ويكيبيديا

    "الخراب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ruin
        
    • havoc
        
    • devastation
        
    • ruins
        
    • desolation
        
    • destruction
        
    • ravages
        
    • damage
        
    • Damages
        
    • devastated
        
    • ruined
        
    • ruination
        
    • destroyed
        
    • devastating
        
    • wreck
        
    But we live in this ruin made by our Russian friends, Open Subtitles لكننا نعيش في هذا الخراب التي أدلى بها أصدقائنا الروس،
    Even a single page could bring about our ruin. Open Subtitles بإمكان صفحةٍ واحدةٍ منه أن تُنزل بنا الخراب
    You know, we can't let one bad apple ruin your work. Open Subtitles كما تعلمون، لا يمكننا السماح سيئة واحدة التفاح الخراب عملك.
    The occupation of South Lebanon by Israel since 1978 has brought havoc and violence to our country. UN إن احتلال اسرائيل لجنوب لبنان منذ عام ١٩٧٨ ما فتئ يجلب الخراب والعنف على بلدنا.
    The devastation wrought by the increased intensity of hurricanes has set us back years, even decades, on the development scale. UN لقد أرجعنا الخراب الذي سببته القوة المتزايدة للأعاصير إلى الوراء سنين، إن لم نقل عقودا، على مستوى التنمية.
    Fizuli town is now in total ruins and almost completely empty. UN وبلدة فيزولي في حالة من الخراب الكامل الآن وتكاد تكون مهجورة تماما.
    We must show greater solidarity in regard to the populations of regions that for years on end have known only desolation, despair and humiliation. UN ويجب أن نظهر تضامناً أكبر مع سكان المناطق الذين لم يعرفوا منذ سنوات طوال غير الخراب واليأس والإذلال.
    If he deciphers them, he could bring ruin upon us all. Open Subtitles إذا قام بفك شيفرتهم يمكنه أن يجلب الخراب علينا جميعاً
    Don't let Raven ruin this for all of us. Open Subtitles لا تدع الغراب الخراب هذا بالنسبة لنا جميعا.
    Don't you dare ruin this special day with my daughter. Open Subtitles لا تجرؤ على الخراب هذا يوما خاصا مع ابنتي.
    We've come too far to let you ruin it. Open Subtitles نحن قد وصلنا بعيدا جدا لتمكنك من الخراب.
    Just like Jam's mom to ruin the fucking party. Open Subtitles تماما مثل أمي جام إلى الخراب الحزب مزهل.
    I brought ruin to the heads of unfaithful men. Open Subtitles لقد جلبت الخراب إلى رءوس الرجال الغير مخلصين
    Colonialist, imperialist, mindless and homogenizing globalization has wrought havoc. UN إن العولمة الاستعمارية والإمبريالية والمتهورة والمهيمنة جلبت الخراب.
    Before that crazy planet comes back to wreak havoc on my life. Open Subtitles قبل أن يعود الكوكب المجنون مره أخرى. لينشر الخراب فى حياتى.
    Because the CIA has wreaked havoc in my part of the world. Open Subtitles لإن الإستخبارات قد أحدثت الخراب في الجزء الخاص بي من العالم
    Japan is the only country to have suffered nuclear devastation. UN فاليابان هي البلد الوحيد الذي عانى من الخراب النووي.
    But this devastation is about to get a lot worse. Open Subtitles ولكن هذا الخراب على وشك أن يصبح أكثر سوءًا
    Fizuli town is now in total ruins and almost completely empty. UN وبلدة فيزولي في حالة من الخراب الكامل الآن وتكاد تكون مهجورة تماما.
    Where there is hunger, there is no hope; there is only desolation and pain. UN وعندما يكون هناك جوع، فلا مجال للأمل. ولن يكون إلا الخراب والألم.
    However, as outlined above, the widespread destruction on the ground was the result neither of popular sentiment nor of civil war. UN بيد أن انتشار الخراب في الميدان ليس مرده، كما سبقت اﻹشارة إلى ذلك أعلاه، السخط الشعبي أو الحرب اﻷهلية.
    The internecine war in the 1990s has inflicted further ravages. UN والحرب الضروس في التسعينات ألحقت بها المزيد من الخراب.
    Years will be needed to repair the damage done to ethnic tolerance and trust in the Horn of Africa. UN وسيستغرق اﻷمر أعواما ﻹصلاح الخراب الذي حدث للتسامح العرقي والثقة في القرن اﻷفريقي.
    The combination of a devastated economy, desperate poverty and the pressure of debt servicing postponed the putting of these ideas into practice till 1997. UN وقد أدت العوامل المجتمعة المتمثلة في الخراب الاقتصادي والفقر المدقع وضغط خدمة الديون إلى إرجاء التطبيق العملي لهذه الأفكار حتى عام 1997.
    How dare you whine to me about how your life's been ruined, Open Subtitles كيف تجرؤين على الانتحاب لي بشأن الخراب الذي حل بحياتك،
    Or you could turn off through online dating, meaningless sex, bottomless regret, financial ruination, and then heart attack. Open Subtitles الطلاق، وبعدها الموت بامكانك تنهيها عن طريق الاونلاين الخراب المالي وثم النوبات القلبية
    Cuba has just been lashed by two intense hurricanes, which have devastated its agriculture, seriously affected part of its infrastructure and damaged or destroyed more than 400,000 homes. UN وقد تعرّضت كوبا للتو لإعصاريين قويين، دمرا زراعتها، وأحدثا أضرارا بالغة بجزء من بنيتها التحتية، وألحقا الضرر أو الخراب بأكثر من 000 400 منـزل.
    With most of the world in ruins after a long and devastating conflict, it was easy to discern the winners and losers. UN وإذ كان الخراب يعم معظم أنحاء العالم بعد صراع مديد ومدمر، فقد كان من السهل التمييز بين الرابحين والخاسرين.
    Will the beings of a distant future, sailing past this wreck of a star, have any idea of the life and worlds that it once warmed? Open Subtitles لـ 100 مليار سنة أخرى هل سيكون لدى كائنات المستقبل البعيد والتي تبحر قرب هذا الخراب من النجم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد