ويكيبيديا

    "الخدمات المؤسسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Corporate Services
        
    • institutional services
        
    • institutional service
        
    • institutional delivery
        
    These reforms included the relocation of all Corporate Services and UNOPS head office to a new location by mid-year 2006. UN ومن بين هذه الإصلاحات نقل جميع الخدمات المؤسسية ومقر المكتب إلى موقع جديد بحلول منتصف عام 2006.
    The Corporate Services Division provides support services in general administration and human resource management. UN وتقدم شعبة الخدمات المؤسسية الخدمات المساندة في الإدارة العامة وإدارة الموارد البشرية.
    approved the separation of the Forward Purchase Facility and Corporate Services advances from the Working Capital Financing Facility; UN (2) وافق على فصل مرفق الشراء الآجل وسُلف الخدمات المؤسسية عن مرفق تمويل رأس المال العامل؛
    Also, national capacities will be developed to improve the investment climate through better policies, more effective enforcement, and the provision of related institutional services. UN كما ستطوَّر القدرات الوطنية من أجل تحسين المناخ الاستثماري من خلال تحسين السياسات وإنفاذها بمزيد من الفعالية وتوفير الخدمات المؤسسية ذات الصلة.
    Others are unable to benefit from these institutional services in view of the limited number of those centres. UN باﻹضافة إلى أن نسبـــة أخرى منها قد لا حجه تجد طريقها للحصول علـى هذه الخدمات المؤسسية نظراً لمحدوديتها.
    In order to attain these objectives, there is an urgent need to improve the quality of maternal and child care in the institutional services. UN ولبلوغ هذه اﻷهداف، هناك ضرورة ملحة لتحسين نوعية الرعاية المقدمة لﻷم والطفل في إطار الخدمات المؤسسية.
    94. The Commission has two main divisions: the Law Reform Division and the Corporate Services Division. UN 94- وتضم اللجنة شعبتين رئيسيتين: شعبة إصلاح القانون وشعبة الخدمات المؤسسية.
    Since 1 July 2006, UNOPS headquarters has been located in Copenhagen, with all Corporate Services and UNOPS other European offices planned to be relocated in Copenhagen by June 2007. UN وقد أصبح مقر المكتب في كوبنهاغن اعتبارا من أول تموز/يوليه 2006، ويزمع نقل جميع الخدمات المؤسسية والمكاتب الأوروبية الأخرى التابعة للمكتب إلى كوبنهاغن بحلول حزيران/يونيه 2007.
    Corporate Services Section UN قسم الخدمات المؤسسية
    The Corporate Services Section is responsible for the strategic management of UNEP budgetary, financial, human, information technology and physical resources. UN 89 - أما قسم الخدمات المؤسسية فهو مسؤول عن الإدارة الاستراتيجية لميزانية برنامج البيئة وموارده المالية والبشرية وتكنولوجيا المعلومات والموارد المادية.
    14.46 The Quality Assurance Section, the Corporate Services Section and the Resource Mobilization Section, previously included under executive direction and management, are now included under programme support, to be managed, integrated and coordinated by the Office of Operations. UN 14-46 أما قسم ضمان الجودة وقسم الخدمات المؤسسية وقسم تعبئة الموارد التي كانت سابقا ترد تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة، فترد الآن تحت بند دعم البرامج، ويتولى مكتب العمليات إدارتها ومواءمتها والتنسيق فيما بينها.
    14.98 The Corporate Services Section is responsible for the strategic management of UNEP budgetary, financial, human, information technology and physical resources. UN 14-98 ويتولى قسم الخدمات المؤسسية المسؤولية عن الإدارة الاستراتيجية لموارد البرنامج المتعلقة بالميزانية وموارده المالية والبشرية وموارده من تكنولوجيا المعلومات وموارده المادية.
    The Operations and Management Directorate is responsible for all of the organization's corporate services: administration, finance, human resources, information and communication technology, interpretation and translation, library and publications. UN وتتولى مديرية الشؤون التنفيذية والإدارية المسؤولية عن جميع الخدمات المؤسسية في المنظمة، وهي: الإدارة، والمالية، والموارد البشرية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، والمكتبة والمنشورات.
    - Creation of an institutional services system provided with human and material resources; UN - إيجاد مجموعة من الخدمات المؤسسية وتجهيزها بالموارد البشرية والمادية؛
    The aim is also to ensure that the elderly enjoy a normal domestic life as long as they are able to, and that they are assured required institutional services when needed. UN والهدف هو أيضاً ضمان تمتع المسنين بحياة منزلية طبيعية طالما كانوا قادرين عليها، وتأمين حصولهم على الخدمات المؤسسية المطلوبة عندما يحتاجون إليها.
    These data confirm the fact that some efforts are being made in the country to guarantee equality of opportunities and access to institutional services at the different levels and spheres of life: political, economic, social and cultural. UN وتؤكد هذه البيانات أنه يجري بذل قدر من الجهود في البلد لضمان المساواة في الفرص والوصول إلى الخدمات المؤسسية على مختلف المستويات وفي مختلف مجالات الحياة: السياسية، والاقتصادية، والاجتماعية، والثقافية.
    41D.6 Owing to the need to provide for additional data entry services, additional requirements amounting to $116,400 are projected under institutional services contracts. UN ٤١ دال-٦ ونظرا للحاجة إلى توفير خدمات إضافية ﻹدخال البيانات، هناك احتياجات إضافية تبلغ ٤٠٠ ١١٦ دولار مسقطة تحت بند عقود الخدمات المؤسسية.
    Over the past two decades, effective programmes have moved away from waiting for drug users to enter institutional services and towards offering services to drug users where they are: in their communities and in the places where they use drugs. UN وخلال العقدين الأخيرين، تحولت البرامج الفعالة من انتظار من يتعاطون المخدرات ليرتادوا الخدمات المؤسسية باتجاه تقديم الخدمات إلى من يتعاطون المخدرات أينما كانوا، أي في مجتمعاتهم المحلية وفي الأماكن التي يتعاطون فيها المخدرات.
    27E.20 The resources requested ($257,000) would provide for institutional services related to the establishment of technical performance measurements connected, inter alia, to maintenance support contracts for the United Nations Office at Geneva network standard software licences. UN ٢٧ هاء-٢٠ ستغطي الموارد المطلوبة )٠٠٠ ٢٥٧ دولار( تكلفة الخدمات المؤسسية المتصلة بوضع مقاييس لﻷداء التقني تتصل، في جملة أمور، بعقود دعم الصيانة للتراخيص البرامجية النموذجية لشبكة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    (e) Incorporate human rights education in education and training programmes for policy makers, institutional service providers (doctors, lawyers, social workers) and law enforcement agencies (police and judiciary), as an incentive for professional advancement; UN (هـ) إدماج التعليم في مجال حقوق الإنسان في البرامج التثقيفية والتدريبية لواضعي السياسات وموفري الخدمات المؤسسية (الأطباء والمحامون والأخصائيون الاجتماعيون) ووكالات إنفاذ القانون (الشرطة والسلطة القضائية) كحافز للتقدم المهني؛
    It is improving human resources for health in quantity and quality and strengthening infrastructure to encourage institutional delivery in rural areas. UN وتعمل على تحسين الموارد البشرية المشتغلة بالصحة، كمّاً ونوعاً، وتعزيز البنية التحتية للتشجيع على الخدمات المؤسسية في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد