ويكيبيديا

    "الخدمة الفعلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • active service
        
    • active duty
        
    • actual service
        
    • effective service
        
    • serving
        
    • active-duty
        
    • of active
        
    Another explanation is that not every person in a military outfit is necessarily a soldier or policeman on active service. UN وهناك تفسير آخر مفاده أن أي شخص يرتدي الزي العسكري ليس بالضرورة جنديا أو شرطيا في الخدمة الفعلية.
    You were told you weren't wanted for active service. Open Subtitles لقد أخبروك بأنك غير مطلوب في الخدمة الفعلية
    Those recommendations were being taught at military academies, in active service units and on special courses. UN وتُدرَّس في المدارس العسكرية وفي وحدات الخدمة الفعلية وتشكل أساس دورات تدريبية خاصة.
    We actually have two of them on active duty. Open Subtitles لدي شخصان لهما نفس الاسم في الخدمة الفعلية
    The two categories of personnel are provided 1.5 days of paid annual leave for every month of active duty. UN وتُمنح هاتان الفئتان من الموظفين يوما ونصف اليوم من الإجازة السنوية المدفوعة لكل أربعة أشهر من الخدمة الفعلية.
    In addition to the rest periods specified in those articles, young persons are entitled to 30 days' annual holiday in respect of each year of actual service, calculated at a rate of two and a half days per month of service, and neither the young person nor his guardian are permitted to forego all or part of this annual holiday even in return for compensation. UN وإضافة إلى أوقات الراحة التي حددت له بموجب هذه المواد، فإن الحدث يستحق اجازة سنوية قدرها ثلاثون يوماً عن كل سنة خدمة فعلية، وبمعدل يومين ونصف لكل شهر من شهور الخدمة الفعلية.
    Provide status on weapons and delivery systems removed from active service or dismantled, and conversion efforts UN وتقديم تقرير عن حالة الأسلحة ونظم الإيصال التي تُسحب من الخدمة الفعلية أو التي يجري تفكيكها، والجهود المتعلقة بتحويلها.
    Provide status on weapons and delivery systems removed from active service or dismantled, and conversion efforts UN وتقديم تقرير عن حالة الأسلحة ونظم الإيصال التي تُسحب من الخدمة الفعلية أو التي يجري تفكيكها، والجهود المتعلقة بتحويلها
    These are, for example, interruptions in gainful employment, years of active service, and reductions in working hours. UN وعلى سبيل المثال فهذه المعايير هي انقطاعات في العمالة المدرة للدخل وسنوات الخدمة الفعلية وتخفيضات في ساعات العمل.
    This would ensure that they remain bound by the terms of the code of conduct when they are not on active service. UN وسيضمن هذا بقاءهم ملتزمين بأحكام مدونة قواعد السلوك حينما لا يكونوا في الخدمة الفعلية.
    Thirdly, the evidence presented in legal proceedings should fully demonstrate the active service relationship. UN ثالثا، ينبغي لﻷدلة المقدمة في الدعاوى القانونية أن تثبت تماماً علاقة الخدمة الفعلية.
    The Committee also recommends that active service military officers be included in the reorganized Office of Mission Support. UN وتوصي اللجنة أيضا بضم ضباط عسكريين في الخدمة الفعلية إلى مكتب دعم البعثات المعاد تنظيمه.
    The mandatory or statutory age of separation is the age at which staff members are normally separated from active service. UN فالسن الإلزامية أو القانونية لإنهاء الخدمة هي السن العادية لانتهاء الخدمة الفعلية للموظف.
    However, the author did not request a transfer to active duty at that time. UN غير أن صاحب البلاغ لم يطلب نقله إلى الخدمة الفعلية في ذلك الوقت.
    Accordingly, this issue has been resolved to favour that active—duty officers can sit as judges in cases in which subordinates are implicated. UN وبناء عليه تمت تسوية المسألة بإقرار جواز تأدية الضباط العاملين في الخدمة الفعلية مهام القاضي في قضايا تخص مرؤوسيهم.
    Active—duty officers, thus, are not seen to be independent and capable of rendering impartial judgements against members of the same Armed Forces. UN وبالتالي لا يُعتبر الضباط العاملون في الخدمة الفعلية مستقلين وقادرين على إصدار أحكام نزيهة على أفراد تابعين لنفس القوات المسلحة.
    All Korean men are bound to compulsory military service, during which most of them serve two years as servicemen on active duty. UN ويجب على جميع الرجال أداء الخدمة العسكرية الإلزامية، ويعمل معظمهم لمدة سنتين في الخدمة الفعلية.
    I retired from active duty in 1979, but to this day our land dispute remains while we pay taxes regularly. UN لقد تقاعدت من الخدمة الفعلية في عام ١٩٧٩، ولكن حتى اليوم ما زال النزاع حول أراضينا قائما وما زلنا ندفع الضرائب بانتظام.
    Says here you've never renewed your license since returning from active duty. Open Subtitles -مكتوب هنا أنك لم تجدد رخصتك منذ عودتك من الخدمة الفعلية
    4. A member who has served for less than a full term of nine years shall be entitled to a retirement pension in the amount of that proportion of one half of the annual salary which the number of months of his or her actual service bears to one hundred and eight. UN 4 - يحق للعضو الذي عمل أقل من مدة التسع سنوات كاملة الحصول على معاش تقاعدي يعادل في نسبته إلى نصف المرتب السنوي نسبة عدد شهور الخدمة الفعلية إلى 108 أشهر.
    A similar recruitment exercise will be carried out every year in respect of all teaching assistants who have completed five years' effective service. UN وسوف يستمر هذا الإدماج كل سنة لجميع المدرسين الذين أتموا خمس سنوات من الخدمة الفعلية.
    Furthermore, the Committee believes that harmonization needs to be implemented in a manner that does not reduce the overall compensation of staff already serving UN وتعتقد اللجنة كذلك بضرورة تطبيق المواءمة بصورة لا تنتقص من إجمالي تعويضات الموظفين الموجودين في الخدمة الفعلية.
    Ensure that seconded active-duty military and police personnel remain subject to the disciplinary authority of the Secretary-General; UN يكفل خضوع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية للسلطة التأديبية للأمين العام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد