The intensity of the war also diverted much of the health service to the needs of immediate casualties. | UN | وقد أدت شدة الحرب هناك إلى تحويل جانب كبير من الخدمة الصحية إلى احتياجات المصابين العاجلة. |
Table 46 provides a list of examinations carried out in 2001 as part of the School health service. | UN | ويعرض الجدول 46 قائمة بالفحوص الطبية التي أجريت خلال عام 2001 كجزء من الخدمة الصحية المدرسية. |
Births attended by health service providers 95.6 per cent* | UN | الولادات التي تمت على يد مقدمي الخدمة الصحية |
A model quality health service intervention programme had been launched in 2009 to provide essential medical supplies and ambulances to primary health-care facilities in rural areas. | UN | وانطلق في عام 2009 برنامج إجراءات الخدمة الصحية النموذجية لتقديم اللوازم الطبية الأساسية وسيارات الإسعاف إلى مرافق الرعاية الصحية الأولية في المناطق الريفية. |
Minor circumcision operations are conducted by the health services as a surgical treatment for men who have congenital deformities affecting their sexual activities. | UN | وتقوم مراكز الخدمة الصحية بعمليات ختان طفيفة كعلاج جراحي للذكور ذوي التشوهات الخلقية مما يؤثر على أنشطتهم الجنسية. |
The manpower requirement for the ward health service is designed to be affordable to the Local Government Areas (LGAs) and the communities. | UN | ويتم رسم احتياجات الخدمة الصحية في الحي إلى القوى العاملة بحيث يمكن أن تتحملها مناطق الحكم المحلي والمجتمعات المحلية. |
The mortality rate, though, had a sharp decline since the mid-1990s, having stabilized at 6 deaths per 100,000 inhabitants, thanks to the introduction of universal access to retroviral treatment provided under the Unified health service. | UN | ورغم ذلك شهدت نسبة الوفيات هبوطا حادا منذ منتصف عقد التسعينيات، واستقرت عند 6 وفيات لكل 000 100 شخص، وذلك بفضل تعميم العلاج المضاد للفيروسات الرجعية، الذي يقدم بموجب الخدمة الصحية الموحدة. |
The Brazilian State ensures free, universal access to antiretroviral treatment under the Unified health service (SUS). | UN | وتكفل الدولة البرازيلية هذا العلاج مجاناً للناس جميعا بموجب الخدمة الصحية الموحدة. |
The Unified health service provides all the drugs needed for the treatment of malaria cases. | UN | وتقدم الخدمة الصحية الموحّدة جميع الأدوية المطلوبة لمعالجة حالات الملاريا. |
This Program, under the Unified health service, provides emergency assistance to the population. | UN | ويقدم هذا البرنامج المساعدة إلى السكان في حالات الطوارئ بموجب الخدمة الصحية الموحّدة. |
Proportion of low and high birth weight indigenous babies born to mothers who are regular health service clients, who are: | UN | نسبة الوزن المنخفض والمرتفع عند الولادة لأطفال الشعوب الأصلية المولودين لأمهات من عميلات الخدمة الصحية المعتادات من: |
It will be accountable to the people for the health service it guarantees. | UN | وستكون مسؤولة أمام الشعب عن الخدمة الصحية التي تضمنها. |
As a result, over 98 per cent of the population now has access to the health service. | UN | ومنذ عام ٨٧٩١، عملت على تحقيق هذا المبدأ وتم إيصال الخدمة الصحية إلى أكثر من ٨٩ في المائة من السكان. |
Enabling competition between health providers is another major component of the new approaches to health service delivery. | UN | وتشكل المساعدة على إزكاء التنافس بين مقدمي الرعاية الصحية عنصرا رئيسيا آخر في النهج الجديدة لتقديم الخدمة الصحية. |
A project of efficient management in the health service system has been implemented thanks to a World Bank loan. | UN | ونُفذ مشروع ﻹدارة نظام الخدمة الصحية بكفاءة وذلك بفضل فرص من البنك الدولي. |
However, where routine enquiry takes place, the health service needs to have the capacity to respond appropriately and make referrals, as well as to record, analyse and report the data. | UN | غير أنه حيثما جرى الاستفسار الروتيني ينبغي أن تكون لدى الخدمة الصحية القدرة على الاستجابة استجابة ملائمة، وإحالة المريضة إلى الجهات المختصة، وتسجيل الواقعة وتحليلها وإبلاغ البيانات. |
The Student health service will comprise medical, psychological, psychosocial and special education initiatives. | UN | وستشمل الخدمة الصحية الطلابية مبادرات طبية ونفسانية ونفسية اجتماعية ومبادرات تعليمية خاصة. |
Emphasis on consensus between policy makers and health service providers and users. | UN | :: التأكيد على توافق الرأي بين صانعي السياسات ومقدمي الخدمة الصحية والمستعملين. |
The Ministry of Health (MoH) has been exerting major interventions to address the health service challenges followed by marked improvements in the status of community health. | UN | وتمارس وزارة الصحة تدخلات رئيسية لمعالجة تحديات الخدمة الصحية ويعقبها إجراء تحسينات ملحوظة في حالة الصحة المجتمعية. |
Hence children that are not covered by any health insurance system, are at risk of being deprived of health services. | UN | وهذا ما يجعل الأطفال غير المشمولين بأي نظام تأمين، في خطر عدم توافر الخدمة الصحية. |
12.1.2 The health service that is based on western medicine is considered to be formal and consists of public and private health services. | UN | 12-1-2 وتعتبر الخدمة الصحية القائمة على الطب الغربي هي الخدمة الرسمية وتضم الخدمات الصحية من القطاعين العام والخاص. |
tele-health and telemedicine also allow the vital signs of patients to be monitored remotely and allow treatment requirements to be communicated in advance to hospitals. | UN | كما إنَّ الخدمة الصحية عن بُعد والتطبيب عن بُعد يسمحان برصد الإشارات الحيوية للمرضى من بعيد كما يتيحان تبليغ متطلبات العلاج إلى المستشفيات مسبقاً. |