ويكيبيديا

    "الخدمة الأرضية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ground handling
        
    • ground-handling
        
    • and handling
        
    • handling charges
        
    The provision of such support also contributed to increased requirements for landing fees and ground handling charges. UN وقد أسهم توفير ذلك الدعم أيضاً في زيادة الاحتياجات إلى رسوم الهبوط ورسوم الخدمة الأرضية.
    The increased cost of ground handling charges at Darwin airport and higher fuel prices account for the projected higher requirement UN يُعزى الانخفاض المتوقع في الاحتياجات إلى زيادة تكلفة رسوم الخدمة الأرضية في مطار داروين وارتفاع أسعار الوقود
    The higher requirements under air transportation were due mainly to the higher cost of the rental and operation of fixed-wing aircraft, higher landing fees and ground handling charges, and increased airport charges. UN كذلك فالاحتياجات الأعلى تحت بند النقل الجوي ترجع أساساً إلى ارتفاع كلفة استئجار وتشغيل الطائرة الثابتة الجناحين وارتفاع رسوم الهبوط وتكاليف الخدمة الأرضية إضافة إلى زيادة الرسوم في المطارات.
    The Assistants will perform all aspects of ground-handling, including check-in; boarding and disembarkment of passengers; baggage handling; preparation and manifesting of air cargo; and troop rotations. UN ويضطلع المساعدون بجميع جوانب الخدمة الأرضية بما فيها تسجيل وصول الركاب؛ وركوبهم ونزولهم؛ ومناولة الحقائب؛ وإعداد الشحنات الجوية وتقديم بيان بها؛ وعمليات تناوب القوات.
    (d) Landing fees and handling charges ($125,400); UN (د) رسوم الهبوط ومصاريف الخدمة الأرضية (400 125 دولار)؛
    Twenty-four new Ground Power Unit and Tow Truck Operators for ground handling UN 24 مشغلا جديدا لوحدة الطاقة الأرضية وشاحنات الجر من أجل الخدمة الأرضية
    Seventeen new Movement Control Assistants for ground handling UN 17 مساعدا جديدا لمراقبة الحركة من أجل أعمال الخدمة الأرضية
    Discontinuation of planned flights to Istanbul, resulting in lower costs for ground handling charges and rental costs UN وقف الرحلات المقررة إلى إسطنبول، وهو ما نتج عنه انخفاض في تكاليف رسوم الخدمة الأرضية وتكاليف الإيجار
    Landing fees and ground handling charges UN رسوم الهبوط وتكاليف الخدمة الأرضية
    He welcomed the Mission's strategy to reduce its reliance on outside contracted services by taking over ground handling operations in three airports, as well as its intention to increase its use of ground transportation. UN وقال إنه يرحب باستراتيجية البعثة للحد من اعتمادها على الخدمات التعاقدية الخارجية بتسلم عمليات الخدمة الأرضية في ثلاثة مطارات، وكذلك باعتزامها زيادة استخدام النقل البري.
    In addition, the savings reflect reduced requirements for liability insurance for both aircraft and ground handling charges at Istanbul airport UN وعلاوة على ذلك، تشمل الوفورات انخفاض الاحتياجات إلى التأمين على المسؤولية القانونية فيما يتصل بالطائرات ورسوم الخدمة الأرضية في مطار اسطنبول
    Landing fees and ground handling charges UN رسوم الهبوط وتكاليف الخدمة الأرضية
    Landing fees and ground handling charges UN رسوم الهبوط وتكاليف الخدمة الأرضية
    Landing fees and ground handling charges UN رسوم الهبوط وتكاليف الخدمة الأرضية
    Proposed resources for air transportation amount to $32,017,600 and provide for the rental and operation of six fixed-wing aircraft for a total of 2,393 flight hours and six helicopters for a total of 2,635 flight hours, as well as the acquisition of airfield equipment and supplies, landing fees and ground handling charges. UN وتبلغ قيمة الموارد المقترحة للنقل الجوي 600 017 32 دولار تغطي تكاليف استئجار وتشغيل ست طائرات ثابتة الأجنحة لما مجموعه 393 2 ساعة طيران، وست طائرات هليكوبتر لما مجموعه 635 2 ساعة طيران، ولاقتناء معدات المدارج ولوازمها، ورسوم الهبوط ورسوم الخدمة الأرضية.
    56. The United Nations Logistics Base would continue to provide support to the World Food Programme in terms of both ground handling support to the United Nations Humanitarian Response Depot centre in Brindisi and general support for the WFP training centre at San Vito, Italy. UN 56 - ستواصل قاعدة اللوجستيات تقديم الدعم إلى برنامج الأغذية العالمي، سواء الدعم المقدم في مجال الخدمة الأرضية إلى مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية في برينديزي، والدعم العام المقدم إلى مركز التدريب التابع لبرنامج الأغذية العالمي في سان فيتو، إيطاليا.
    An amount of $0.9 million is projected for ground handling fees owing to the expansion to Juba of the provision of ground handling operations through in-house capacity in lieu of commercial service, taking into account the cost associated with one additional post for a United Nations Volunteer. UN ويتوقع أن تبلغ رسوم الخدمة الأرضية 0.9 مليون دولار بسبب التوسع في توفير عمليات الخدمة الأرضية لتشمل جوبا، وذلك من خلال استخدام القدرات الداخلية عوضا عن الخدمات التجارية، مع احتساب التكاليف المرتبطة بوظيفة إضافية لواحد من متطوعي الأمم المتحدة.
    ground handling in Ghana UN الخدمة الأرضية في غانا
    The ongoing implementation of the Mission's long-term strategy for the provision of ground-handling operations through in-house capacity in lieu of a commercial service contractor will be extended to include Juba. UN مواصلة تنفيذ استراتيجية البعثة طويلة الأمد لتوفير عمليات الخدمة الأرضية من خلال القدرة الداخلية بدلا من مقاول الخدمات التجارية والتوسع في ذلك ليشمل جوبا.
    (d) Landing fees and handling charges ($277,000); UN (د) رسوم الهبوط ومصاريف الخدمة الأرضية (000 277 دولار)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد