ويكيبيديا

    "الخدمات من القطاع الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • private service
        
    • private-sector service
        
    • private sector service
        
    • services from the private sector
        
    • private provision
        
    private service providers emerge and develop. RPTC/SRA UN :: ظهور وتطور مقدمي الخدمات من القطاع الخاص.
    A corridor-based solution may include the governments of neighbouring countries as well as private service providers and traders. UN والحل القائم على الممرات قد يشمل حكومات البلدان المجاورة، فضلا عن موردي الخدمات من القطاع الخاص والتجار.
    Informal private service providers must be integrated into the total system of service providers. UN يجب إدماج مقدمي الخدمات من القطاع الخاص غير الرسمي في النظام الكلي لمقدمي الخدمات.
    The ILO is also carrying out work on private-sector service providers for micro and small enterprises in the least developed countries. UN وتضطلع المنظمة أيضا بأعمال بشأن موردي الخدمات من القطاع الخاص في مجال المشاريع الصغيرة جدا والصغيرة في أقل البلدان نموا.
    This would result in economies of scale in the provision of support services and infrastructure required for connecting domestic private sector service providers to regional and global supply chains. UN وسيسفر ذلك عن تحقق وفورات الحجم في تقديم خدمات الدعم وتوفير البنية التحتية اللازمة لربط مقدمي الخدمات من القطاع الخاص المحلي بسلاسل التوريد الإقليمية والعالمية.
    The focus of the government has been to making its own health facilities serve low and middle income groups while promoting the richer classes to required services from the private sector. UN وركزت الحكومة على جعل مرافقها الصحية تخدم الفئات المنخفضة والمتوسطة الدخل بينما شجعت الطبقات الثرية على طلب الخدمات من القطاع الخاص.
    private service providers emerge and develop. Programme Component C.1.1: Programme Direction and Results-based Management UN :: ظهور وتطوّر مقدمي الخدمات من القطاع الخاص.
    :: private service providers emerge and develop. UN :: ظهور وتطوّر مقدمي الخدمات من القطاع الخاص.
    :: private service providers emerge and develop. UN :: ظهور وتطوّر مقدِّمي الخدمات من القطاع الخاص.
    :: private service providers emerge and develop. UN :: ظهور وتَطوُّر مقدِّمي الخدمات من القطاع الخاص.
    States may involve non-State actors in service provision, including private service providers, donors, and non-governmental organizations (NGOs). UN وقد تشرك الدول جهات فاعلة غير حكومية في تقديم الخدمات، بما في ذلك مقدمو الخدمات من القطاع الخاص والمانحون والمنظمات غير الحكومية.
    Even where such facilities, goods and services are provided with the involvement of private sector or civil society entities, States are responsible for ensuring quality, affordability and coverage and have the duty to protect individuals against abuses committed by private service providers. UN وحتى عندما تتاح هذه المرافق والسلع والخدمات بمشاركة كيانات من القطاع الخاص أو المجتمع المدني، فإن الدول مسؤولة عن ضمان الجودة ويسر التكلفة والتغطية وعليها واجب حماية الأفراد من الانتهاكات التي يرتكبها موردو الخدمات من القطاع الخاص.
    There is at present a unified national database of state-financed services, but there is no organized registration of the activities of private service providers. UN وتوجد قاعدة بيانات وطنية موحدة للخدمات الممولة من الدولة، لكنها تفتقر إلى نظام لتسجيل أنشطة مقدمي الخدمات من القطاع الخاص.
    Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, " The issue of private service provision in the United Nations human rights system " . UN 1- مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، " مسألة تقديم الخدمات من القطاع الخاص في أجهزة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة " .
    Thirdly, the accountability of private service operators vis-à-vis fulfilling the obligations Governments have taken on under the international human rights instruments needs careful attention. UN 60- وثالثاً، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لموضوع مسؤولية متعهدي تقديم الخدمات من القطاع الخاص حيال الوفاء بالالتزامات التي تتعهد بها الحكومات بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    However, the evidence that such partnerships - which often amount to an expensive subsidy for private-sector service providers - bring real gains in terms of the cost and quality of social services is far from conclusive. UN ومع ذلك، فإن الأدلة على أن هذه الشراكات - التي تمثل في كثير من الأحيان دعما مكلفا لمقدمي الخدمات من القطاع الخاص - تحقق مكاسب حقيقية من حيث تكلفة الخدمات الاجتماعية ونوعيتها، ليست قاطعة بأي حال من الأحول.
    Particular attention should also be given to private-sector service providers (communication, air traffic control, power supply etc.) who operate on a regional or global level but are an integral part of the national infrastructure. UN كما ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمقدمي الخدمات من القطاع الخاص )الاتصالات، ومراقبة الحركة الجوية، واﻹمداد بالطاقة، إلخ( الذين يعملون على الصعيد اﻹقليمي أو العالمي ولكنهم يشكلون جزءا لا يتجزأ من الهياكل اﻷساسية الوطنية.
    Particular attention should also be given to private-sector service providers (communication, air traffic control, power supply and so forth) who operate on a regional or global level but are an integral part of the national infrastructure; UN كما ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمقدمي الخدمات من القطاع الخاص )الاتصالات، ومراقبة الحركة الجوية، واﻹمداد بالطاقة، وما إلى ذلك( الذين يعملون على الصعيد اﻹقليمي أو العالمي ولكنهم يشكلون جزءا لا يتجزأ من الهياكل اﻷساسية الوطنية؛
    private sector service providers may also diminish spending, in response to a decrease in revenues as a result of cuts in subsidies or increasing number of users unable to pay for water and sanitation services due to loss of jobs or social benefits in times of crisis. UN وقد يقلص مقدمو الخدمات من القطاع الخاص الإنفاق أيضاً لمواجهة تراجع الإيرادات الناتج عن خفض الإعانات أو تزايد عدد المستخدمين غير القادرين على دفع تكاليف خدمات المياه والصرف الصحي بسبب فقدانهم وظائفهم أو استحقاقاتهم الاجتماعية في أوقات الأزمات.
    Agreement exists on the positive role of regulation in ensuring UA to essential services and in infrastructural reform. Recently, regulatory failures have drawn attention to the importance of establishing an effective regulatory framework to ensure that social objectives are met and to raise levels of economic efficiency and quality achieved by private sector service providers. UN 5- وثمة اتفاق على ما لعملية وضع اللوائح الناظمة من دور إيجابي في ضمان تعميم الوصول إلى الخدمات الأساسية وإن مظاهر الإخفاق في عملية وضع اللوائح الناظمة قد لفتت الانتباه مؤخراً إلى أهمية وضع إطار ناظم فعال لضمان بلوغ الأهداف الاجتماعية ورفع مستويات الكفاءة الاقتصادية والجودة التي يحققها مقدمو الخدمات من القطاع الخاص.
    The focus of the government has been to making its own health facilities serve low and middle income groups while promoting the richer classes to required services from the private sector. UN وركزت الحكومة على جعل مرافقها الصحية تخدم الفئات المنخفضة والمتوسطة الدخل بينما شجعت الطبقات الثرية على طلب الخدمات من القطاع الخاص.
    While people with sufficient resources generally use the private sector to gain access to health and education services, people who lack sufficient resources also increasingly resort to private provision because public services do not meet their needs. UN وفي حين يستخدم الموسرون عموماً القطاع الخاص للحصول على الخدمات الصحية والتعليمية، يلجأ المعوزون أيضا على نحو متزايد إلى الحصول على هذه الخدمات من القطاع الخاص لأن خدمات القطاع العام لا تلبي احتياجاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد