervical cancers and free biennial breast cancer screening for women aged 45 - 69. UN وتحسنت أيضاً الخدمات الصحية الوقائية للمرأة بإدخال التحصين المجاني للنساء والفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 12 و18 سنة من مسببات معظم سرطانات عنق الرحم، والكشف المجاني كل سنتين للنساء على النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 40 و69 لسرطان الثدي.
    Since June 2002, preventive health services for women had been provided free of charge. UN واعتبارا من حزيران/يونيه 2002، أصبحت الخدمات الصحية الوقائية تقدم للنساء مجانا.
    Since June 2002, preventive health services for women had been provided free of charge. UN واعتبارا من حزيران/يونيه 2002، أصبحت الخدمات الصحية الوقائية تقدم للنساء مجانا.
    It envisages basic social spending as expenditure for the provision of basic preventive health services, primary and secondary education and basic and supplementary legal services. UN ويتوخى البرنامج الانفاق الاجتماعي اﻷساسي باعتباره انفاقا لتوفير الخدمات الصحية الوقائية اﻷساسية والتعليم الابتدائي والثانوي والخدمات القانونية اﻷساسية والتكميلية.
    79. There is also some evidence of increases in the use of preventive health services as a consequence of the transfer. UN 79- وهناك أيضاً بعض الأدلة على زيادة الاستفادة من الخدمات الصحية الوقائية كثمرة لبرامج التحويلات النقدية.
    Appropriate allocation of health-care providers and satellite facilities ensures all rural areas have adequate free preventive health services. UN ويكفل التوزيع المناسب لمقدّمي خدمات الرعاية الصحية وللمرافق التابعة توفُّر الخدمات الصحية الوقائية الكافية بالمجان في جميع المناطق الريفية.
    A one-year course for 25 Palestinian experts in workers’ health and rehabilitation had been approved, as had a project planned by a team of Israeli and Palestinian professionals for the development of preventive health services in two Palestinian villages in the West Bank. UN وتمت الموافقة على دورة تدريبية لمدة سنة ﻟ٥٥ خبيرا فلسطينيا في مجال صحة العاملين وإعادة التأهيل، وكذلك على مشروع خطط له فريق من المهنيين اﻹسرائيليين والفلسطينيين لتطوير الخدمات الصحية الوقائية في قريتين فلسطينيتين في الضفة الغربية.
    145. These services are offered through specialized maternal and paediatrics' units in primary health care centres in all health districts. All preventive health services offered to children of preschool and school age are free of charge for both nationals and migrants. UN 145- وتقدم هذه الخدمات من خلال مراكز متخصصة لرعاية الأمومة والطفولة ومن خلال مراكز الرعاية الصحية الأولية في جميع المناطق الطبية، حيث إن جميع الخدمات الصحية الوقائية المقدمة للأطفال سواء في سن
    164. The IMSS has a programme for strengthening the gender perspective, and since 2002 it has been running the Integrated Health Programmes (PREVENIMSS), under a strategy for delivering and evaluating preventive health services. UN 164- ولدى المعهد المكسيكي للتأمين الاجتماعي برنامج لتعزيز المنظور الجنساني، وبدأ المعهد في عام 2002 تنفيذ البرامج الصحية المتكاملة، وهي استراتيجية لتوفير وتقييم الخدمات الصحية الوقائية.
    317. The State is committed to providing preventive health services and treatment to women throughout their lives at hospitals and treatment centres in Qatar, under the supervision of qualified doctors and nurses. UN 317- تحرص دولة قطر على تقديم الخدمات الصحية الوقائية والعلاجية للمرأة طوال حياتها في مختلف المستشفيات والمراكز العلاجية في الدولة تحت إشراف أطباء وممرضين مؤهلين.
    This measure, which was introduced in 2008, currently benefits 284 Amazonian communities, resulting in an average monthly transport of 1,082 of their members and 1,672 professionals to provide preventive health services in the communities. UN وحالياً، يستفيد من هذا الإجراء، الذي اعتُمد في عام 2008، 284 مجتمعاً محلياً في منطقة الأمازون، وفي عام 2011، مكن من نقل 082 1 شخصاً من أفراد الشعوب والقوميات كمتوسط شهري و672 1 مهنياً لتقديم الخدمات الصحية الوقائية للمجتمعات المحلية.
    11. Major gains were seen in the use of routine preventive health services (immunization, vitamin A supplementation and antenatal care) as well as significant increases in use of insecticide-treated bednets (ITNs). UN 11 - وتجلت المنجزات الرئيسية التي تحققت في الاستفادة من الخدمات الصحية الوقائية الاعتيادية (التحصين والتغذية بمكملات فيتامين ألف ورعاية ما قبل الولادة)، فضلا عن الزيادة الكبيرة في استعمال الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات.
    Participants agreed to a common framework targeting priority areas such as equal access to health services, enhanced coordination, conducting surveillance on the health situation and disseminating information, providing immunization and other key preventive health services, and addressing malnutrition and micronutrient deficiencies. UN واتفق المشاركون على إطار موحد يركز على مجالات ذات أولوية من قبيل إتاحة إمكانية الاستفادة من الخدمات الصحية على قدم المساواة، وتعزيز التنسيق، ومراقبة الحالة الصحية، ونشر المعلومات، وتوفير خدمات التحصين وغيرها من الخدمات الصحية الوقائية الرئيسية، ومعالجة سوء التغذية وحالات النقص في العناصر الغذائية الزهيدة المقدار.
    Represented by the Ministry of Health, the government health sector provides preventive health services and treatment to citizens, without discrimination. These services are provided without charge through an extensive network of free health centres, of which there are now 1,445 country-wide in order to guarantee a fair distribution between urban and rural areas. Such is the basic approach adopted in the plans of the Ministry of Health. UN يقوم القطاع الصحي الحكومي ممثلا " بوزارة الصحة بتوفير الخدمات الصحية الوقائية والعلاجية للمواطنين دون تمييز، وتقدم هذه الخدمات مجاناً في الشبكة الواسعة من المراكز الصحية المجانية والتي وصل عددها إلى 1445 مركزاً موزعة على كافة مناطق القطر ليضمن التوزيع العادل بين المناطق الحضرية والريف، وهذا هو التوجه الأساسي في خطط وزارة الصحة.
    The Council's aim is to ensure that the demographic transition period (the " demographic gift " ), which is expected to occur between 2010 and 2015, will be successful through action to upgrade the social and health structure, expand high-quality reproductive health services, invest in infrastructure in remote areas, provide health care services free of charge to indigent people, and expand preventive health services. UN يهدف المجلس إلى إنجاح مرحلة التحول الديمغرافي (الهبة الديمغرافية) التي يتوقع حدوثها في 2010 و2015 من خلال: تحسين البنية الاجتماعية والصحية والتوسع في الخدمات ذات النوعية في مجال الصحة الإنجابية، والاستثمار في البنية التحتية في المناطق النائية، وتوفير الخدمات الصحية المجانية لغير القادرين فضلاً عن التوسع في الخدمات الصحية الوقائية.
    In January 1999, UNF supported a $2,250,000 WHO pilot project of the sustainable outreach services (SOS) strategy for immunization and basic health services, which seeks new and creative ways to provide minimum preventive health services (such as immunizations or malaria prevention) to persons in Ghana, Mali, the Niger and Uganda who live beyond the usual reach of such services. UN في كانون الثاني/يناير دعمت المؤسسة مشروعا لمنظمة الصحة العالمية بلغت تكلفته 000 250 2 دولار يسمى " استراتيجية التحصين والخدمات الصحية الأساسية " ، وهو مشروع تجريبي تابع لخدمات الاتصال المستدام، ويسعى المشروع إلى إيجاد سبل مبتكرة لتوفير الحد الأدنى من الخدمات الصحية الوقائية (مثل التحصين أو الوقاية من الملاريا) للأشخاص الذين يعيشون خارج نطاق هذه الخدمات في غانا ومالي والنيجر وأوغندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد