ويكيبيديا

    "الخدمة الإخبارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • news service
        
    • alerts service
        
    The Department's efforts continue with the United Nations news service on the Internet. UN وما زالت الإدارة مستمرة في مساعيها المتعلقة بتوفير الخدمة الإخبارية للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    Subscriptions to the daily e-mail news service rose by over 30 per cent over the course of 2005. UN وقد زادت الاشتراكات في الخدمة الإخبارية اليومية بالبريد الإلكتروني بنسبة أكثر من 30 في المائة خلال عام 2005.
    The portal's e-mail news service in English and French now has over 25,000 subscribers in more than 100 countries. UN وهناك ما يزيد عن 000 25 مشترك الآن من أكثر من 100 بلد في الخدمة الإخبارية بالبريد الالكتروني التي يقدمها الموقع بالانكليزية والفرنسية.
    The subscriber base for the Department's daily e-mail news service increased from 4,800 in 2002 to more than 22,000 people in 130 countries in 2003. UN وزادت قاعدة المشتركين في الخدمة الإخبارية اليومية للإدارة عن طريق البريد الإلكتروني من 800 4 شخص في عام 2002 إلى ما يزيد عن 000 22 شخص، موجودين في 130 بلدا، في عام 2003.
    2004-2005: 1,100 subscribers to the e-mail alerts service UN 2004-2005: 100 1 مشترك في الخدمة الإخبارية بالبريد الإلكتروني
    The number of subscribers to the United Nations e-mail news service has almost doubled in the past two years; subscribers are located in 130 countries. UN كما أن عدد المشتركين في الخدمة الإخبارية التي توفرها الأمم المتحدة عن طريق البريد الإلكتروني قد تضاعف تقريبا في السنتين الماضيتين؛ وينتشر هؤلاء المشتركون في 130 بلدا.
    The list of subscribers to the associated e-mail news service continues to grow steadily, as does the number of news media sites that have established direct links to the UN News Centre. UN وتتنامى بصورة مطردة قائمة المشتركين في الخدمة الإخبارية بالبريد الإلكتروني الملحقة بالموقع، وكذا عدد مواقع وسائط الإعلام الإخبارية التي أنشأت وصلات مباشرة مع مركز أنباء الأمم المتحدة.
    Web-based text products -- the news service, press releases, media alerts -- achieved growing rates of utilization and/or expressions of satisfaction. UN وحققت منتجات النصوص المنشورة على شبكة الإنترنت - الخدمة الإخبارية والنشرات الصحفية والإخطارات الإعلامية - معدلات متزايدة للاستخدام و/أو للتعبير عن الرضاء.
    Efforts are also under way to integrate news stories directly from United Nations offices in the field into the United Nations news service, which will further broaden its range and the speed at which it can make material available to the media. UN وتبذل أيضا جهود لإدماج الأخبار الواردة مباشرة من مكاتب الأمم المتحدة في الميدان في الخدمة الإخبارية للأمم المتحدة، مما سيزيد من توسيع نطاقها ومن السرعة التي يمكن أن توفر بها المادة الإخبارية لوسائط الإعلام.
    Public service expenditures - US$1,863,284 Free news service - US$128,942 UN (أ) الخدمة الإخبارية المجانية - 942 128 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة
    More than 4,000 subscribers worldwide have already signed on, including major news organizations and individual journalists, and receive the news service via e-mail, and at no cost. UN فقد اشترك في هذه الخدمة بالفعل ما ينوف علـى 000 4 مشترك من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك كبريات المنظمات الإخبارية، وفرادى الصحفيين، وهم يتلقون الخدمة الإخبارية عن طريق البريد الإلكتروني، دون أي تكلفة.
    The news service is part of the United Nations News Centre, specifically designed to be an electronic gateway to news throughout the United Nations system, helping to ensure timely and global access to information on the Organization. UN وتعد الخدمة الإخبارية جزءا من مركز الأنباء التابع للأمم المتحدة، المصمم خصيصا ليكون بمثابة البوابة الإلكترونية للأنباء عبر جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، مما يساعد على ضمان الحصول على المعلومات المتعلقة بالمنظمة على الصعيد العالمي وفي الوقت المناسب.
    The Department of Public Information offered to appoint a focal point to coordinate the development of the system-wide approach to the cooperation in the field of television, as well as the further development of the United Nations news service on the Internet and the development of an international radio broadcasting capacity for the Organization. UN وعرضت إدارة شؤون الإعلام أن تعين مركز اتصال لتنسيق وضع نهج على نطاق المنظومة للتعاون في ميدان التلفزيون، فضلا عن المضي قدما في تطوير الخدمة الإخبارية للأمم المتحدة على شبكة الانترنت وتطوير قدرة المنظمة على البث الإذاعي الدولي.
    Stories related to decolonization were also distributed through the English- and French-language email news service to over 40,000 subscribers worldwide, and were picked up by a growing number of external websites, including those of media outlets and nongovernmental organizations. UN ووزعت أيضا أنباء ذات صلة بإنهاء الاستعمار، من خلال الخدمة الإخبارية عن طريق البريد الإلكتروني باللغتين الانكليزية والفرنسية، على ما يزيد عن 000 40 مشترك في أنحاء العالم، كما اقتبسها عدد متزايد من المواقع الخارجية على شبكة الإنترنت، بما في ذلك مواقع وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Google, the world's most popular Internet search engine, regularly indexes information published on the portal's news service, taking the website to a far wider global audience. UN كذلك، فإن خدمة غوغل Google، وهي أكثر نظم البحث شعبية في شبكة الإنترنيت، تدرج بانتظام المعلومات المنشورة عبر الخدمة الإخبارية لموقع WVW، مما يصل به إلى جمهور عالمي أوسع نطاقا.
    Also, in cooperation with Comcast Inc. (Republic of Korea), the WIDE Internet Broadcasting news service delivers daily headline news relating to development and to South-South cooperation. UN كما تقدم يوميا الخدمة الإخبارية الإذاعية بالإنترنت التابعة لشبكة المعلومات من أجل التنمية، بالتعاون مع مؤسسة كومكاست (جمهورية كوريا) عناوين الأخبار المتصلة بالتنمية وبالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    In cooperation with COMCAST, Inc. (Republic of Korea), WIDE news service delivers daily headline news on selected development and South-South cooperation issues. UN وبالتعاون مع شركة كومكاست (بجمهورية كوريا)، توفر الخدمة الإخبارية لهذه الشبكة موجزا يوميا للأنباء عن قضايا مختارة تتعلق بالتنمية والتعاون بين بلدان الجنوب.
    Stories relating to enforced or involuntary disappearances were also distributed through the associated e-mail news service (English and French) to over 43,500 subscribers worldwide. UN كما توزع المواضيع المرتبطة بقضايا الاختفاء القسري أو غير الطوعي من خلال الخدمة الإخبارية بالبريد الإلكتروني الملحقة بالموقع (الانكليزية والفرنسية) على ما يزيد على 500 43 مشترك من جميع أنحاء العالم.
    48. In its reporting, the portal's news service strove to cover the widest possible range of issues and developments from the Organization's work, from peace and security crises to sustainable development and human rights. UN 48 - وحرصت الخدمة الإخبارية في البوابة على توسيع دائرة تغطيتها لتشمل أكبر قدر ممكن من المسائل والتطورات المتعلقة بعمل المنظمة، بدءا من السلام والأزمات الأمنية ووصولا إلى التنمية المستدامة وحقوق الإنسان.
    This includes updating and improving its principal websites (unocha.org and reliefweb.int), as well as the Integrated Regional Information Networks, the Office's field-based humanitarian news service. UN ويشمل هذا تحديث وتحسين موقعيه الرئيسيين على شبكة الإنترنت، وهما (unocha.org و reliefweb.int)، فضلا عن شبكات المعلومات الإقليمية المتكاملة، وهي تمثل الخدمة الإخبارية المتعلقة بالمساعدة الإنسانية الميدانية التابعة للمكتب.
    2006-2007: 1,300 subscribers to the e-mail alerts service UN 2006-2007: 300 1 مشترك في الخدمة الإخبارية بالبريد الإلكتروني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد