ويكيبيديا

    "الخرائط التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maps
        
    The team produced a series of maps depicting the distribution and relevance of four major ecosystem services: water yield; carbon sequestration; timber and non-timber forest products; and tourism. UN وأصدر الفريق سلسلة من الخرائط التي تصور توزيع وأهمية أربع خدمات للنظم الإيكولوجية الرئيسية هي: مردود المياه، وامتصاص الكربون، والأخشاب، ومنتجات الغابات غير الخشبية، والسياحة.
    The higher number of maps produced stemmed from increased requests by team sites UN يُعزى ارتفاع عدد الخرائط التي جرت إصدارها إلى زيادة الطلب عليها من مواقع الأفرقة
    The Boundary Commission has officially presented the maps indicating the boundary coordinates between Eritrea and Ethiopia to the two countries and the United Nations. UN وقدمت اللجنة رسميا الخرائط التي تشير إلى إحداثيات الحدود بين إريتريا وإثيوبيا إلى البلدين وإلى الأمم المتحدة.
    The Government of Lebanon reiterates that it has questioned the accuracy of the maps that Israel previously provided, inasmuch as 37 locations known to be contaminated by cluster bombs were not marked. UN ويعيد التأكيد على أن الحكومة اللبنانية كانت قد شككت في دقة الخرائط التي سلمتها إسرائيل.
    Deploring the failure of the Government of Israel to submit all the maps showing the deployment of those landmines, UN وإذ تعرب عن استيائها لعدم قيام حكومة إسرائيل بتقديم جميع الخرائط التي تبيِّن الأماكن التي زُرِعت فيها تلك الألغام،
    maps in use by the INTERFET patrol at the time show the village to be approximately 600 metres within East Timor. UN وتبيﱢن الخرائط التي كانت تستخدمها دورية القوة الدولية آنذاك أن القرية تقع على بُعد حوالي ٦٠٠ متر داخل تيمور الشرقية.
    Motaain was marked on maps in use by INTERFET as in East Timor. UN وكان موقع قرية موتاعين محددا على الخرائط التي تستخدمها القوة الدولية في تيمور الشرقية بوصفها تقع في تيمور الشرقية.
    There was also a lack of maps showing their exact location or their displacement from their original location over the years. UN كذلك كان هناك نقص في الخرائط التي تبين مواقع الألغام أو نقلها من أماكنها الأصلية عبر السنوات.
    Prior to the availability of the maps created in 2006 by the UNDOF Geographic Information System mapping project, UNDOF troops had to rely on outdated maps developed in the 1960s. UN فقبل توافر الخرائط التي وضعها مشروع القوة لرسم الخرائط باستخدام المعلومات الجغرافية في عام 2006، كانت القوات تضطر إلى الاعتماد على خرائط عتيقة يرجع تاريخها إلى الستينيات.
    We request that Israel submit to the United Nations, without any further delay, the maps which indicate where it dropped the cluster bombs. UN ونطلب أن تقدم إسرائيل إلى الأمم المتحدة، دون أي مزيد من الإبطاء، الخرائط التي تبين مواقع إسقاط القنابل العنقودية.
    Deploring the failure of the Government of Israel to submit all the maps showing the deployment of those landmines, UN وإذ تعرب عن استيائها لعدم قيام حكومة إسرائيل بتقديم جميع الخرائط التي تبيِّن المناطق التي زُرعت فيها تلك الألغام،
    Deploring the failure of the Government of Israel to submit all the maps showing the deployment of those landmines, UN وإذ تعرب عن استيائها لعدم قيام حكومة إسرائيل بتقديم جميع الخرائط التي تبيِّن الأماكن التي زُرِعت فيها تلك الألغام،
    Deploring the failure of the Government of Israel to submit all the maps showing the deployment of those landmines, UN وإذ تعرب عن استيائها لعدم قيام حكومة إسرائيل بتقديم جميع الخرائط التي تبيِّن الأماكن التي زُرِعت فيها تلك الألغام،
    The maps showing abundances and metal content give an interesting and good overview. UN وتعطي الخرائط التي تبين درجات الوفرة والمحتوى المعدني نظرة عامة مفيدة وجديرة بالاهتمام.
    The State practice to which the Commission gave weight consisted primarily of a series of maps, including in particular maps published by Ethiopia. UN أما ممارسات الدول التي أولتها اللجنة أهميتها فهي أساسا مجموعة من الخرائط التي تشمل خاصة خرائط نشرتها إثيوبيا.
    In addition, the maps used by the Israelis are reported to be usually made on an inappropriate scale. UN وبالاضافة الى ذلك تقول التقارير أيضا إن الخرائط التي يستخدمها اﻹسرائيليون يجري رسمها عادة بمقياس رسم غير مناسب.
    These services are required owing to the fact that the most recent update of maps for the mission area was completed in 1960. UN وهذه الخدمات ضرورية ﻷن أحدث الخرائط التي وضعت لمنطقة البعثة ترجع إلى عام ١٩٦٠.
    Provision is made for the purchase of 25 sets of operational maps, which are needed to replace the worn-out maps, at $2,400 per set. UN يرصد اعتماد لشراء ٢٥ مجموعة من خرائط العمليات اللازمة لتحل محل الخرائط التي بليت، بتكلفة تبلغ ٤٠٠ ٢ دولار للمجموعة.
    Do you know how many maps I've sold that lead to buried treasure? Open Subtitles هل تعرف عدد الخرائط التي بعتها تؤدي إلى كنز مدفون؟
    Now when the maps of all seven keys are put together, the location of what it is they buried will be known. Open Subtitles وعندما يتم دمج الخرائط التي على المفاتيح السبعة معاً، فسوف يصير موقع الغرض المدفون معلوماً وقتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد