ويكيبيديا

    "الخدمة المدفوع عنها اشتراكات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contributory service
        
    58. The commutation amounts are calculated based on factors calculated using the same assumptions and contributory service formula described above in the case of commutation factors. UN 58 - وتحسب المبالغ المستبدلة على أساس العوامل المحسوبة باستخدام ذات الافتراضات، وصيغة الخدمة المدفوع عنها اشتراكات الواردة أعلاه، في حالة عوامل الاستبدال.
    The Fund was still examining the situation of the 44 remaining former participants who had transferred under the three Agreements with at least five years of contributory service in the Fund. UN ولا يزال الصندوق يبحث وضع ٤٤ شخصا من المشتركين السابقين المتبقين الذين قاموا بالنقل بموجب الاتفاقات الثلاثة ولديهم خمس سنوات على اﻷقل من الخدمة المدفوع عنها اشتراكات.
    His Government therefore supported the decision taken by the Board of the Fund to retain the current 6.5 per cent interest rate applicable to years of contributory service with respect to lump-sum commutations, primarily in order to prevent a further increase in the deficit of the actuarial balance. UN لذا فإن حكومته تؤيد المقرر الذي اتخذه مجلس الصندوق بالاحتفاظ بنسبة اﻟ ٦,٥ في المائة الحالية التي تنطبق على سنوات الخدمة المدفوع عنها اشتراكات تقاعدية فيما يتعلق بالاستبدالات في شكل مبالغ إجمالية، ولا سيما من أجل منع حدوث زيادة أخرى في عجز الميزان الاكتواري.
    The Committee may consider approving this measure, which will allow staff members who for any reason were given back all of their pension entitlements to restore previous contributory service by making an appropriate contribution to the Pension Fund and, thus, increase the length of their contributory service. UN وقد تود اللجنة النظر في اعتماد هذا التدبير الذي يسمح للموظفين الذين صُرفت لهم لأي سبب من الأسباب جميع استحقاقاتهم التقاعدية، أن يستعيدوا فترة الخدمة المدفوع عنها اشتراكات وذلك بسداد مبلغ اشتراكات مناسب في صندوق المعاشات التقاعدية مما يزيد مدة خدمتهم المحسوبة في الصندوق.
    The Board was informed that former participants in the Russian Federation were receiving no compensation for their years of UNJSPF contributory service and were living on pensions of some $60 a month. UN وأبلغ المجلس أن المشاركين السابقين في الاتحاد الروسي لا يتلقون تعويضا عن السنوات التي أمضوها في الخدمة المدفوع عنها اشتراكات للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة وأنهم يعيشون على معاشات تقاعدية تبلغ حوالي ٦٠ دولارا في الشهر.
    It also considered possible changes in the maximum number of years of creditable contributory service and/or the maximum benefit accumulation. UN ونظر أيضا في التغييرات المحتملة في العدد اﻷقصى لسنوات الخدمة المدفوع عنها اشتراكات الداخلة في الحساب و/أو الحد اﻷقصى من تراكم الاستحقاقات.
    However, 66.25 per cent of net pensionable salary corresponding to 35 years of contributory service is used in step (b). UN أما بالنسبة للخطوة )ب( فتستخدم نسبة ٦٦,٢٥ في المائة من المرتب الصافي الداخل في حساب المعاش التقاعدي الذي يمثل ٣٥ سنة من الخدمة المدفوع عنها اشتراكات المعاشات.
    241. In addition, the Secretary had received representations from several former participants who were not covered by the proposed agreement, i.e., transferees with either less than five years of contributory service or who separated before 1981, including one addressed to the Board. UN ١٤٢ - وباﻹضافة إلى ذلك، تلقى اﻷمين شكاوى من كثير من المشتركين السابقين الذين لم يشملهم الاتفاق المقترح، أي الذين حولوا إلى معاشات الاتحاد السوفياتي السابق ولكن لديهم مدة تقل عن خمس سنوات من الخدمة المدفوع عنها اشتراكات أو أن خدمتهم انتهت قبل عام ١٨٩١، وكان من بين تلك الشكاوى واحدة موجهة إلى المجلس.
    On that occasion, the Committee of Actuaries had reiterated its long-held view that, in principle, every year of contributory service should be counted for benefit accrual purposes. UN ٤٧ - وبهذه المناسبة، كانت لجنة الاكتواريين قد كررت الاعراب عن وجهة نظرها التي تبديها منذ زمن طويل، التي تقول، من حيث المبدأ، بأن تؤخذ كل سنة من سنوات الخدمة المدفوع عنها اشتراكات في الحساب ﻷغراض تراكم الاستحقاقات.
    At its 1994 session, the Board again reviewed the evolution of the rates of accumulation and of the maximum number of years of creditable contributory service, 11/ as well as updated information on the practices under other public service pension schemes. UN وفي دورته لعام ١٩٩٤، استعرض المجلس مجددا تطور معدلات التراكم والعدد اﻷقصى لسنوات الخدمة المدفوع عنها اشتراكات الداخلة في الحساب)١١(، وكذلك المعلومات المستكملة المتعلقة بالممارسات التي تجري في إطار خطط المعاشات التقاعدية اﻷخرى في نظم الخدمة العامة.
    The current maximum of 35 years of creditable contributory service entered into effect on 1 January 1980; the maximum had been 30 years when the Fund was established in 1949 and had increased to 32 years on 1 January 1970. UN ٧٧ - وقد دخل الحد اﻷقصى الراهن البالغ ٣٥ سنة من الخدمة المدفوع عنها اشتراكات الداخلة في الحساب حيز النفاذ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٠، في مكان الحد اﻷقصى الذي يبلغ ثلاثين عاما عند تأسيس الصندوق في عام ١٩٤٩، ثم زيد إلى ٣٢ سنة في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٧٠.
    54. To incorporate the 2007 United Nations mortality tables into the commutation factors, a new annuity value table was constructed, to be applicable to contributory service after 31 December 2008. UN 54 - وبغية إدماج جداول الأمم المتحدة لمعدلات الوفيات لعام 2007 في عوامل الاستبدال، أنشئ جدول جديد لقيمة الاستحقاق السنوي سيطبق على سنوات الخدمة المدفوع عنها اشتراكات التي تلي تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    (a) Statutory time limit for applications. The amended article had been construed by some participants as offering them a renewed opportunity to exercise their right to restore a previous period of contributory service. UN (أ) الحد الزمني القانوني للطلبات: فسّر بعض المشاركين المادة المعدَّلة وكأنها تتيح لهم فرصة جديدة لممارسة حقهم في ضم فترة سابقة من الخدمة المدفوع عنها اشتراكات.
    (c) The elimination of the limitation on the right to restoration based on the length of prior contributory service did not remove the restriction that only the most recent period of contributory service could be restored; UN (ج) لم يُزل إلغاء الحد المفروض على الحق في ضم فترة سابقة من الخدمة على أساس طول مدة الخدمة المدفوع عنها اشتراكات التقييد الذي يقضي بأنه لا يجوز إلا ضم آخر فترة من الخدمة المدفوع عنها اشتراكات؛
    (a) Eligibility provisions: In accordance with General Assembly resolution 61/264, eligibility requirements for after-service health insurance were tightened for all newly recruited staff and their dependants effective 1 July 2007 to require 10 years as opposed to 5 years of contributory service. UN (أ) أحكام الأهلية: وفقا لقرار الجمعية العامة 61/264، شُددت شروط الأهلية للاستفادة من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في ما يتعلق بجميع الموظفين المستقدمين حديثا ومعاليهم، وذلك اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2007 وأصبحت تتطلب 10 سنوات من الخدمة المدفوع عنها اشتراكات بدلا من 5 سنوات.
    5(a) Approves, effective 1 July 1995, an increase in the maximum number of years of creditable contributory service so that the years of contributory service in excess of 35 and performed as from 1 July 1995 shall be creditable at an accumulation rate of 1 per cent per year, subject to a maximum total accumulation rate of 70 per cent; UN ٥ )أ(- توافق، اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥، على زيادة العدد اﻷقصى لسنوات الخدمة المدفوعة عنها اشتراكات والداخلة في حساب المعاش التقاعدي بحيث تكون سنوات الخدمة المدفوع عنها اشتراكات والتي تزيد عن ٣٥ عاما، وتؤدى اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥، داخلة في حساب المعاش التقاعدي بمعدل تراكم يبلغ ١ في المائة سنويا، على ألا يتجاوز مجموع معدل التراكم ٧٠ في المائة كحد أقصى.
    (b) Limitation to the most recent period of participation. Participants who had more than one previous participation had claimed that limiting restoration to the " most recent prior contributory service " hindered their rights, especially when the latest participation had been for a short period of time, whereas the earlier contributory service had been longer. UN (ب) الاقتصار على آخر فترة من الاشتراك: قال المشتركون الذين كان لهم أكثر من اشتراك سابق إن قصر إمكانية ضم فترة سابقة من الخدمة على ' ' آخر فترة من الخدمة المدفوع عنها اشتراكات`` يعيق حقوقهم، وخصوصا عندما يكون آخر اشتراك قد دام لفترة قصيرة من الوقت، في حين أن فترة الخدمة السابقة المدفوع عنها اشتراكات كانت أطول.
    4.4 Subject to article 4.1, if a participant in the Staff Retirement Plan becomes a Fund participant during a period of leave without pay from AfDB and, upon the termination or expiration of such period (not exceeding three consecutive years when no contributions are made), ceases to be a Fund participant and resumes contributory service in the Staff Retirement Plan, no benefit becomes payable, but the provisions of article 2 above shall apply. UN 4-4 رهنا بأحكام المادة 4-1، عندما يصبح مشترِك في خطة تقاعد الموظفين مشتركا في الصندوق أثناء فترة إجازة بدون مرتب من المصرف، ويوقف اشتراكه في الصندوق عند إنهاء تلك الفترة أو انقضائها (دون تجاوز ثلاث سنوات متتالية عندما لا تُدفع أي اشتراكات)، ويستأنف الخدمة المدفوع عنها اشتراكات في خطة تقاعد الموظفين، لا يصبح أي استحقاق واجب الدفع، بل تنطبق أحكام المادة 2 أعلاه.
    (b) The Pension Board also agreed that implementing possible measures that would reduce the funding resources of the Fund (such as returning part or the totality of contributions made by member organizations of the Fund on the behalf of staff with less than five years of contributory service) would offset the improvement in the actuarial position and would place the sustainability of the Fund at risk in the long term; UN (ب) وافق مجلس صندوق المعاشات التقاعدية أيضا على أن تنفيذ تدابير يمكن أن تحد من موارد تمويل الصندوق (من قبيل رد بعض أو جميع المساهمات التي تقدمها المنظمات الأعضاء في الصندوق باسم الموظفين الذين لديهم أقل من 5 سنوات من الخدمة المدفوع عنها اشتراكات) سيؤثر سلبا على التحسن الذي طرأ على الوضع الاكتواري، وسيعرِّض للخطر استدامة الصندوق في الأجل الطويل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد