ويكيبيديا

    "الخدمة المدنية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the civil service
        
    • civil service at the
        
    • civil service on
        
    • civil service to
        
    • civil servants in
        
    • civil servants to
        
    Over 15,000 members of the civil service will be trained on this curriculum over the next two years. UN وسيدرَّب أكثر من 000 15 من موظفي الخدمة المدنية على هذا المنهج الدراسي خلال العامين المقبلين.
    There was no progress in the establishment of the civil service Commission as stipulated in the Darfur Peace Agreement UN لم يتحقق تقدم فيما يتعلق بإنشاء لجنة الخدمة المدنية على النحو المنصوص عليه في اتفاق سلام دارفور
    the civil service Commission has not been established as stipulated in the Darfur Peace Agreement. UN لم تنشأ لجنة الخدمة المدنية على النحو المنصوص عليه في اتفاق سلام دارفور.
    Strengthening the civil service at the central and provincial levels will be critical for improving security, the rule of law and living standards. UN وسيكون تعزيز الخدمة المدنية على المستوى المركزي ومستوى المقاطعات حاسما بالنسبة لتحسين حالة الأمن وسيادة القانون ومستويات المعيشة.
    East Timor is the only Indonesian province where the Government has been inducting people into the civil service on such a large scale. UN وتيمور الشرقية هي المقاطعة الاندونيسية الوحيدة التي ما برحت الحكومة تقوم فيها بتعيين الموظفين في الخدمة المدنية على مثل هذا النطاق الواسع.
    The Government will also provide requisite support for building the capacity of the civil service to function effectively. UN كما ستوفر الحكومة الدعم المطلوب لبناء قدرات الخدمة المدنية على أداء عملها بفعالية.
    :: Ethical codes for civil servants in general; UN :: هناك المدونات الأخلاقية المتعلقة بموظفي الخدمة المدنية على العموم؛
    The art and science of management is therefore to create an organizational culture and environment that enables civil servants to contribute to their maximum potential. UN ففن وعلم الإدارة يتمثلان بالتالي في إشاعة ثقافة وبيئة تنظيمية تساعد موظفي الخدمة المدنية على أن يعملوا بأقصى قدراتهم.
    the civil service law also provides for different allowances to be paid to workers in addition to payments of salary. UN وينص قانون الخدمة المدنية على علاوات مختلفة يتعين دفعها للعمال بالإضافة إلى سداد المرتبات.
    the civil service unions protested about this payment, claiming that there had been discrimination in favour of the most senior civil servants. UN واحتجت نقابات الخدمة المدنية على ذلك مدعية أنه حدث لدى الدفع تمييز لصالح ذوي الرتب العليا من الموظفين.
    Recruitment into the Government sector was conducted by the civil service Commission on the basis of merit. UN فالتوظيف في القطاع الحكومي تقوم به لجنة الخدمة المدنية على أساس الجدارة.
    There is a higher proportion of women in the civil service, compared to men. UN وتزيد نسبة النساء في الخدمة المدنية على نسبة الرجال.
    The Statutes of the civil service offer similar protection to women working in the Government and the public sector. UN جرت نظم الخدمة المدنية على توفير الحماية اللازمة للمرأة العاملة بالحكومة والقطاع العام.
    There was no progress in the establishment of the civil service Commission as stipulated in the Doha Document for Peace in Darfur UN لم يتحقق أي تقدم في ما يتعلق بإنشاء لجنة الخدمة المدنية على النحو المنصوص عليه في وثيقة الدوحة للسلام في دارفور
    the civil service Act made provisions for the participation of indigenous peoples and minorities at policy-making level, and was beginning to show encouraging results. UN وينص قانون الخدمة المدنية على مشاركة الشعوب الأصلية والأقليات على مستوى صنع السياسات، وقد بدأت تظهر نتائج مشجعة.
    the civil service Secretariat has signed an agreement with the Network against All Forms of Discrimination, mentioned in the report. UN وقد وقَّعت أمانة الخدمة المدنية على اتفاق مع شبكة مناهضة جميع أشكال التمييز المذكورة في التقرير.
    13. Minority employment in the civil service at the central and municipal levels remains unsatisfactory. UN 13 - ويظل توظيف الأقليات في الخدمة المدنية على المستويين المركزي والبلدي غير مرضي.
    The functions of different branches of the civil service at the federal and regional levels have not been properly apportioned, and job descriptions for civil servants at every level have not been clearly laid out. UN ولم تقسم بعد وظائف فــروع الخدمـة المدنيـة عـلى الصعيديــن الاتحـادي واﻹقليمي تقسيما سليما، ولم تحدد بعد اختصاصات موظفي الخدمة المدنية على كل مستوى من المستويات تحديـدا واضحـا.
    163. The Government is developing a Constitutional Reform and Governance Bill which will include provisions on issues such as the ratification of international treaties, the placing of the civil service on a statutory footing and the rules concerning removal and suspension of members of the House of Lords. UN 163- وتقوم الحكومة بوضع مشروع قانون للإصلاح الدستوري ونظم الحكم يشمل أحكاماً بشأن قضايا من قبيل التصديق على المعاهدات الدولية، ووضع الخدمة المدنية على أساس قانوني، والقواعد الخاصة بعزل ووقف أعضاء مجلس اللوردات.
    Attention will be required to this area and to the effectiveness of the wider civil service to improve the functionality of governments and public administration in general in the near future. UN وستدعو الحاجة إلى إيلاء الاهتمام لهذا المجال وكفالة فعالية الخدمة المدنية على نحو أوسع نطاقا ليتحسن سير عمل الدوائر الحكومية والإدارة العامة ككل في المستقبل القريب.
    Also in progress is a programme for restructuring and computerizing the Regional Collection and Inspection Offices (GRAF), in the first stage involving the training of civil servants in new management techniques. UN 259- ويجري أيضا تنفيذ برنامج لإعادة هيكلة المكاتب الإقليمية للجباية والتفتيش وتجهيزها بالحواسيب، وينطوي البرنامج في المرحلة الأولى على تدريب موظفي الخدمة المدنية على تقنيات الإدارة الجديدة.
    In the Plurinational State of Bolivia, UN-Women supported efforts to strengthen the capacity of civil servants to formulate and execute gender-responsive plans and budgets, contributing to such changes as the quadrupling of the budget of the equal opportunity office in Cochabamba. UN وفي دولة بوليفيا المتعددة القوميات، دعمت الهيئة الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات موظفي الخدمة المدنية على وضع وتنفيذ وميزانيات مراعية للمنظور الجنساني، تساهم في تحقيق تغييرات مثل زيادة ميزانية إدارة تكافؤ الفرص في كوتشابامبا بمقدار أربع مرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد