ويكيبيديا

    "الخدمات داخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • services within
        
    • services inside
        
    • intraregional services
        
    To that end, the Government was striving to strengthen the public sector to improve the provision of services within a developmental State. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تسعى الحكومة جاهدة لتعزيز القطاع العام لتحسين تقديم الخدمات داخل دولة إنمائية.
    Completely closed institutions for children that provided all services within their walls should not be encouraged. UN ولا ينبغي تشجيع المؤسسات المغلقة تماماً للأطفال التي تقدم لهم جميع الخدمات داخل جدرانها.
    Newly appointed senior management in mission administration are provided with extensive briefings by all services within the Field Administration and Logistics Division. UN وتوفر لكبار الموظفين اﻹداريين حديثي العهد بالتعيين في إدارة البعثات جلسات إحاطة إضافية من قبل جميع الخدمات داخل شُعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات.
    The emphasis on punishment is also reflected in the near universal cutback in services within prisons over the last few years. UN 32- والتشديد على العقوبة متمثل أيضا في التخفيض الشامل تقريبا في الخدمات داخل السجون خلال السنوات القليلة الماضية.
    17. A decision was taken to terminate services inside the CKGR after it became apparent that with the small number of people remaining inside the Game Reserve, 17 people from two related families, the continued provision of services was uneconomical and unsustainable. UN 17 - واتُخذ قرار بالتوقف عن تقديم الخدمات داخل محتجزات الصيد في وسط كالاهاري بعد أن اتضح أن الاستمرار في تقديم الخدمات لم يعد اقتصاديا أو قابلا للاستدامة، نظرا لضآلة عدد الأشخاص الذين بقوا داخل محتجزات الصيد، وهم 17 شخصا من أسرتين تربط بينهما أواصر القرابة.
    VIII.14 The Management Policy Office and the Oversight Support Unit provide management services within the Department of Management. UN ثامنا - 14 يقوم مكتب السياسات الإدارية ووحدة دعم المراقبة بتوفير هذه الخدمات داخل إدارة الشؤون الإدارية.
    91. Virtually all World Trade Organization members have made commitments on establishment of foreign firms providing services within the country. UN ٩١ - وقد تعهدت جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية بدون استثناء بالتزامات بشأن إنشاء شركات أجنبية تقدم الخدمات داخل البلد.
    (e) Providing services within the Office, such as the storage of information, legal advice, language services and a knowledge base. UN (هـ) توفير الخدمات داخل المكتب، مثل اختزان المعلومات، والمشورة القانونية والخدمات اللغوية وقاعدة معارف.
    The objective of forming such clusters can be to seek maximum liberalization commitments for the services within the cluster, as well as to subject trade in the cluster, or the implementation of the specific commitments within the cluster, to common multilateral regulatory requirements. UN والهدف من تشكيل هذه التجمعات يمكن أن يكون السعي إلى إنشاء الحدّ الأقصى من الالتزام بالتحرير في مجال الخدمات داخل التجمع، وإخضاع التجارة داخل التجمع، أو إخضاع تنفيذ الالتزامات المحددة داخل التجمع، لشروط تنظيمية مشتركة متعددة الأطراف.
    226. The current Infrastructure Management Service is mostly set up to deliver services within United Nations Headquarters; however, the new mandate calls for planning and developing an extended infrastructure architecture, encompassing the communications networks and data centres of the entire Organization, as well as continuing to operate Secretariat-wide applications and infrastructure. UN 226 - ودائرة إدارة الهياكل الأساسية القائمة معدة عموما لتقديم الخدمات داخل مقر الأمم المتحدة؛ غير أن الولاية الجديدة تدعو إلى تخطيط ووضع بنية موسعة للهياكل الأساسية تشمل شبكات الاتصالات ومراكز البيانات للمنظمة بأسرها، فضلا عن الاستمرار بتشغيل التطبيقات والهياكل الأساسية على نطاق الأمانة العامة.
    :: Identification and discussion of some " red flag " issues, such as in the context of addressing contract and toll manufacturing, the identification, ascertainment of ownership and valuation of intangibles, corporate restructures and transfer pricing issues in the context of the provision of services within companies and groups UN :: تحديد ومناقشة بعض المسائل التي تحتاج ' ' التنبيه``، على سبيل المثال في سياق التعامل مع التصنيع التعاقدي وبواسطة الاستعانة بمصادر خارجية، وتحديد الملكية والتأكد منها وتحديد قيمة الأصول غير المادية ومسائل عمليات إعادة هيكلة الشركات وتسعير التحويل في سياق تقديم الخدمات داخل الشركات والمجموعات
    Its priorities included addressing breast, cervical, stomach and prostate cancers using four lines of action: managing services within the Costa Rican Social Security Fund networks; human resources; infrastructure and equipment; and research. UN وتضمّنت أولوياتها مكافحة سرطانات الثدي والرقبة والمعدة والبروتستاتا باستخدام أربعة مسارات للعمل: إدارة الخدمات داخل شبكات صندوق الضمان الاجتماعي في كوستاريكا؛ والموارد البشرية؛ والمرافق الأساسية والمعدات؛ والبحوث.
    97. In their general remarks addressed to the three organizations, delegations thanked management for their leadership and commitment to promoting a culture of ethics and recognized the increase in the number of requests for services within the respective ethics offices in 2011. UN 97 - وفي الملاحظات العامة التي وجهتها الوفود إلى المنظمات الثلاث، شكرت إدارة المنظمات الثلاث على قيادتها والتزامها بإرساء ثقافة الأخلاقيات، واعترفت بالزيادة في عدد طلبات الحصول على الخدمات داخل مكتب الأخلاقيات لكل منها في عام 2011.
    In their general remarks addressed to the three organizations, delegations thanked management for their leadership and commitment to promoting a culture of ethics and recognized the increase in the number of requests for services within the respective ethics offices in 2011. UN 97 - وفي الملاحظات العامة التي وجهتها الوفود إلى المنظمات الثلاث، شكرت إدارة المنظمات الثلاث على قيادتها والتزامها بإرساء ثقافة الأخلاقيات، واعترفت بالزيادة في عدد طلبات الحصول على الخدمات داخل مكتب الأخلاقيات لكل منها في عام 2011.
    To attain such an objective within the AEC, the different economic groupings in Africa have first to achieve the liberalization of trade in services within the regions or subregions, and ensure a proper coordination, and the harmonization of activities in this field among the different Communities. UN ٧٧- ولبلوغ هذا الهدف داخل الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية، يتعين على شتى التجمعات الاقتصادية في أفريقيا أن تحقق، أولا، تحرير التجارة في الخدمات داخل مناطقها الرئيسية أو الفرعية، وضمان التنسيق الملائم، ومواءمة اﻷنشطة في هذا المجال فيما بين الجماعات المختلفة.
    :: 8 visits to provide services within the mission area by the Regional Ombudsman in Kinshasa (MONUSCO) UN :: قيام أمين المظالم الإقليمي في كنشاسا بـ 8 زيارات لتقديم الخدمات داخل منطقة البعثة (بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    8 visits to provide services within the mission area by the Regional Ombudsman in Kinshasa (MONUSCO) UN قيام أمين المظالم الإقليمي في كنشاسا بـ 8 زيارات لتقديم الخدمات داخل منطقة البعثة (بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    :: 8 visits to provide services within the mission area by the Regional Ombudsman in Kinshasa (MONUSCO) UN :: قيام أمين المظالم الإقليمي في كينشاسا بـ 8 زيارات لتقديم الخدمات داخل منطقة البعثة (بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    5. Tokelau had consistently expressed its desire to have a reliable transport system that would support the development of domestic infrastructure and facilitate good communication and delivery of services within the Territory and between Tokelau and the outside world. UN 5 - وأضاف أن توكيلاو أبدت باستمرار رغبتها في أن يكون لديها نظام للنقل يمكن الاعتماد عليه من شأنه أن يدعم تنمية الهياكل الأساسية المحلية، وييسر الاتصال الجيد وتقديم الخدمات داخل الإقليم وبين توكيلاو والعالم الخارجي.
    intraregional services trade is particularly significant in developing Asia; about half of its total services exports are intraregional. C. Drivers of South - South trade expansion UN وللتجارة في الخدمات داخل الإقليم أهمية خاصة في بلدان آسيا النامية؛ حيث يتوجه زهاء نصف مجموع صادراتها من الخدمات إلى بلدان الإقليم نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد