ويكيبيديا

    "الخدمات والبرامج الصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health services and programmes
        
    • services and health programmes
        
    - progressively integrate the various health services and programmes at the health zone level, on the basis of the primary health care approach. UN :: إدماج مختلف الخدمات والبرامج الصحية بالتدريج على مستوى المناطق الصحية وذلك على أساس منهج الرعاية الصحية الأولية.
    The interruption of food supplies, the destruction of food crops and agricultural infrastructures, the disintegration of families and communities, the displacement of populations, the destruction of health services and programmes and of water and sanitation systems all take a heavy toll on children. UN واﻷطفال هم أكثر من يتأثر بقطع اﻹمدادات الغذائية وتدمير المحاصيل الغذائية والهياكل اﻷساسية الزراعية وتحطم اﻷسر والجماعات وتشريد السكان وتدمير الخدمات والبرامج الصحية ونظم المياه والمرافق الصحية.
    health services and programmes must reach inaccessible and vulnerable groups, and gender bias in health services must be eliminated. UN ويجب أن تصل الخدمات والبرامج الصحية إلى الفئات التي يتعذر الوصول إليها والفئات الضعيفة، ويجب القضاء على التحيز القائم على نوع الجنس في الخدمات الصحية.
    It was also concerned that children with disabilities in the Netherlands spend a significant amount of time waiting to access health services and programmes. UN وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء فترة انتظار الأطفال المعوقين مدة طويلة في هولندا للاستفادة من الخدمات والبرامج الصحية().
    211. During this period there have been changes in the organizational structure of the health system and patient care, and in the organization of services and health programmes. UN 211- وقد حدثت خلال هذه الفترة تغيرات في الهيكل التنظيمي المتعلق بالنظام الصحي وبرعاية المرضى، وفي تنظيم الخدمات والبرامج الصحية.
    Qualitative as well as quantitative surveys on specific aspects of maternal and child health, such as the epidemiological situation, were also being carried out with a view to improving health services and programmes and adapting them to the needs of the population. UN ويتم من جهة أخرى إجراء دراسات كمية بل وكيفية ايضاً بشأن مجالات معينة لها أثر في صحة اﻷم والطفل، مثل انتشار اﻷوبئة، وذلك بهدف تحسين الخدمات والبرامج الصحية المتاحة وتكييفها بصورة أفضل وفق احتياجات السكان.
    (d) The concept of integrated reproductive health care must be introduced to existing health services and programmes. Quality reproductive health care must be provided in integrated packages at all levels of the public and private health care systems. UN (د) يجب إدخال مفهوم الرعاية الصحية الإنجابية المتكاملة في الخدمات والبرامج الصحية القائمة, ويجب تقديم رعاية صحية إنجابية جيدة في مجموعات متكاملة على جميع مستويات شبكات الرعاية الصحية العامة والخاصة.
    All too often those who used drugs were deterred from accessing available services owing to the threat of criminal punishment, or they could be denied access to health care altogether. Driving people who used drugs away from health services and programmes made the spread of HIV and other communicable diseases more likely within such vulnerable groups. UN وما أكثر ما يُمنع هؤلاء الذين يتعاطون المخدرات من الحصول على الخدمات المتاحة بسبب خطورة العقوبة الجنائية، أو أنهم يُحرمون من الحصول على الرعاية الصحية تماماً وإبعاد الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن الخدمات والبرامج الصحية يجعل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض السارية أكثر احتمالاً داخل هذه الفئات الضعيفة.
    (g) The system would encourage active participation of municipalities, communities and social organizations (including groups of women, indigenous people, trade unions and civic and humanitarian associations) in the planning, execution and monitoring of the administration of health services and programmes, through local health systems and urban and rural development councils; UN )ز( تعزيز المشاركة الفعالة للبلديات والمجتمعات المحلية والتنظيمات الاجتماعية )بما فيها التنظيمات النسائية، وتنظيمات السكان اﻷصليين، والتنظيمات النقابية، وتنظيمات حماية الحقوق العامة، والتنظيمات اﻹنسانية( في تخطيط إدارة الخدمات والبرامج الصحية وتنفيذها واﻹشراف عليها، عن طريق الشبكات الصحية المحلية ومجالس التنمية الحضرية والريفية؛
    " The system would encourage the active participation of municipalities, communities and social organizations (including women's groups, indigenous people's groups, trade unions and civic and humanitarian associations) in the planning, execution and monitoring of the administration of health services and programmes, through local health systems and urban and rural development councils " . UN " تعزيز المشاركة الفعالة للبلديات والمجتمعات المحلية والتنظيمات الاجتماعية (بما فيها التنظيمات النسائية، وتنظيمات السكان الأصليين، والتنظيمات النقابية، وتنظيمات حماية الحقوق العامة، والتنظيمات الإنسانية) في تخطيط إدارة الخدمات والبرامج الصحية وتنفيذها والإشراف عليها، عن طريق الشبكات الصحية المحلية ومجالس التنمية الحضرية والريفية؛ "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد