The human-resource skills of tourism service suppliers play a key role in determining the quality of the services offered. | UN | تؤدي مهارات الموارد البشرية لموردي الخدمات السياحية دورا رئيسيا في تحديد نوعية الخدمات المعروضة. |
On the other hand, this inflow could help to improve the quality of services offered. | UN | ومن ناحية أخرى، يمكن لمثل هذا التدفق أن يساعد على تحسين نوعية الخدمات المعروضة. |
The same indicators determine the price level of the services offered. | UN | وتحدد نفس المؤشرات مستوى أسعار الخدمات المعروضة. |
The extent of the service offered will also depend on security factors and associated logistical arrangements. | UN | وسيتوقف حجم الخدمات المعروضة أيضا على العوامل الأمنية والترتيبات اللوجستية المرتبطة بها. |
An exact definition of the transport offering and a demonstration of its advantages are thus essential, because in the eyes of potential users, the project and the service offered are one and the same. | UN | لذا من الأساسي تحديد خدمات النقل المعروضة تحديدا دقيقا وإيضاح ميزاتها، بما أن المشروع لا ينفصل في ذهن مستخدميه في المستقبل عن الخدمات المعروضة. |
The services to be offered should be spontaneous and voluntary. It is for the parties to decide if they want to accept the offer of the services. | UN | وينبغي أن تكون الخدمات المعروضة تلقائية وطوعية، على أن يكون لﻷطراف أن تقرر إن كانت تريد قبول عرض الخدمات ذاك أو عدم قبوله. |
Women and Child Protection Units: The Government is considering the feasibility of expanding the services offered at the Woman and Child Protection Units. | UN | وحدات حماية النساء والأطفال: تنظر الحكومة في إمكانية توسيع الخدمات المعروضة في وحدات حماية النساء والأطفال. |
The definition of the services offered is closely linked to the operation and capacity study mentioned above. | UN | ويرتبط تحديد الخدمات المعروضة ارتباطا وثيقا بدراسة التشغيل والقدرة المشار إليها أعلاه. |
Progression of coverage of the cluster of services offered during Mother and Child Health Week | UN | الجدول 41: اتجاهات الشمول بمجموعات من الخدمات المعروضة خلال أسبوع صحة الأم والطفل |
The website provides information on the services offered at Headquarters to visitors, including tours, exhibits, lectures, shops and the post office. | UN | ويعرض الموقع الشبكي معلومات عن الخدمات المعروضة على الزائرين في المقر، بما في ذلك الجولات والمعارض والمحاضرات المنظمة فيه ومحلاته التجارية ومكتب البريد فيه. |
340. For civil society organisations, the services offered in this field are not satisfactory. | UN | 340- ومن رأي منظمات المجتمع المدني أن الخدمات المعروضة في هذا المجال غير مرضية. |
Both the Intrapreneurship programme and the Business Plan module are included in the portfolio of services offered to each new country programme and transfer of the methodologies is being facilitated at the request of established country programmes. | UN | ويُشمَل برنامج تنمية روح المبادرة الداخلية كما تُشمَل وحدة الخطط التجارية في مجموعة الخدمات المعروضة على كل برنامج قطري جديد، ويتم تيسير نقل المنهجيات بناء على طلب من البرامج القطرية المعتمدة. |
They should have the possibility of comparing product characteristics, prices and quality of services offered and also assess the security of insurers. | UN | وينبغي كذلك أن تتاح لهم إمكانية المقارنة بين سمات المنتجات، وأسعار الخدمات المعروضة وجودتها، ومدى اﻷمان الذي توفره لهم شركات التأمين. |
Such fixed rates are meant to improve the efficiency of the institutions, to extend their scope of action and to give those in need of assistance the possibility to compare the services offered. | UN | والمقصود من تحديد هذه اﻷسعار هو تحسين كفاءة المؤسسات، وتوسيع نطاق عملها ومنح الذين يحتاجون إلى المساعدة إمكانية المقارنة بين الخدمات المعروضة. |
She wished to know what forms of assistance were available to Polish victims of trafficking returning from abroad, how many such women used the services offered and how many were re-victimized. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة أشكال المساعدة المتاحة لضحايا الاتجار بالبشر من البولنديين العائدين من الخارج، وعن عدد النساء الضحايا اللاتي استفدن من الخدمات المعروضة عليهن، وعدد من أصبحن ضحايا منهن مرة أخرى. |
D. Definition of services offered | UN | دال - تحديد الخدمات المعروضة |
Ensure that its divisions/offices: put a clear strategy in place for a long-term regular staffing solution; and distinguish consultants and individual contractors, depending on the different nature of service offered, according to its policy on consultants and individual contractors | UN | كفالة قيام شعبها/مكاتبها بما يلي: وضع استراتيجية واضحة لإيجاد حل طويل الأجل لمسألة الموظفين العاديين؛ والتمييز بين عقد الخبراء الاستشاريين وعقد المتعاقدين الأفراد بحسب اختلاف طبيعة الخدمات المعروضة وفقا لسياستها بشأن الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد |
147. The Board recommends that UNICEF ensure that its divisions/offices: (a) put a clear strategy in place for a long-term regular staffing solution; and (b) distinguish consultants and individual contractors, depending on the different nature of service offered, according to its policy on consultants and individual contractors. C. Disclosures by management | UN | 147 - ويوصي المجلس بأن تكفل اليونيسيف قيام شعبها/مكاتبها بما يلي: (أ) وضع استراتيجية واضحة لإيجاد حل طويل الأجل لمسألة الموظفين العاديين؛ و (ب) التمييز بين عقد الخبراء الاستشاريين وعقد المتعاقدين الأفراد بحسب اختلاف طبيعة الخدمات المعروضة وفقا لسياستها بشأن الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد. |
Applications by suppliers for registration have been evaluated by procurement officers and the Supplier Review Committee, if necessary, utilizing established evaluation criteria such as relevance of commodity or service offered to the United Nations requirements, financial stability, experience, business references, quality and competence. | UN | يقوم موظفو المشتريات بتقييم طلبات التسجيـــل التي يقـدمها الموردون وتساعدهـم فـي ذلك، عنـد الاقتضاء، لجنة استعراض الموردين، مستعينيـــن بمعايير التقييم المعمول بها ومنها مدى أهمية السلع أو الخدمات المعروضة بالنسبة لاحتياجات اﻷمـــم المتحدة، والحالة بالنسبة لاستقرار أوضاعهم المالية، وخبراتهم، ومرجعياتهم التجارية، واعتبـــارات النوعية والكفاءة. |
The services to be offered should be spontaneous and voluntary. It is for the parties to decide if they want to accept the offer of the services. | UN | وينبغي أن تكون الخدمات المعروضة تلقائية وطوعية، على أن يكون لﻷطراف أن تقرر إن كانت تريد قبول عرض الخدمات ذاك أو عدم قبوله. |