ويكيبيديا

    "الخدمة بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • service between
        
    • service among
        
    • service movements between
        
    These reasons presumably explain the differences in length of service between different categories of alternative service as well. UN وتفسر هذه الأسباب في الغالب الفوارق في مدة الخدمة بين مختلف فئات الخدمة البديلة أيضاً.
    Therefore, the continued differences in the terms and conditions of service between the permanent judges and ad litem judges are no longer justified and should be addressed in the interest of both equity and the successful implementation of the completion strategy of the Tribunal. UN وبالتالي، فإن استمرار الاختلافات في قواعد وشروط الخدمة بين القضاة الدائمين والقضاة المخصصين لم يعد مبرَّراً وينبغي أن يُعالج لتحقيق الإنصاف وللنجاح في تنفيذ استراتيجية الإنجاز للمحكمة.
    Therefore, the continuing differences in the terms and conditions of service between the permanent judges and the ad litem judges would no longer be justified and should be addressed in the interest of both equity and the successful implementation of the completion strategies of the Tribunals. UN وبالتالي، فإن استمرار الاختلافات في قواعد وشروط الخدمة بين القضاة الدائمين والقضاة المخصصين لم يعد مبرَّراً وينبغي أن يُعالج لتحقيق الإنصاف وللنجاح في تنفيذ استراتيجية إنجاز أعمال المحكمتين.
    Another area needing attention is the continued disparity in conditions of service among Secretariat staff and those of other United Nations organizations serving in the field. UN ومن المجالات الأخرى التي تتطلب الاهتمام استمرار التفاوت في شروط الخدمة بين موظفي الأمانة العامة وموظفي مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى العاملين في الميدان.
    To facilitate volunteer service, each society, which is best placed to judge what would most encourage such service among its people, could take concrete measures to enable volunteering, for instance, technical, management and accountability training. UN ولتيسير الخدمة التطوعية يمكن لكل مجتمع، إذ هو اﻷحسن وضعاً لتقدير ما يكفل على أحسن وجه تشجيع هذه الخدمة بين سكانه، اتخاذ تدابير عملية لتمكين الخدمة التطوعية، مثل التدريب التقني والتدريب على اﻹدارة وتحمل المسؤولية.
    50. In countries that have provided the possibility of either unarmed military service or civilian service, there can also be differences in length of service between the two. UN 50- وفي البلدان التي تتيح إمكانية الاختيار بين الخدمة العسكرية غير المسلحة والخدمة المدنية، توجد أيضاً فوارق في مدة الخدمة بين النوعين.
    51. The justification frequently advanced for differences in duration of service between regular military service and alternative service is that the overall terms and conditions of alternative service are less onerous than is the case of military service. UN 51- والسبب الذي كثيراً ما يُحتج به لتعليل الفارق في مدة الخدمة بين الخدمة العسكرية النظامية والخدمة البديلة هو أن الشروط والظروف العامة للخدمة البديلة أقل مشقة مما هي عليه في الخدمة العسكرية.
    331. Additionally, in order to ensure equitable treatment of staff across the United Nations common system, the Secretary-General also proposes the harmonization of the conditions of service between Secretariat staff and staff of the United Nations funds and programmes serving the field. UN 331 - وبالإضافة إلى ذلك، فمن أجل ضمان معاملة متساوية للموظفين في النظام الموحد للأمم المتحدة بأكمله، يقترح تقرير الأمين العام أيضاً مواءمة شروط الخدمة بين موظفي الأمانة العامة وموظفي صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الذين يخدمون في الميدان.
    ICSC had considered the application of 300 series appointments to mission staff and the differences in conditions of service between agencies, funds and programmes. The question should be considered further in the context of the common system. UN وأضاف أن لجنة الخدمة المدنية الدولية نظرت في تطبيق تعيينات المجموعة 100 على الموظفين في البعثات، وفي اختلاف شروط الخدمة بين الوكالات والصناديق والبرامج وقال إنه ينبغي مواصلة بحث هذه المسألة في إطار النظام الموحد.
    83. Greatly varying lengths of service between different departments/offices are primary indicators of staff experience; when combined with staff age this factor becomes even more relevant for departmental staff planning. UN ٨٣ - اﻷطوال المتباينة بصورة واسعة لمدد الخدمة بين مختلف اﻹدارات/المكاتب هي مؤشرات أولية دالة على خبرة الموظفين وعندما تقرن بأعمار الموظفين تزداد أهمية هذا العامل بدوره بالنسبة لتخطيط الملاك الوظيفي على مستوى اﻹدارات.
    33. While rationalizing the types of contracts that field staff serve under will help to equalize conditions of service between different groups of staff to some extent, the categorization of " special " and " established " missions create additional disparities in conditions of service among field staff. UN 33 - وفي حين أن ترشيد أنواع العقود التي يعمل بموجبها الموظفون الميدانيون سيساعد في تساوي ظروف الخدمة بين مختلف مجموعات الموظفين إلى حد ما، فإن تصنيف البعثات إلى " خاصة " و " ثابتة " يخلق فروقا إضافية في ظروف الخدمة بين الموظفين الميدانيين.
    2. By a letter dated 23 October 2009, the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda requested the Secretary-General to bring the differences in the conditions of service between the permanent judges and the ad litem judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda to the urgent attention of the General Assembly for appropriate action or decision or both. UN 2 - وفي رسالة مؤرخة 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009، طلب رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى الأمين العام توجيه اهتمام الجمعية العامة على نحو عاجل للاختلافات في شروط الخدمة بين القضاة الدائمين والقضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، لكي تتخذ الإجراءات أو القرارات المناسبة بهذا الشأن.
    22. Moreover, the Advisory Committee notes the difference in the conditions of service between the staff of the UNSOA and those of the other United Nations staff located in Nairobi because of the designation of UNSOA as a non-family mission. UN 22 - علاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية الفرق في شروط الخدمة بين موظفي بعثة مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي وموظفي الأمم المتحدة الآخرين في نيروبي الناجم عن اعتبار المكتب مركز عمل لا تصطحب فيه الأسرة.
    33. The Advisory Committee recalls that, in late 2009, by means of letters and discussions, the Presidents of the two Tribunals requested the Secretary-General to bring the differences in the conditions of service between the permanent judges and the ad litem judges of the Tribunals to the urgent attention of the General Assembly for appropriate action or decision. UN 33 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه، في أواخر عام 2009، طلب رئيسا المحكمتين، بواسطة رسائل ومناقشات، إلى الأمين العام توجيه اهتمام الجمعية العامة على نحو عاجل للاختلافات في شروط الخدمة بين القضاة الدائمين والقضاة المخصصين للمحكمتين، لكي تتخذ الجمعية الإجراءات والقرارات المناسبة بهذا الشأن.
    A major milestone of human resources management reform reached as a result of close collaboration with stakeholders was the simplification of the contractual arrangements from 16 types of employment contracts to 3 types of contracts as of 1 July 2009, and harmonized conditions of service between staff in the field and at Headquarters. UN وكان أحد المعالم الرئيسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية الذي تم التوصل إليه نتيجة لتعاون وثيق مع الأطراف المعنية هو تبسيط الترتيبات التعاقدية بحيث خفضت من 16 نوعا من عقود التوظيف إلى ثلاثة أنواع من العقود اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009 ومواءمة شروط الخدمة بين الموظفين في الميدان وفي المقر.
    We also take note of efforts made by the Secretary-General, as he continues to implement his human resources reform agenda, including by reducing the various types of employment contracts, harmonizing conditions of service between staff in the field and those at Headquarters, and launching a new talent management system to modernize recruitment, performance management and staff learning and development. UN ونحيط علماً أيضاً بالجهود التي يبذلها الأمين العام، إذ يواصل تنفيذ جدول أعماله بشأن الموارد البشرية، بما في ذلك الحد من أنواع عقود العمل المتعددة، ومواءمة شروط الخدمة بين الموظفين العاملين في الميدان وفي المقر، واستحداث نظام جديد لإدارة المواهب لتحديث قواعد التوظيف وإدارة الأداء وإتاحة فرص التعلم للموظفين والتطوير.
    90. Regarding other items on the list, the Commission agreed that it was important that the average length of service among the professional and higher and the General Service and related categories of staff be reviewed to determine the need for any changes to the income replacement ratios. UN 90 - وفيما يتعلق بالبنود الأخرى في القائمة، اتفقت اللجنة على أن من المهم إجراء استعراض لمتوسط طول فترة الخدمة بين موظفي الفئة الفنية وما فوقها، وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، وذلك من أجل تحديد الحاجة إلى أية تغييرات في نسب استبدال الدخل.
    20. Mr. Yamagiwa (Japan) said that the common system not only allowed each participating organization to avoid otherwise burdensome administrative arrangements but also ensured equal and consistent conditions of service throughout the system, thereby eliminating unnecessary competition and differences in conditions of service among participating organizations. UN ٢٠ - السيد ياماجيوا )اليابان(: قال إن النظام الموحد أتاح لكل منظمة مشاركة تلافي الترتيبات اﻹدارية المرهقة، بل وكفل أيضا ظروفا متساوية ومتوافقة للخدمة في المنظومة كلها، وبذا أزال المنافسة غير الضرورية واختلاف شروط الخدمة بين المنظمات المشاركة.
    The new system would also incorporate the further work to be done by the Secretariat on improving equity in the conditions of service among field staff (see para. 35 above) as well as what may emerge from the involvement of the International Civil Service Commission. UN وسيتضمن النظام الجديد أيضا العمل الذي ستقوم به الأمانة العامة مستقبلا تحسين مراعاة الإنصاف في شروط الخدمة بين الموظفين الميدانيين (انظر الفقرة 35 أعلاه)، فضلا عما ينبثق من مشاركة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The career of the current Minister of Defence of Armenia, Seyran Ohanyan, is also remarkable, especially as far as his frequent service movements between Armenia and the occupied Daghlyq Garabagh region of Azerbaijan is concerned. UN والمسيرة المهنية لوزير الدفاع الحالي لأرمينيا، سيران أوهانيان، مميزة بدورها لا سيما فيما يتعلق بتنقلاته المتكررة أثناء الخدمة بين أرمينيا وإقليم داغليق قره باغ المحتل في أذربيجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد