ويكيبيديا

    "الخدمة للموظفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • service for staff
        
    • service of staff
        
    • service for the staff
        
    • of service
        
    • civil servants
        
    II. Conditions of service in the field: harmonization of conditions of service for staff serving in field duty stations in the common system UN ثانيا - شروط الخدمة في الميدان: مواءمة شروط الخدمة للموظفين العاملين في مراكز عمل ميدانية في النظام الموحد
    ICSC was expected to submit its recommendations on conditions of service for staff serving in non-family duty stations for the consideration of the General Assembly at the second part of its sixty-first session. UN ويُتوقع من اللجنة أن تقدم توصياتها عن شروط الخدمة للموظفين في مراكز العمل التي لا تسمح باصطحاب العائلات، لتنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين.
    The improvement of conditions of service for staff in Nairobi and the provision of modern equipment were two ways in which Nairobi’s capacity to hold major conferences could be boosted. UN وقالت إن تحسين شروط الخدمة للموظفين في نيروبي وتوفير المعدات الحديثة هما وسيلتان يمكن من خلالهما تعزيز قدرة نيروبي على عقد مؤتمرات رئيسية.
    The view was also expressed that the decision to increase the level of hazard pay was being taken without any analysis of whether the conditions of service of staff at high-risk locations had deteriorated. UN وأُعرب أيضا عن الرأي بأن قرار رفع مستوى بدل المخاطر يتخذ حاليا دون تحليل لمسألة ما إذا كانت ظروف الخدمة للموظفين في المواقع ذات الخطورة الفائقة قد تدهورت أم لا.
    The average length of service of staff holding a fixed-term appointment of one year or more is 7.4 years. UN ومتوسط مدة الخدمة للموظفين المعينين بعقود محددة المدة لسنة واحدة أو أكثر يبلغ 7.4 سنوات.
    The action taken by the Commission with respect to the post adjustment system for Professionals and the mobility and hardship scheme would noticeably downgrade the terms of service for the staff concerned. UN أما اﻹجراءات التي اتخذتها لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يتعلق بنظام تسوية مقر العمل للموظفين الفنيين ومخطط التنقل والمشقة فستخفض بشكل ملحوظ من مستوى شروط الخدمة للموظفين المعنيين.
    It was the Commission's raison d'être to ensure a common system that precluded unnecessary competition among organizations. He would therefore focus on recommendations that harmonized the conditions of service for staff serving in non-family duty stations and proposals for a system-wide performance management framework. UN وأوضح أن سبب وجود اللجنة هو كفالة وجود نظام موحد يحول دون المنافسة غير الضرورية فيما بين المنظمات، وبالتالي فإنه سيركز على التوصيات التي توائم شروط الخدمة للموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة، وعلى مقترحات لوضع إطار لإدارة الأداء على نطاق المنظومة.
    The Assembly should adopt such a resolution regardless of the decision it took in respect of harmonizing the conditions of service for staff serving in non-family duty stations. UN وينبغي أن تعتمد الجمعية هذا القرار بغض النظر عن المقرر الذي اتخذ في ما يتعلق بمواءمة شروط الخدمة للموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة.
    With a view to building a human resources workforce that is able to effectively meet the evolving needs of one global Secretariat, the reform proposals include the introduction of one contractual arrangement for all staff of the Organization, thus eliminating the significant differences in the conditions of service for staff appointed under the different series of staff rules. UN ومن أجل بناء قوة عمل من الموارد البشرية قادرة على أن تلبي بفعالية الاحتياجات المتطورة لأمانة عامة عالمية واحدة، تشتمل مقترحات الإصلاح على استحداث ترتيب تعاقدي واحد لجميع موظفي المنظمة، وبذلك تُلغى الفروق الهامة في شروط الخدمة للموظفين المعينين بموجب المجموعات المختلفة للنظام الإداري للموظفين.
    79. The International Civil Service Commission supported the proposals of the Secretary-General to streamline contractual arrangements, harmonized conditions of service for staff in the field and the creation of a career cadre of 2,500 civilian peacekeepers. UN 79 - وأيدت لجنة الخدمة المدنية الدولية مقترحات الأمين العام لتبسيط الترتيبات التعاقدية، ومواءمة شروط الخدمة للموظفين العاملين في الميدان، وإنشاء ملاك وظيفي من 500 2 فردا مدنيا يعملون في مجال حفظ السلام.
    38. UNISERV welcomed efforts to harmonize conditions of service for staff serving in non-family duty stations. UN 38 - وقال إن اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين يرحب بالجهود المبذولة لتوحيد شروط الخدمة للموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة.
    63. Lastly, her delegation believed that the Commission should continue to fulfil its role as an independent expert body of the General Assembly in regulating and coordinating the conditions of service for staff in the United Nations common system. UN 63 - وأخيرا، قالت إن وفد بلدها يرى أنه ينبغي للجنة مواصلة القيام بدورها بوصفها هيئة مستقلة من الخبراء تابعة للجمعية العامة في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة للموظفين في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    The rule has been amended to reflect a special condition of service for staff members employed under the Young Professionals Programme, namely that for staff appointed under the YPP, the three-year period shall be the maximum duration of employment under this programme. UN عُدِّلت القاعدة لبيان شرط خاص من شروط الخدمة للموظفين المعينين في إطار برنامج الموظفين الفنيين الشباب، ألا وهو أن فترة الثلاث سنوات هي، فيما يخصّ هؤلاء الموظفين، الحد الأقصى لمدة التعيين في إطار هذا البرنامج.
    (d) Harmonization of the conditions of service for staff serving in non-family duty stations UN (د) مواءمة ظروف الخدمة للموظفين الذين يعملون في مراكز عمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر
    Average length of service of staff holding a fixed-term appointment of one year or more is 6.4 years. UN ومتوسط مدة الخدمة للموظفين المعينين بعقود محددة المدة لسنة واحدة أو أكثر يبلغ 6.4 سنوات.
    United Nations human resources reform met its short-term objectives of streamlining contractual arrangements and harmonizing conditions of service of staff in field missions. UN حقق إصلاح الموارد البشرية في الأمم المتحدة هدفه القصير الأجل المتمثل في تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة للموظفين في البعثات الميدانية.
    The harmonization of conditions of service of staff serving in field missions is a critical element of the Secretary-General's human resources management reform framework to be presented to the Assembly at its sixty-first session. UN وتعتبر مواءمة شروط الخدمة للموظفين العاملين في بعثات ميدانية عنصرا بالغ الأهمية في إطار الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية المقرر تقديمه إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين.
    The Commission convened a working group to study the conditions of service of staff serving in non-family duty stations, which met in November 2006 and January 2007. UN وأنشأت اللجنة فريقا عاملا لدراسة شروط الخدمة للموظفين الذين يعملون في مراكز لا يسمح فيها باصطحاب الأسر، وقد اجتمع الفريق العامل في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وفي كانون الثاني/يناير 2007.
    In addition, reports on the reform of the Field Service category and on the conditions of service of staff serving in the field had been requested by the Assembly in its resolutions 58/257 and 59/266, respectively. UN إضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة في قراريها 58/257 و 59/266، على التوالي، تقديم تقارير عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية وعن شروط الخدمة للموظفين العاملين في الميدان.
    266. The Commission recalled that the mobility and hardship scheme had been a major feature of the comprehensive review it had undertaken in 1989 of the conditions of service of staff in the Professional and higher categories. UN ٢٦٦ - أشارت لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى أن خطة التنقل والمشقة كانت من الملامح الرئيسية للاستعراض الشامل الذي أجرته في عام ١٩٨٩ لشروط الخدمة للموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا.
    In that regard, her delegation trusted that the Office of Human Resources Management would study the findings of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (A/59/526/Add.1) and explore ways to enhance conditions of service for the staff. UN وأعربت، في هذا الصدد، عن ثقة وفدها في أن مكتب إدارة الموارد البشرية سوف يدرس النتائج التي توصل إليها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (A/59/526/Add.1) وسوف يستطلع السبل الرامية إلى تعزيز ظروف الخدمة للموظفين.
    Table 2.17 In-service training of civil servants overseas, 2006-2009 UN الجدول 2-17 التدريب أثناء الخدمة للموظفين خارج البلاد 2006-2009

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد