ويكيبيديا

    "الخدمة التطوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • voluntary service
        
    • volunteer service
        
    • voluntarism
        
    • volunteering
        
    • voluntary military service
        
    • voluntary sector
        
    European Convention on the Promotion of a Transnational Long-Term voluntary service for Young People UN الاتفاقية الأوروبية لتشجيع الخدمة التطوعية عبر الوطنية الطويلة الأجل للشباب
    In Mali, UNV volunteers supported the National voluntary service (NVS) in the implementation of poverty-eradication activities. UN وفي مالي، دعم متطوعو الأمم المتحدة الخدمة التطوعية الوطنية في تنفيذ بعض الأنشطة الرامية إلى القضاء على الفقر.
    To this end, during the International Year of Volunteers the Czech Republic decided to pass an act on voluntary service. UN ولتحقيق هذه الغاية، قررت الجمهورية التشيكية أثناء السنة الدولية للمتطوعين سن قانون بشأن الخدمة التطوعية.
    According to research on volunteer service and civic participation, fewer and fewer American adults have been volunteering their time and participating in civic activities over the past three decades. UN وطبقا للأبحاث التي أجريت عن الخدمة التطوعية والمشاركة المدنية، يقل شيئا فشيئا عدد البالغين الأمريكيين الذين يتطوعون بوقتهم ويشاركون في أنشطة مدنية خلال العقود الثلاثة الماضية.
    We hope to learn lessons from the nations represented here about how they are cultivating volunteer service. UN ويحدونا الأمل في أن نتعلم من الدروس التي اكتسبتها الدول الممثلة هنا بشأن كيفية غرس الخدمة التطوعية في نفوس شعوبها.
    The 123 nations that created committees to promote volunteer service are testaments to its success. UN والدليل على نجاحها أن 123 دولة أنشأت لجانا لتشجيع الخدمة التطوعية.
    Youth organizations should be directly involved in designing, planning, implementing and evaluating such voluntary service programmes. UN وينبغي أن تشرك منظمات الشباب إشراكا مباشرا في تصميم برامج الخدمة التطوعية هذه وتخطيطها وتنفيذها وتقييمها.
    The organization aims to build up and improve a national system to mobilize and organize voluntary service, which can guide the public to understand, respect and participate in voluntary service and promote the establishment of new good social relations. UN تهدف المنظمة إلى بناء وتحسين نظام وطني لتعبئة وتنظيم الخدمة التطوعية، يمكن أن يوجه الجمهور نحو فهم واحترام الخدمة التطوعية والمشاركة فيها، والعمل على إقامة علاقات اجتماعية جديدة طيبة.
    By launching the voluntary service programme for the younger generation of migrant workers in 2010, the organization provided services such as tutorials, city travel and self-protection education, thus contributing to the rapid urbanization of China. UN بإطلاق المنظمة برنامج الخدمة التطوعية لجيل الشباب من العمال المهاجرين في عام 2010، قدمت خدمات من قبيل الدروس الخصوصية، والسفر بين المدن، وتعليم الحماية الذاتية، وبذلك تُسهم المنظمة في التحضر السريع للصين.
    Our National Societies are volunteer organizations established in accordance with a country's situation, traditions and needs, while at the same time adhering to our commonly held seven fundamental principles, one of which is voluntary service. UN إن جمعياتنا الوطنية هي منظمات متطوعين تنشأ وفقا لحالة أي بلد من البلدان وتقاليده واحتياجاته، والتقيد في الوقت نفسه بالمبادئ الأساسية السبعة التي نؤمن بها عموما، ومن هذه المبادئ الخدمة التطوعية.
    A report on that item was submitted by the Parliamentary Assembly's Committee on Social, Health and Family Affairs, which has a long-standing tradition of supporting international voluntary service. UN وقد قدمت لجنة الشؤون الاجتماعية والصحية والأسرية التابعة للجمعية البرلمانية، وهي اللجنة ذات التقاليد العريقة في دعم الخدمة التطوعية الدولية، تقريرا عن هذا البند.
    With this amendment of the Basic Law, as well as subordinate statutory provisions and legal ordinances, Parliament has placed the voluntary service of women involving the use of arms on a clear constitutional and statutory footing. UN ومع هذا التعديل للقانون الأساسي، وكذلك الأحكام القانونية والأوامر القانونية المساعدة، قام البرلمان بوضع الخدمة التطوعية للمرأة بما في ذلك استخدام السلاح على أساس دستوري وقانوني واضح.
    129. Based on the complaints received, the Mission has not noted any cases of forced military conscription. voluntary service is the only type in effect until a new military service act enters into force. UN ١٢٩ - لم تسجل البعثة، استنادا إلى ما ورد إليها من شكاوى، حالات تجنيد عسكري إلزامي، مع مواصلة العمل بنظام الخدمة التطوعية وحده ريثما يتم العمل بقانون جديد للخدمة العسكرية.
    Governments should incorporate volunteer service into education curricula for all ages and into school-community engagement strategies. UN وينبغي أن تدمج الحكومات الخدمة التطوعية في مناهج التعليم لجميع الأعمار وفي استراتيجيات المشاركة بين المدرسة والمجتمع.
    The decision was a culmination of efforts during preceding years by volunteer-focused organizations and private individuals to have volunteer service brought into the mainstream of the work of the United Nations. UN وقد جاء القرار تتويجا للجهود التي بذلتها خلال السنوات السابقة المنظمات التي تركز على المتطوعين والأفراد لتعميم الخدمة التطوعية في عمل الأمم المتحدة.
    This called for programme innovation to highlight the niche that volunteer service represented and process innovation for policies, procedures and mechanisms including greater decentralization. UN ودعا هذا إلى ابتكارات برنامجية تسلط الضوء على المكانة التي اكتسبتها الخدمة التطوعية وإلى تنفيذ ابتكارات في مجال السياسات والإجراءات والآليات بما في ذلك زيادة اللامركزية.
    102. The specific call for action on youth volunteering in the Secretary-General's five-year action agenda demonstrates the priority that Governments and United Nations entities are placing on the engagement of youth in volunteer service. UN 102 - وتدل الدعوة الخاصة للعمل بشأن عمل الشباب التطوعي الواردة في جدول أعمال الأمين العام للعمل لمدة خمس سنوات على الأولوية التي توليها الحكومات وهيئات الأمم المتحدة لإشراك الشباب في الخدمة التطوعية.
    The USA Freedom Corps is a coordinating council chaired by President Bush that oversees the development of Government policies that promote, enhance and support volunteer service. UN وفيلق الولايات المتحدة الأمريكية للدفاع عن الحرية هو مجلس تنسيقي يرأسه الرئيس بوش، ويتولى مهمة الإشراف على تطوير السياسات الحكومية التي تشجع وتقوي وتدعم الخدمة التطوعية.
    With the help of organizations, including the Points of Light Foundation, we have already created the USA Freedom Corps Volunteer Network, the largest on-line clearinghouse of volunteer service opportunities ever established. UN وبمساعدة منظمات من بينها مؤسسة نقاط الضوء، أنشأنا بالفعل شبكة متطوعي فيلق الولايات المتحدة للدفاع عن الحرية، وهي أكبر دار للمقاصة على الإطلاق تم إنشاؤها على شبكة الإنترنت لفرص الخدمة التطوعية.
    The organization continues to be heavily dependent on voluntarism. UN ما زالت المنظمة شديدة الاعتماد على الخدمة التطوعية.
    42. The Government continued its policy of suspending compulsory military conscription indefinitely and maintaining voluntary military service, pending the approval of a new law governing military service. UN ٤٢ - استمرت الحكومة في انتهاج سياسة وقف التجنيد العسكري اﻹجباري الى أجل غير مسمى ومواصلة العمل بنظام الخدمة التطوعية الى حين الموافقة على قانون جديد للخدمة العسكرية.
    In June 2000 the Government of Canada joined with the voluntary sector to launch the voluntary sector Initiative. UN وفي حزيران/يونيه 2000، انضمت حكومة كندا إلى قطاع الخدمة التطوعية في إطلاق مبادرة قطاع المتطوعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد