ويكيبيديا

    "الخدمات الصحية والتعليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health and education services
        
    • health and educational services
        
    • health services and education
        
    • health care and education
        
    • of health and education
        
    • for health and education
        
    One delegation mentioned the negative effects of the unavailability of health and education services for women in many developing countries. UN وذكر أحد الوفود اﻵثار السلبية التي يسببها عدم توافر الخدمات الصحية والتعليمية للمرأة في كثير من البلدان النامية.
    The State's health and education services have still been unable to reach the returnee population. UN وما زالت الخدمات الصحية والتعليمية التي تقدمها الدولة عاجزة عن الوصول إلى العائدين من السكان.
    Finally, it requires that the State's revenues be increased by appropriate taxation of both enterprises and individuals in order to ensure the financing of health and education services delivered by the State. UN وإنها، أخيرا، تتطلب كفالة زيادة دخل الدولة والأفراد لضمان تمويل الخدمات الصحية والتعليمية التي تقدمها الدولة.
    It continued to host large numbers of refugees from neighbouring countries and, in order to foster their integration into society, provided them with health and educational services and issued them identity documents. UN وأضافت قائلة إن السودان لا يزال يستضيف أعداداً كبيرة من اللاجئين من دول الجوار، ويقدِّم إليهم الخدمات الصحية والتعليمية ويصدر لهم وثائق هوية وذلك من أجل دمجهم في المجتمع.
    A large percentage of health and education services is provided by churches. UN وتقدم الكنائس نسبة كبيرة من الخدمات الصحية والتعليمية.
    In any case, the Government indicated that health and education services are provided to all residents irrespective of their nationality. UN وأشارت الحكومة بأنه يتم مع ذلك توفير الخدمات الصحية والتعليمية لجميع المقيمين، بغض النظر عن جنسيتهم.
    The Committee is particular concerned by the number of people who have been forcibly resettled and by inadequate, life-threatening conditions in resettlement camps, and the poor health and education services available to camp populations. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء عدد الأشخاص الذين أعيد توطينهم قسراً وإزاء الظروف غير اللائقة التي تعرّض الحياة للخطر داخل مخيمات إعادة التوطين، وسوء الخدمات الصحية والتعليمية المتاحة لسكان المخيمات.
    A decline in funding would jeopardize the quality and extent of health and education services provided by the Agency. UN ومن شأن تراجع التمويل أن يقوض مستوى ونطاق الخدمات الصحية والتعليمية التي تقدمها الوكالة.
    We underline the potential role of ICT in improving health and education services. UN كما نشدد على الدور الذي يمكن أن تضطلع به تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تحسين الخدمات الصحية والتعليمية.
    A commitment to strengthen health and education services for Travellers; UN التزام بدعم الخدمات الصحية والتعليمية للرُحل؛
    With mounting unemployment, the incidence of poverty has increased. The availability or utilization of essential health and education services has been reduced. UN فقد ازدادت حدة الفقر مع ارتفاع معدل البطالة وتضاءل توافر الخدمات الصحية والتعليمية اﻷساسية أو قل الانتفاع بها.
    In addition, health and education services are difficult to access as they lie in what has become the Palestinian side of the barrier. UN وبالإضافة إلى ذلك، من الصعب أيضا الوصول إلى الخدمات الصحية والتعليمية لأنها توجد في ما أصبح الآن الجانب الفلسطيني من الجدار.
    It was alarming that austerity measures within the Agency should affect health and education services and assistance to the poor. UN ومن الأمور المزعجة أن تؤثر تدابير التقشف داخل الأونروا على الخدمات الصحية والتعليمية ومساعدة الفقراء.
    The project has made it possible to influence health and education services and to give local programmes for teenagers and young people a gender focus. UN وقد سمح هذا المشروع بإدراج الخدمات الصحية والتعليمية في صياغة السياسات المحلية للمراهقين والشباب من منظور جنساني.
    health and education services had been focused on the poorest and most marginalized people. UN وتركز الخدمات الصحية والتعليمية على أفقر الناس وأكثرهم تهميشا.
    Capacity development in this context means facilitating access for all Mexicans to quality health and education services and adequate nutritional levels. UN وتفترض تنمية قدرات المكسيكيين تيسير حصول الجميع على الخدمات الصحية والتعليمية الجيدة وعلى مستويات تغذوية كافية.
    health and education services also suffer as a result of restrictions on movement. UN كما تتأثر الخدمات الصحية والتعليمية نتيجة القيود المفروضة على حركة التنقل.
    Social services, including health and educational services, must incorporate gender equality as a basic principle. UN يجب إدراج المساواة بين الجنسين كمبدأ أساسي في الخدمات الاجتماعية، ولا سيما في الخدمات الصحية والتعليمية.
    Much concern has been expressed about the devastating social consequences of the current financial crisis, particularly massive unemployment, the loss of health and educational services, and the consequent increase in poverty in affected countries. UN وقــد أعــرب عــن قلــق كبير بشأن اﻵثار الاجتماعية المدمرة لﻷزمة المالية الحالية، وبخاصة البطالة الهائلة، وفقدان الخدمات الصحية والتعليمية. وما يترتب على ذلك من زيادة في الفقر في البلدان المتضررة.
    Improvement in the quality of health and educational services and an extension of their coverage will assume greater importance. UN وسوف تزداد أهمية تحسين نوعية الخدمات الصحية والتعليمية وتوسيع نطاق شمولها.
    There was a need to raise public awareness of children's rights and give priority to investments for improving their access to health services and education. UN ويتعيَّن توعية السكان بحقوق الطفل ومنح الأولوية للاستثمارات الرامية إلى تحسين الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية.
    He addressed the structural budget deficit, poverty, crime, crumbling infrastructure and inadequate health care and education. UN وتطرق إلى العجز الهيكلي في الميزانية، والى الفقر والجريمة، وتداعي الهياكل الأساسية، وجوانب النقص في الخدمات الصحية والتعليمية.
    27. Numerous consultations identified user fees for health and education as an obstacle restricting access, especially for people living below the poverty line. UN 27- وأشير في مشاورات عديدة إلى أن الرسوم التي تُفرض على المستفيدين من الخدمات الصحية والتعليمية تشكل عقبة تحدّ من الوصول إلى هذه الخدمات ولا سيما وصول الأشخاص الذين يعيشون دون خط الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد