ويكيبيديا

    "الخدمات المختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various services
        
    • different services
        
    • various service
        
    • different service
        
    • services and
        
    Since 2002, various services are available in all over Japan. UN ومنذ عام 2002 أصبحت الخدمات المختلفة متاحة في جميع أنحاء اليابان.
    The plan targets senior staff at all levels of the various services for children and young people. UN وتستهدف الخطة كبار الموظفين على كافة مستويات الخدمات المختلفة الموفرة للأطفال والشباب.
    419. Since 1996, HAD has published a handbook to provide information on various services in traditional and simplified Chinese characters. UN 419- ومنذ عام 1996، نشرت وزارة الشؤون الداخلية كتيباً لتوفير معلومات عن الخدمات المختلفة بالحروف الصينية التقليدية والمبسطة.
    Better co-ordination of the different services a disabled person needs has been identified as an area in which improvement could be made. UN وتبين أن تحسين تنسيق الخدمات المختلفة التي يحتاجها شخص ذو إعاقة هي أحد المجالات التي يمكن إحراز تقدم فيها.
    Resources should be matched to each region's ability to utilize the different services of the Department of Public Information. UN وينبغي أن تتسق الموارد مع قدرة كل منطقة على استخدام الخدمات المختلفة ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    Networks will enable providers to link together to offer expectant mothers broader choice of services and facilitate movement between the different services they may want or need. UN وستؤدي الشبكات إلى تمكين مقدمي الخدمات من الربط بينهم لتوفير خيارات أوسع لحصول الحوامل على الخدمات وتسهيل الانتقال بين الخدمات المختلفة التي قد يرغبن فيها أو يحتجن إليها.
    The Secretariat arranged for conference facilities and staff and liaised with various service providers. UN ورتبت الأمانة مرافق المؤتمر والموظفين، والاتصال بمقدمي الخدمات المختلفة.
    Upon enquiry, the Committee was informed that a total of 170 personnel had been recruited under general temporary assistance for various services in the Tribunal in 2001. UN وعلمت اللجنة بعد الاستفسار أنه تم تعيين 170 موظفا تحت بند المساعدة المؤقتة العامة لأداء الخدمات المختلفة في المحكمة في عام 2001.
    - to achieve integration of the various services available to the public in order to improve their overall effectiveness; UN - تحقيق تكامل الخدمات المختلفة المتاحة للجمهور لكي يتسنى تحسين فعاليتها العامة؛
    Also, it will be necessary to send supervisory staff and other permanent staff from Geneva or recruit local staff for various services that would have been absorbed if the meetings were held at Geneva. UN وسيكون من الضروري أيضا إرسال مشرفين وموظفين دائمين آخرين من جنيف أو تعيين موظفين محليين لتقديم الخدمات المختلفة التي كان يمكن استيعابها لو عقدت الاجتماعات في جنيف.
    1.192 Three comprehensive questionnaires will have been developed to measure customer satisfaction with the various services provided by the department. UN 1-192 إعداد ثلاثة استبيانات شاملة لقياس مدى رضا المستفيدين من الخدمات المختلفة التي توفرها الإدارة.
    A programme of additional tutoring and creative activities is implemented for these children, in addition to the various services provided. UN وثمة برنامج من أجل التعليم الخصوصي الإضافي والأنشطة الإبداعية يتم تنفيذه لصالح هؤلاء الأطفال بالإضافة إلى الخدمات المختلفة التي يجري تقديمها.
    States in North Africa and the Middle East, Sub-Saharan Africa, Eastern and South-Eastern Europe and Latin America and the Caribbean report the lowest availability of the various services; in addition, where services do exist, their target group coverage is often low. UN أما دول شمال أفريقيا والشرق الأوسط، وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وشرق وجنوب شرق أوروبا، وأمريكا اللاتينية واالكاريـبي فقد أبلغت عن أدنى مستوى لتوفر الخدمات المختلفة. وحتى في حالة توفر هذه الخدمات، فإن تغطيتها للمجموعات المستهدفة متدنية في الغالب.
    1.3 The population of Nauru is approximately 11,000 of which approximately 9,000 are Nauruans, with the remainder being largely people employed under contract to provide various services to the government and phosphate industry. UN 1-3 ويبلغ تعداد سكان ناورو حوالي 000 11 منهم حوالي 000 9 من الناوريين، وبقية السكان هم بصفة رئيسية مستخدمين بعقود لتقديم الخدمات المختلفة إلى الحكومة وصناعة الفوسفات.
    Maternity providers working together in networks will be able to offer expectant mothers a broader choice of services and facilitate movement between the different services. UN وسيكون مقدمو خدمات الأمومة العاملون معا في شبكات قادرين على أن يقدموا للمرأة الحامل اختياراً أوسع للخدمات وأن يسهلوا الانتقال بين الخدمات المختلفة.
    Establishment of an anonymous helping service for victims of violence of different services including legal services, psychological services, counselling, treatment, rehabilitation and reintegration UN إنشاء خدمات مغفلة الهوية لمساعدة ضحايا العنف بتقديم الخدمات المختلفة إليهم، بما في ذلك الخدمات القانونية، وخدمات الرعاية النفسية، وتقديم المشورة، والعلاج، وإعادة التأهيل، وإعادة الإدماج
    Eligibility for the different services is determined by the use of the Job Seeker Classification Instrument (JSCI) which measures the relative level of potential difficulty an individual will have in gaining work. UN وأهلية الحصول على هذه الخدمات المختلفة يحددها اللجوء إلى جهاز تصنيف الباحثين عن عمل الذي يقيس المستوى النسبي للصعوبة المحتملة التي سيواجهها الفرد في الحصول على عمل.
    However, ECRI/CoE reported that irregular migrants, asylum seekers, persons with humanitarian protection and refugees remain vulnerable to racial discrimination in accessing different services and to exploitation on the labour market, where they are predominantly employed illegally. UN بيد أن المهاجرين غير الشرعيين، وملتمسي اللجوء، والأشخاص الذين يتمتعون بحماية إنسانية، واللاجئين لا يزالون يتعرضون للتمييز العنصري في الوصول إلى الخدمات المختلفة وللاستغلال في سوق العمل، حيث يعملون عادة بوجه مخالف للقانون.
    Policies should aim to ensure the integration of social services into a system that combines a wide range of different services that are accessible and coordinated with each other and thus provide complementary help and support. UN وينبغي للسياســات أن ترمي إلى ضمان إدماج الخدمات الاجتماعية في نظام يضم طائفة واسعة من الخدمات المختلفة التي يمــكن الحصول عليها والتي تكون متناسقة مع بعضها بعضا والتي يمكنها بالتالي تقديم المساعدة والدعم التكميليين.
    B. Women in different services UN بـــاء - المرأة في الخدمات المختلفة
    37. The report of the Committee on Conferences described a good attempt at achieving an impartial balance between the capabilities of the various service centres and the demands placed on them. UN ٣٧ - وأضافت أن تقرير لجنة المؤتمرات يبين مسعى طيبا لتحقيق موازنة نزيهة بين قدرات مراكز الخدمات المختلفة والطلبات المقدمة إليها.
    70. The Committee is concerned that different service facilities in the State party are under a federal statutory obligation to inform the immigration authorities about all persons who come to their notice who do not have a residence permit, including children. UN 70- تعرب اللجنة عن قلقها لوجود التزام قانوني اتحادي على مرافق الخدمات المختلفة في الدولة الطرف بإبلاغ سلطات الهجرة عن جميع الأشخاص الذين تتنبه إلى أنهم لا يحملون تصريح إقامة، بمن فيهم الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد