Performance achieved Core result: established sustainable retail intermediaries providing a range of financial services to low-income households | UN | النتيجة الأساسية: إيجاد وسطاء تجزئة مستدامين يقدمون عددا من الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض |
Core result: supporting industry infrastructure for delivery of financial services to low-income households established | UN | النتيجة الأساسية: دعم الهياكل المهنية الأساسية لتقديم الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض |
Performance achieved Core result: established sustainable retail intermediaries providing a range of financial services to low income households | UN | النتيجة الأساسية: إيجاد وسطاء تجزئة مستدامين يقدمون عددا من الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض |
20. The economy of Bermuda continues to be based primarily on providing financial services for international business and on tourism. | UN | 20 - ولا يزال اقتصاد برمودا يقوم أساسا على تقديم الخدمات المالية إلى المؤسسات التجارية الدولية وعلى السياحة. |
In practice, this means that when an investigation by the financial services Section leads to a finding regarding a suspended payment that could be reinstated, no corrective action can be carried out even when clearly justified. | UN | ويعني هذا فعليا أنه عندما يتوصل تحقيق يجريه قسم الخدمات المالية إلى نتيجة مفادها أنه يمكن إعادة العمل بأحد المدفوعات المعلقة، فلن يمكن القيام بإجراء تصحيحي حتى عندما يكون ذلك مبررا بوضوح. |
Below expectations Core result: supporting industry infrastructure for delivery of financial services to low-income households established | UN | النتيجة الأساسية: إنشاء البُنى التحتية الصناعية الداعمة لتقديم الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض |
Performance achieved Core result: established sustainable retail intermediaries providing a range of financial services to low income households | UN | النتيجة الأساسية: إنشاء وسطاء تجزئة مستدامين يقدمون عددا من الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض |
Core result: supporting industry infrastructure for delivery of financial services to low-income households established | UN | النتيجة الأساسية: إنشاء الهياكل الأساسية الصناعية الداعمة لتقديم الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض |
A number of local, regional and international banks provide a wide range of financial services to the island. | UN | وتقدم عدة بنوك محلية وإقليمية ودولية مجموعة كبيرة من الخدمات المالية إلى الجزيرة. |
Strengthen micro-finance institutions to enable them deliver financial services to economically active poor people | UN | تعزيز مؤسسات التمويل البالغ الصغر لتمكينها من تقديم الخدمات المالية إلى الفقراء الناشطين اقتصاديا |
The fund will invest in micro-finance institutions that deliver financial services to the poor. | UN | وسوف يتجه الصندوق إلى الاستثمار في مؤسسات التمويل المحدود التي تقدم الخدمات المالية إلى الفقراء. |
This was intended to bring financial services to the door step of the pro-poor. | UN | والقصد من هذه الخطوة هو توصيل الخدمات المالية إلى بيوت الفقراء. |
Cooperative banks, post banks and savings banks are also well suited to offer financial services to SMEs, including developing and offering more diversified loan products. | UN | كما تعتبر المصارف التعاونية والمصارف البريدية ومصارف الادخار مناسبة تماما لتقديم الخدمات المالية إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك استحداث خدمات إقراض أكثر تنوعا وتقديمها. |
The Australian Government is committed to supporting institutions and fostering partnerships that push the frontiers of technology and innovation to expand the provision of financial services to the poor. | UN | والحكومة الأسترالية ملتزمة بدعم المؤسسات وتعزيز الشراكات التي تشجع التكنولوجيا والابتكار بغية توسيع تقديم الخدمات المالية إلى الفقراء. |
The Council used technologies such as personal digital assistants, handheld printers and point-of-service devices to bring financial services to remote areas. | UN | واستخدم المجلس تكنولوجيات مثل المساعدات الرقمية الشخصية، والطابعات والأجهزة في موقع الخدمة لتقديم الخدمات المالية إلى المناطق النائية. |
37. While the provision of financial services is key to strengthening the rural economy, delivering financial services to rural communities is a major challenge and remains largely unfulfilled. | UN | 37 - وبينما يمثل توفير الخدمات المالية عنصرا رئيسيا من عناصر تعزيز الاقتصاد الريفي، فإن إيصال الخدمات المالية إلى المجتمعات الريفية يشكّل تحديا عظيما، وهو يعد إلى حد بعيد تحديا لم يتم اجتيازه بعد. |
The objective is to contribute to policymaking and development cooperation in the regulation of microfinance in developing countries, with a view to promoting prudent and sound provision of financial services to the poor while minimizing regulatory constraints to financial inclusion. | UN | والهدف المنشود هو الإسهام في وضع السياسات والتعاون الإنمائي في مجال تنظيم التمويل الصغير بالبلدان النامية، بغية تشجيع اعتماد تدابير حصيفة وسليمة في تقديم الخدمات المالية إلى الفقراء مع التقليل إلى أدنى حد من المعوقات التنظيمية التي تحول دون تحقيق الشمول المالي. |
Beyond the partnership with the post offices, financial institutions reached out for other retail establishments, including lottery agencies, and have even developed riverboat banks to take financial services to distant communities along the Amazon River. | UN | وإلى جانب الشراكة مع المكاتب البريدية أقامت المؤسسات المالية صلات مع مؤسسات أخرى لتجارة التجزئة بما في ذلك وكالات اليانصيب، بل إنها استحدثت مصارف عائمة لإيصال الخدمات المالية إلى المجتمعات المحلية النائية على طول نهر الأمازون. |
9. The economy of Bermuda is based primarily on the provision of financial services for international business and on tourism. | UN | 9 - يقوم اقتصاد برمودا أساسا على تقديم الخدمات المالية إلى المؤسسات التجارية الدولية وعلى السياحة. |
9. The economy of Bermuda is based primarily on the provision of financial services for international business and on tourism. | UN | 9 - يقوم اقتصاد برمودا أساسا على تقديم الخدمات المالية إلى المؤسسات التجارية الدولية وعلى السياحة. |
11. The economy of Bermuda is based primarily on the provision of financial services for international business and on tourism. | UN | 11 - يقوم اقتصاد برمودا أساسا على تقديم الخدمات المالية إلى المؤسسات التجارية الدولية وعلى السياحة. |
Payments systems and the financial services sector are largely non-functional. | UN | ولا تعمل نظم الدفع وقطاع الخدمات المالية إلى حد كبير. |