If the aviation industry is to achieve sustainable growth, the workforce, which delivers the service to the travelling public, must be a key partner in developing the safe working practices that will accommodate environmental change. | UN | فإن أرادت صناعة الطيران تحقيق نمو مستدام، يجب أن تكون القوة العاملة، التي تقدِّم الخدمة إلى جمهور المسافرين، شريكا أساسيا في وضع ممارسات العمل الآمن التي يمكن أن تستوعب التغيرات البيئية. |
The cost of acquisition is the direct cost incurred to deliver the project or service to the client. | UN | أما التكلفة الناجمة عن الاتفاق على الأعمال فهي التكلفة المباشرة المتكبدة من تنفيذ المشروع أو إيصال الخدمة إلى العميل. |
Invoices for this service are sent to delegates and to delegations shortly after the end of every month. | UN | وترسل قوائم حساب عن هذه الخدمة إلى الوفود وإلى أعضائها بعد انتهاء كل شهر بفترة قصيرة. |
Invoices for this service are sent to delegates and to delegations shortly after the end of every month. | UN | وترسل قوائم حساب عن هذه الخدمة إلى الوفود وإلى أعضائها بعد انتهاء كل شهر بفترة قصيرة. |
(g) Where the period of service of the staff member does not cover the full scholastic year, the amount of the grant for that year shall normally be that proportion of the grant otherwise payable that the period of service bears to the full scholastic year. | UN | (ز) إذا كانت فترة خدمة الموظف لا تشمل السنة الدراسية كاملة، تُدفع عادة عن هذه السنة نسبة من مقدار المنحة معادلة لنسبة فترة الخدمة إلى السنة الدراسية الكاملة. |
Written requests for this service should be directed to the Broadcast and Conference Engineering Unit (room L-B1-30, ext. 37452 or 30671). | UN | وتوجه الطلبات على هذه الخدمة إلى وحدة اﻹذاعة والمؤتمرات والهندسة )الغرفة L-B1-30، الفرع الهاتفي 37452 أو 30671(. |
The cost of acquisition is the direct cost incurred to deliver the project or service to the client. | UN | وتكلفة الاكتساب هي التكلفة المباشرة المتكبدة من تنفيذ المشروع أو إيصال الخدمة إلى الزبون. |
Uruguay already has the funding to extend this service to 300 schools that will serve 50,000 pupils. | UN | ولدى أوروغواي التمويل اللازم منذ الآن لمد نطاق هذه الخدمة إلى 300 مدرسة ستقوم بخدمة 000 50 تلميذ. |
It is not necessary for the briber to hand the gift or service to the public official directly. | UN | وليس من الضروري أن يقدِّم الراشي الهدية أو الخدمة إلى الموظف العمومي بصورة مباشرة. |
There is also a plan to extend this service to every health center including private health centers. | UN | وهناك أيضاً خطة لتوسيع نطاق هذه الخدمة إلى كل المراكز الصحية بما فيها المراكز الصحية الخاصة. |
As the service did not reach all parts of the country, the Minister of Health decided to move the service to the remit of the family healthcare services in 2013. | UN | وبما أن الخدمة لم تصل إلى جميع أنحاء البلد، قرر وزير الصحة نقل الخدمة إلى نطاق خدمات الرعاية الصحية للأسرة في عام 2013. |
In this connection, the Committee welcomes the increasing use of remote translation in UNCTAD and recommends further expansion of this service to the maximum extent possible. | UN | وفي هذا الشأن، ترحب اللجنة بازدياد استخدام الترجمة عن بُعد في اﻷونكتاد وتوصي بتوسعة نطاق هذه الخدمة إلى أقصى حدود ممكنة. |
Invoices for this service are sent to delegates and to delegations shortly after the end of every month. | UN | وترسل قوائم حساب عن هذه الخدمة إلى الوفود وإلى أعضائها بعد انتهاء كل شهر بفترة قصيرة. |
Invoices for this service are sent to delegates and to delegations shortly after the end of every month. | UN | وترسل قوائم حساب عن هذه الخدمة إلى الوفود وإلى أعضائها بعد انتهاء كل شهر بفترة قصيرة. |
Invoices for this service are sent to delegates and to delegations shortly after the end of every month. | UN | وترسل قوائم حساب عن هذه الخدمة إلى الوفود وإلى أعضائها بعد انتهاء كل شهر بفترة قصيرة. |
Invoices for this service are sent to delegates and to delegations shortly after the end of every month. | UN | وترسل قوائم حساب عن هذه الخدمة إلى الوفود وإلى أعضائها بعد انتهاء كل شهر بفترة قصيرة. |
(p) Where the period of service of the staff member does not cover the full school year or calendar year, the amount of the grant shall be that proportion of the annual grant that the period of service bears to the full school or calendar year. | UN | (ع) إذا كانت فترة خدمة الموظف لا تشمل السنة الدراسية أو التقويمية كاملة، تُدفع عن هذه السنة نسبة من المنحة السنوية معادلة لنسبة فترة الخدمة إلى السنة الدراسية أو التقويمية الكاملة. |
(g) Where the period of service of the staff member does not cover the full scholastic year, the amount of the grant for that year shall normally be that proportion of the grant otherwise payable that the period of service bears to the full scholastic year. | UN | (ز) إذا كانت فترة خدمة الموظف لا تشمل السنة الدراسية كاملة، تُدفع عادة عن هذه السنة نسبة من المنحة معادلة لنسبة فترة الخدمة إلى السنة الدراسية الكاملة. |
Written requests for this service should be directed to the Broadcast and Conference Support Section (contact: Mr. Andrew Nye, room L-B1-30, ext. 3.7453). | UN | وتوجه طلبات الحصول على هذه الخدمة إلى قسم دعـــم الإذاعـة والمؤتمرات (يمكن الاتصال بالسيد أندرو ناي، الغرفة L-B1-30، الهاتف الفرعي 3-7453. |
Written requests for this service should be directed to the Broadcast and Conference Engineering Unit (room L-B1-30, ext. 37452 or 30671). | UN | وتوجه الطلبات على هذه الخدمة إلى وحدة اﻹذاعة والمؤتمرات والهندسة )الغرفة L-B1-30، الفرع الهاتفي 37452 أو 30671(. |
The lower number was due to the virtualization of some servers and the write-off of other servers | UN | نتج انخفاض العدد عن تحويل بعض حواسيب الخدمة إلى الاستعمالات الافتراضية، وشطب حواسيب أخرى |
In the case of an average length of service of approximately 40 years, the income level of persons whose net income is below 1,500 EK will not fall notably during the transition from work to retirement. | UN | 237- وفي الحالة التي يصل فيها متوسط مدة الخدمة إلى قرابة 40 سنة، لن يتدنى كثيرا مستوى دخل من يقل دخلهم الصافي عن 500 1 كروونة إستونية خلال فترة الانتقال من العمل إلى التقاعد. |
the service has more than doubled return on investment, a figure that is expected to grow. | UN | وأدت هذه الخدمة إلى زيادة العائد على الاستثمار بأكثر من الضعف، وهو رقم من المتوقع أن يزداد. |
The objective of the service is to enable the community to know its rights and how to make them effective. | UN | وتهدف الخدمة إلى تمكين أفراد المجتمع من معرفة حقوقهم وكيفية إنفاذها. |