ويكيبيديا

    "الخدمة العسكرية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military service in
        
    • military service on
        
    • military service at
        
    • military service shall be counted for
        
    • take part in
        
    • out military service
        
    • serving in the military at
        
    • compulsory military service requirement in
        
    There are currently about 3,500 women performing military service in the State Foreign Service. UN وتؤدي حاليا زهاء 500 3 امرأة الخدمة العسكرية في دائرة السلك الخارجي للدولة.
    After termination of the performance of military service in the foreign army, he is subject to conscription in accordance with the Act on Military Service. UN وبعد انتهائه من أداء الخدمة العسكرية في الجيش الأجنبي يخضع للتجنيد وفقاً لقانون الخدمة العسكرية.
    The exception is Thailand, which halted military service in 1997. UN وتمثل تايلند استثناء، إذ أوقفت الخدمة العسكرية في عام 1997.
    Furthermore, the Special Rapporteur transmitted to the Government the case of Omar Octavio Carrasco, who reportedly disappeared and was found dead shortly after his induction into military service on 6 March 1994. UN وفضلا عن ذلك، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة عمر أوكتافيو كاراسكو الذي ذكرت التقارير أنه اختفى وعُثر عليه ميتا بعيد تجنيده في الخدمة العسكرية في ٦ آذار/مارس ٤٩٩١.
    Or, being a university graduate, they would force me into military service at the front and there they would let me die as a hero. UN ولكن لما كنت خريجاً جامعياً فسيجبرونني على الخدمة العسكرية في الجبهة وهناك يتركونني أموت بطلاً.
    military service in Namibia was voluntary. UN وأضاف أن الخدمة العسكرية في ناميبيا طوعية.
    military service in the German Army, 1963-1967, highest rank attained: Captain. UN الخدمة العسكرية في الجيش الألماني، 1963-1967، أعلى رتبة بلغها: نقيب.
    The terms of their open detention included leave from the base every third weekend, as is the general practice of soldiers in military service in Israel. UN وكانت شروط الاحتجاز المفتوح تشمل مغادرة القاعدة مرة كل ثلاثة أسابيع في عطلة نهاية الأسبوع، كما جرت العادة في الخدمة العسكرية في إسرائيل.
    It has now been confirmed that military service in the Federation Army will be reduced from six to five months. UN وقد تأكد الآن أن مدة الخدمة العسكرية في الجيش الاتحادي سيجري تخفيضها من ستة أشهر إلى خمس.
    The Embassy refused to issue a passport, on the ground that Mr. Peltonen had failed to report for his military service in Finland on a specified date. UN ورفضت السفارة إصدار الجواز استناداً إلى أن السيد بلتونن لم يتمكن من إثبات أدائه الخدمة العسكرية في فنلندا.
    Substitute periods are primarily times of care for kin, the duration of military service in the armed forces and time of care for a child under four years of age. UN وهذه الفترات هي بالدرجة الأولى الفترة التي تتم فيها رعاية أحد الأقارب ومدة الخدمة العسكرية في القوات المسلحة والفترة التي تتم فيها رعاية طفل دون سن الرابعة.
    Cheney avoided the military service in Vietnam... with five postponements of incorporation. Open Subtitles تشيني تجنبها الخدمة العسكرية في فيتنام... مع خمسة من التأجيلات التأسيس.
    Mr. Daulat Mir FAO Detained on 28 August 1984 and subsequently conscripted into military service in Afghanistan UN السيد دولت مير الفاو محتجز منذ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٨٩ ثم جند إلزاميا في الخدمة العسكرية في أفغانستان
    Mr. Saleem Hairan FAO Detained and conscripted on 27 January 1988 into military service in Afghanistan UN السيد سليم حيران الفاو محتجز وجند إلزاميا في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٨٨ في الخدمة العسكرية في أفغانستان
    Mr. Mohammed Omar FAO Detained and conscripted on 17 May 1989 into military service in Afghanistan UN العالمي السيد محمد عمر الفاو محتجز وجند إلزاميا في الخدمة العسكرية في أفغانستان في ١٧ أيار/مايو ١٩٨٩
    Mr. Daulat Mir FAO Detained on 28 August 1984 and subsequently conscripted into military service in Afghanistan. UN السيد دولت مير الفاو محتجز منذ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٨٩ ثم جند إلزاميا في الخدمة العسكرية في أفغانستان
    2.82 Mr. Kim received his writ for military service on 5 April 2007. UN 2-82 تلقى السيد كيم أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 5 نيسان/أبريل 2007.
    2.83 Mr. Yoon received his writ of enlistment for military service on 16 February 2007. UN 2-83 تلقى السيد يون أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 16 شباط/فبراير 2007.
    2.84 Mr. Park received his writ of enlistment for military service on 25 October 2006. UN 2-84 تلقى السيد بارك أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Moreover, there was also a growth of state pensions payable to officers and military staff who became disabled during military service at the Lithuanian Army or during military exercises. UN وفضلاً عن ذلك طرأت زيادة على معاشات الدولة التقاعدية المدفوعة للضباط والأفراد العسكريين الذي أصبحوا معاقين خلال الخدمة العسكرية في الجيش الليتواني أو أثناء المناورات العسكرية.
    (e) In the interpretation of staff rule 5.3 (b) the period of special leave without pay for military service shall be counted for the purpose of establishing seniority. UN )هـ( لدى تفسير القاعدة 5/3 (ب)، تدخل فترة الإجازة الخاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية في حساب الأقدمية؛
    It explained that Mr. Atasoy had failed to take part in a number of drafting call-ups in 2008 and 2010 and for this reason, he was brought before the Penal Court where a number of criminal cases against him were pending. UN وأوضحت أن السيد أتاسوي لم يستجب لعدد من الإشعارات بالتجنيد في الخدمة العسكرية في عامي 2008 و2010، ولهذا السبب قُدِّم للمحكمة الجنائية حيث لا تزال تُنظر عدة قضايا جنائية مقدمة ضده.
    (h) There are reports that students in Darfur towns are obliged to carry out military service in the Sudanese Armed Forces in order to sit for secondary school examinations. UN (ح) وهناك روايات تفيد أيضا أن الطلاب في مدن دارفور يُجبرون على أداء الخدمة العسكرية في القوات المسلحة السودانية لكي يتسنى لهم دخول امتحانات المدارس الثانوية.
    Another witness, Mr. P., was serving in the military at that time and was also unable to testify. UN وهناك شاهد آخر، هو السيد ب. الذي كان يؤدي الخدمة العسكرية في ذلك الوقت، وتعذَّر عليه الإدلاء بشهادته أيضاً.
    It considers that the State party did not adequately address the concern that the author's personal circumstances, including his inability to prove that he left Eritrea legally, might lead to him being designated as a failed asylum seeker and as an individual who has not completed the compulsory military service requirement in Eritrea or as a conscientious objector. UN وترى اللجنة أن الدولة الطرف لم تدرس على النحو المناسب احتمال أن تتسبب ظروف صاحب البلاغ الشخصية، بما فيها عجزه عن إثبات مغادرته البلد بصورة قانونية، في اعتباره ملتمس لجوء مرفوضاً طلبه وشخصاً لم يؤد واجب الخدمة العسكرية في إريتريا أو مستنكفاً ضميرياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد