ويكيبيديا

    "الخدمات المقدمة لضحايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • services for victims
        
    • services provided to victims of
        
    • services offered to victims of
        
    • of services provided to victims
        
    • services to victims
        
    • services for the victims of
        
    • services for survivors of
        
    • services provided for the victims of
        
    Germany's second Action Plan to Combat Violence against Women was expected to include services for victims of forced marriage. UN ويتوقع أن تشمل خطة العمل الثانية لمكافحة العنف ضد المرأة في ألمانيا الخدمات المقدمة لضحايا الزواج بالإكراه.
    In addition, after extensive consultation with WoC and the stakeholders concerned, the Government has also strengthened the legal protection as well as services for victims of domestic violence in recent years. UN وبالإضافة إلى ذلك، عززت الحكومة أيضاً الحماية القانونية فضلاً عن الخدمات المقدمة لضحايا العنف المنزلي في السنوات الأخيرة بعد مشاورات مكثفة مع اللجنة وأصحاب المصلحة المعنيين.
    Austerity programs in response to economic crises cut back on services for victims of violence such as shelters, health care, and legal and social services. UN وتؤدي برامج التقشف التي تستجيب للأزمات الاقتصادية إلى تقليص الخدمات المقدمة لضحايا العنف، كالمآوي، والرعاية الصحية، والخدمات القانونية والاجتماعية.
    The Committee also requests the State party to provide details of services provided to victims of violence, including details about access to and scope and effectiveness of the services. UN وتطلب اللجنة أيضا من الدولة الطرف أن تزودها بتفاصيل الخدمات المقدمة لضحايا العنف، بما في ذلك تفاصيل عن إمكانية الحصول على الخدمات ونطاق هذه الخدمات وفعاليتها.
    A workshop was held to allow an exchange of methods of action and intervention in order to strengthen and improve the services offered to victims of gender violence. UN ونُظِّمت حلقة عمل لإتاحة تبادل أساليب العمل والتدخل من أجل تعزيز الخدمات المقدمة لضحايا العنف الجنساني وتحسينها.
    This case management system has introduced many efficiencies to the Justice system, particularly in the area of services to victims of domestic abuse, and has achieved significant results. UN وقد أدخل هذا النظام لإدارة الحالات قدرات كثيرة في نظام العدالة، ولا سيما في مجال الخدمات المقدمة لضحايا العنف العائلي، وحقق نتائج هام.
    In addition, the National Office is committed to expanding and adapting the services for the victims of violence and encouraging the machinery for putting an end to impunity. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يلتزم المكتب الوطني بتوسيع وتكييف الخدمات المقدمة لضحايا العنف وتشجيع اﻷجهزة على وضع نهاية لﻹفلات من العقوبة.
    When economic crises occur, we urge Member States to keep in mind the gender dimension of economic crises and to protect services for victims of gender-based violence. UN وعندما تقع الأزمات الاقتصادية، فإننا نحث الدول الأعضاء أن تضع في حسبانها البعد الجنساني لهذه الأزمات، وأن تحمي الخدمات المقدمة لضحايا العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    The chief objective of the plan is to combat domestic and sexual violence directed towards women and children and to improve services for victims of such violence and those who are at risk. UN والهدف الرئيسي للخطة هو مكافحة العنف المنزلي والجنسي الموجه للنساء والأطفال وتحسين الخدمات المقدمة لضحايا هذا العنف ولمن هم معرضون لخطره.
    :: To fund services for victims of violence and trafficking at adequate levels in order to provide reintegration into the community, and to provide trauma counselling, shelter, job development and education UN :: تمويل الخدمات المقدمة لضحايا العنف والاتجار بمستويات ملائمة بغية إتاحة إعادة الإدماج في المجتمع المحلي، وإسداء المشورة للمصابين بصدمات، وتوفير المأوى، والتطور الوظيفي، والتعليم
    Canada's services for victims of trafficking, such as temporary residence permits and health care, may be available to victims of forced marriage. UN وفي كندا، يمكن توفير الخدمات المقدمة لضحايا الاتجار، مثل تصاريح الإقامة المؤقتة والرعاية الصحية، ولضحايا الزواج بالإكراه أيضا.
    5. services for victims of violence against women UN 5 - الخدمات المقدمة لضحايا العنف ضد المرأة
    7. services for victims/survivors of trafficking UN 7 - الخدمات المقدمة لضحايا الاتجار والناجيات منه
    Chapter 5 of the Act deals with services for victims of sexual offences and compulsory HIV testing of alleged sex offenders. UN ويتناول الفصل 5 من القانون أيضاً الخدمات المقدمة لضحايا الجرائم الجنسية وإجراء اختبار إجباري خاص بفيروس نقص المناعة البشرية لمرتكبي الجرائم الجنسية.
    The Committee is also concerned about the lack of childcare facilities in rural areas and of shelters and other services provided to victims of domestic violence. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود مرافق لرعاية الطفل في المناطق الريفية وكذلك انعدام الملاجئ وغيرها من الخدمات المقدمة لضحايا العنف المنزلي.
    The range of services provided to victims of domestic violence in the shelter varies depending on a number of factors, including the age, personal experiences and stage of recovery of the beneficiaries. UN وتتباين الخدمات المقدمة لضحايا العنف المنزلي في المأوى تبعاً لخصائص المستفيدين، مثل سن الضحية والتجربة الشخصية، والمرحلة التي بلغتها في عملية الانتعاش.
    The Committee requests the State party to provide details of services provided to victims of violence, including details about access to and scope and effectiveness of the services, in its next report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها في تقريرها المقبل تفاصيل الخدمات المقدمة لضحايا العنف، بما في ذلك تفاصيل عن فرص الحصول على الخدمات ونطاق تلك الخدمات ومدى نجاعتها.
    Has there been any increase in the numbers of shelters and improvement of services offered to victims of domestic violence? UN هل هناك أي زيادة في عدد الملاجئ أو أي تحسُّن في الخدمات المقدمة لضحايا العنف العائلي؟
    Has there been any increase in the numbers of shelters and improvement of services offered to victims of domestic violence? UN هل هناك أي زيادة في عدد الملاجئ وأي تحسن في الخدمات المقدمة لضحايا العنف المنـزلي؟
    The evaluation of this work will ensure that other member states are able to take into account these recommendations when developing services to victims of sexual assault. UN وسيكفل تقييم هذا العمل أن تكون سائر الدول الأعضاء قادرة على مراعاة هذه التوصيات عند إعداد الخدمات المقدمة لضحايا الاعتداء الجنسي.
    services for the victims of trafficking UN الخدمات المقدمة لضحايا الاتجار
    services for survivors of sexual abuse and violence are limited and information about them is not available publicly. UN كما أن الخدمات المقدمة لضحايا الإيذاء الجنسي والعنف الجنسي محدودة، والمعلومات المتعلقة بهم غير متاحة للجمهور.
    Support will also be provided for the development of specific criminal justice approaches based on a survey of criminal justice responses and the quality of services provided for the victims of domestic violence, and awareness of the Law on Domestic Violence Prevention will be raised at national level. UN وسيقدم الدعم أيضا لوضع نهوج مخصصة للعدالة الجنائية استنادا إلى دراسة استقصائية لتدابير تصدي العدالة الجنائية، وسيتم على الصعيد الوطني تحسين نوعية الخدمات المقدمة لضحايا العنف العائلي وإذكاء الوعي بالقانون الخاص بمنع العنف العائلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد