ويكيبيديا

    "الخدمة المدنية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national civil service
        
    • national civil services
        
    • national civic service
        
    • national public service
        
    • national service
        
    • civil service of the country
        
    :: national civil service posts filled in the Three Areas UN :: ملء وظائف الخدمة المدنية الوطنية في المناطق الثلاث
    Additionally, he said that nationals from depressed regions had specific quotas and incentives for joining the national civil service. UN وأضاف أن المواطنين القادمين من المناطق المحرومة خصصت لهم حصص وحوافز محددة للانضمام إلى الخدمة المدنية الوطنية.
    4. Identification of the highest paid national civil service UN 4 - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا
    It was noted that national civil services were reacting in different ways to the ongoing financial crisis. UN فأشير إلى أن نظم الخدمة المدنية الوطنية تتعامل بطرق مختلفة مع الأزمة المالية الراهنة.
    No data is available on the percentage of positions in the national civil service filled by persons from Darfur UN ولا تتوفر بيانات عن النسبة المئوية لوظائف الخدمة المدنية الوطنية التي يشغلها أشخاص من دارفور
    Delays continued to be observed in the absorption of Eastern Sudanese representatives into the national civil service. UN ولا يزال استيعاب ممثلي شرق السودان في الخدمة المدنية الوطنية يشهد تأخيرات ملحوظة.
    :: national civil service posts filled and integrated civil service operational in the Three Areas both in accordance with the Comprehensive Peace Agreement. UN :: شغل وظائف الخدمة المدنية الوطنية وبدء عمل الخدمة المدنية المتكاملة في المناطق الثلاث على حد سواء وفقا لاتفاق السلام الشامل
    In addition, strategic human resources management at the country level may, to some extent, offset less than comparable pay in the national civil service. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد ينبثق عن الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية، إلى حد ما، أجر أقل من الأجر المماثل في الخدمة المدنية الوطنية.
    5. Identification of the highest paid national civil service UN 5 - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا
    F. Identification of the highest paid national civil service UN واو - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا
    F. Identification of the highest paid national civil service UN واو - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا
    The Agreement also calls for measures to address the representation of Darfurians in the national civil service, armed forces and the police. UN ويدعو الاتفاق أيضا إلى اتخاذ تدابير لمعالجة تمثيل الدارفوريين في الخدمة المدنية الوطنية والقوات المسلحة والشرطة.
    Methodology for identifying the highest-paid national civil service UN منهجية تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجوراً
    It was noted that in most countries the national civil service had clear-cut and transparent pay and human resources policies, and that information on those civil services was readily available. UN وأشير إلى أن الخدمة المدنية الوطنية في معظم البلدان لديها سياسات واضحة وشفافة فيما يتعلق بالمرتبات والموارد البشرية، وأن المعلومات المتصلة بتلك الخدمات المدنية الوطنية متوافرة لتوها.
    Revision of the Discriminatory Provision on Family Leave in the national civil service Regulations UN تنقيح الحكم التمييزي الخاص بالإجازة العائلية في نظم الخدمة المدنية الوطنية
    Organization of quarterly meetings with the Panel of Experts, established under the national civil service Commission, on the review of Darfuri representation in the national civil service UN تنظيم اجتماعات فصلية مع فريق الخبراء، المنشَأ تحت إشراف اللجنة الوطنية للخدمة المدنية، بشأن إعادة النظر في تمثيل أهل دارفور في الخدمة المدنية الوطنية
    Evidently, JIU had not taken into account the changes which had taken place at other United Nations duty stations and in national civil services. UN وجلي أن وحدة التفتيش لم تأخذ في اعتبارها التغيرات الطارئة في مراكز العمل الأخرى التابعة للأمم المتحدة وفي هياكل الخدمة المدنية الوطنية.
    The analysis showed that provisions for expatriation in the United Nations common system did not compare favourably with those provided by a number of national civil services and private-sector employers, in particular with regard to housing. UN وأظهر التحليل أن امتيازات الاغتراب فـي النظام الموحد لﻷمم المتحـدة ليست أفضل من الامتيازات التي يقدمها عدد من نظم الخدمة المدنية الوطنية وأرباب العمل في القطاع الخاص، لا سيما فيما يتعلق بالسكن.
    FICSA is carrying out a comparative study of expatriation benefits in the national civil services of key Member States. UN ويجري الاتحاد دراسة مقارنة لمستحقات الاغتراب في الخدمة المدنية الوطنية في دول أعضاء رئيسية.
    They include in particular the Post-Conflict Assistance Project of the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration and the national civic service Programme. UN ويتعلق الأمر، بصفة خاصة، بمشروع المساعدة في المرحلة اللاحقة للنزاع وهيئة التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج، وبرنامج الخدمة المدنية الوطنية.
    For example, guidelines on the recruitment and promotion of women national public service officers were being implemented. UN فمثلا يجري تنفيذ المبادئ التوجيهية في مجال توظيف النساء العاملات في الخدمة المدنية الوطنية وترقيتهن.
    As a consequence of that change, the number of women recruited for the national service had risen substantially. UN وكانت نتيجة هذا التغيير أن عدد النساء الموظفات في الخدمة المدنية الوطنية قد ارتفع بصورة ملموسة.
    Comparator Salaries and other conditions of employment of staff in the Professional and higher categories are determined in accordance with the Noblemaire principle by reference to those applicable in the civil service of the country with the highest-paid levels. UN تتحدد المرتبات وشروط العمل اﻷخرى لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا وفقا لمبدأ نوبلمير بالرجوع الى مرتبات وسائر شروط عمل موظفي الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد