ويكيبيديا

    "الخدمات المقدمة في إطار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • services provided under
        
    • the services under
        
    services provided under ASCP include homework guidance, meal service, parental guidance and education, skills learning and social activities, etc. UN وتشمل الخدمات المقدمة في إطار البرنامج التوجيه لإعداد الواجبات المنزلية، وخدمة تقديم الوجبة، وتوجيه الوالدين وتثقيفهم، وتعلم المهارات والأنشطة الاجتماعية، وغيرها من الخدمات.
    services provided under the programme include homework guidance, meal service, parent guidance and education, skill learning and other social activities, etc. UN وتشمل الخدمات المقدمة في إطار البرنامج، توجيهات لأداء الواجب المنزلي، وتقديم الوجبات، وتوفير التوجيه والتثقيف للآباء والأمهات، واكتساب المهارات، وأنشطة اجتماعية أخرى وما إلى ذلك.
    The services provided, under its implementation, include contraception and education for behaviour change in order to adopt healthy lifestyles, human sexuality, motherhood and responsible parenthood, the promotion of women self-assertion and the involvement and accountability of men in reproductive health. UN وتشمل الخدمات المقدمة في إطار تنفيذ هذا البرنامج وسائل منع الحمل، والتثقيف لتغيير السلوك من أجل اتباع أساليب الحياة الصحية، وسلوك البشر الجنسي، والوالدية المسؤولة، وتشجيع تأكيد المرأة لذاتها، ومشاركة الرجال وتحملهم للمسؤولية في الصحة الإنجابية.
    Level " B " includes all of the services provided under service level agreement " C " , with the addition of full service desk access. UN ويشمل المستوى " باء " جميع الخدمات المقدمة في إطار الاتفاق " جيم " مع إضافة إمكانية الاستفادة الكاملة من مكتب المساعدة.
    the services under the Programme are financed from the budget of the Compulsory Health Insurance Fund. UN وتموّل الخدمات المقدمة في إطار البرنامج من ميزانية صندوق التأمين الصحي الإجباري.
    The main aim of this Strategy is to raise the quality of services provided under the social protection system and create conditions to bring these services closer to end user at local level. UN والهدف الرئيسي من هذه الاستراتيجية هو تحسين جودة الخدمات المقدمة في إطار نظام الحماية الاجتماعية وتهيئة الظروف لتقريب هذه الخدمات أكثر إلى المستعمل النهائي على المستوى المحلي.
    OGE has provided a list of such overdue payments copies of invoices addressed to KOC covering services provided under the Secondment Contract and copies of bank statements evidencing receipt of some of the amounts paid late.The Panel notes that OGE has not provided evidence that KOC was contractually required to pay the amounts allegedly paid late on the stated due dates. UN وقدمت هذه الشركة قائمة بنسخ من الفواتير المتعلقة بالمدفوعات المستحقة التي وجهت إلى شركة نفط الكويت والتي تغطي الخدمات المقدمة في إطار عقد الإعارة، ونسخاً من كشوف الحسابات المصرفية التي تثبت استلام بعض المبالغ المدفوعة متأخرة.
    (a) Increased application of information obtained through services provided under this subprogramme. UN (أ) زيادة استخدام المعلومات التي يتم الحصول عليها من خلال الخدمات المقدمة في إطار هذا البند الفرعي.
    Activities funded under EMLOT had been scaled down in recent years as a result of financial shortfalls and the diminishing need for the services provided under EMLOT arising from improvements in the political and security situation in the two areas. UN وقد جرى تقليص اﻷنشطة الممولة من ميزانية اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة في السنوات اﻷخيرة، بسبب نقص التمويل، وتضاؤل الحاجة إلى الخدمات المقدمة في إطار اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، نتيجة التحسن في اﻷوضاع السياسية واﻷمنية في هاتين المنطقتين.
    Efforts will also be made to reach out to partner agencies to identify best practices in supporting LDCs, and to monitor and evaluate the services provided under this programme component in order to learn lessons and provide the basis for continued improvements. UN وستبذل جهود للوصول إلى الوكالات الشريكة بغية تحديد الممارسات الفضلى في دعم أقل البلدان نموا، ولرصد وتقييم الخدمات المقدمة في إطار هذا المكون البرنامجي من أجل استخلاص الدروس وتوفير الأساس لاستمرار التحسينات.
    services provided under those programmes included the interviewing of victims, risk assessment, assistance with return and repatriation arrangements, support at airports and the escorting of high-risk victims, such as minors. UN وتشمل الخدمات المقدمة في إطار هذه البرامج إجراء لقاءات مع الضحايا وتقييم المخاطر وتقديم المساعدة فيما يتعلق بترتيبات العودة وإعادة التوطين، وتقديم الدعم في الموانئ الجوية ومرافقة الضحايا الذين يتعرضون لمخاطر شديدة مثل القصّر.
    Level " A " represents the most expensive service agreement and it includes all of the services provided under service level agreement " B " , with the addition of full network administration and special on-site technical support. UN أما المستوى " ألف " فيمثل أكثر اتفاقات الخدمة تكلفةً وهو يشمل جميع الخدمات المقدمة في إطار مستوى الخدمة " باء " مع إضافة الإدارة الكاملة للشبكة والدعم التقني الخاص في الموقع.
    " (b) Increased application of information obtained through services provided under this subprogramme, including electronic services. UN " (ب) زيادة استخدام المعلومات التي يتم الحصول عليها من خلال الخدمات المقدمة في إطار هذا البند الفرعي، بما في ذلك الخدمات الإلكترونية.
    " (b) Increased application of information obtained through services provided under this subprogramme, including electronic services. UN " (ب) زيادة استخدام المعلومات التي يتم الحصول عليها من خلال الخدمات المقدمة في إطار هذا البند الفرعي، بما في ذلك الخدمات الإلكترونية.
    16. The services provided under this service module are designed to achieve the related but distinct objectives of stimulating domestic and foreign direct investment (FDI) on the one hand, and to increase technology transfer and diffusion on the other. UN 16- تهدف الخدمات المقدمة في إطار هذه النميطة الخدمية إلى تحقيق الهدفين المتصلين والمتميزين المتمثلين في حفز الاستثمار المباشر المحلي والأجنبي، من ناحية، وزيادة نقل التكنولوجيا وانتشارها، من الناحية الأخرى.
    36. A further set of services provided under the second focus area of this service module will be related to helping SMEs to comply with the stringent environmental and social standards set by international markets. UN 36- وستكون مجموعة أخرى من الخدمات المقدمة في إطار مجال التركيز الثاني لهذه النميطة الخدمية متصلة بمساعدة المنشآت الصغيرة والمتوسطة على الامتثال للمعايير البيئية والاجتماعية المتشددة التي تضعها الأسواق الدولية.
    16. Higher expenditures in July and August 2007 reflected the recording of obligations for recurring expenditures such as water, electricity, sewage and hazardous material removal, as well as for services provided under the outsourcing contracts. UN 16 - يعزى ارتفاع النفقات في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس 2007 إلى الالتزامات عن النفقات المتكررة مثل تكاليف المياه والكهرباء والصرف الصحي وإزالة المواد الخطرة، وإلى الخدمات المقدمة في إطار عقود الاستعانة بمصادر خارجية.
    160. On 10 December 1998, a number of provisions of the Directive on Assignment of Defence Counsel (the Directive) were amended, most amendments pertaining to the extent and terms of the services provided under the legal aid system of the Tribunal. UN ١٦٠ - وفي ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، جرى تعديل عدد من أحكام التوجيه المتعلق بتكليف محاميي الدفاع )التوجيه(، وقد تناولت معظم التعديلات نطاق وشروط الخدمات المقدمة في إطار نظام المساعدة القانونية للمحكمة.
    In the biennium 2000–2001, the services provided under these agreements will cover end-user/central infrastructure hardware and software maintenance, central infrastructure hardware and software replacement and upgrades, standard software and operating system upgrades and network and help desk personnel. UN وفي فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ ستغطي الخدمات المقدمة في إطار هذه الاتفاقات المستعملين النهائيين، وصيانة المكونات المادية والبرامجيات للهياكل اﻷساسية للحاسوب المركزي، واستبدال وترقية المكونات المادية والبرامجيات للهياكل اﻷساسية للحاسوب المركزي، وتحسين مستوى النظم الحاسوبية القياسية للبرامجيات والتشغيل، وموظفي الشبكة وموظفي مكتب المساعدة.
    In particular, this resulted in the absorption into Major Programme D of the services provided under Programme Component C.2 " Industrial Strategy and Business Environment " in the programme and budgets, 2010-2011, in order to enhance the linkages between the analytical foundations and the operational delivery of UNIDO's services in support of industrial policies and strategies. UN وأسفر ذلك تحديدا عن أن تُدرج في البرنامج الرئيسي دال الخدمات المقدمة في إطار المكوّن البرنامجي جيم-2 " الاستراتيجية الصناعية وبيئة الأعمال التجارية " ، في برنامج وميزانيتي 2010-2011، من أجل توثيق الروابط القائمة بين الأسس التحليلية وتقديم خدمات اليونيدو على أرض الواقع دعما للسياسات والاستراتيجيات الصناعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد