No. There's a lot of myths about those things. | Open Subtitles | لا، يوجد الكثير من الخرافات حول تلك الأشياء |
myths and rumours, all from meat infected by black magic. | Open Subtitles | الخرافات والشائعات، وجميعهم من اللحوم المصابة بواسطة السحر الاسود. |
Legislation is, however, insufficient to change superstition and deeply rooted beliefs. | UN | بيد أن التشريعات لا تكفي لتغيير الخرافات والمعتقدات العميقة الجذور. |
That I was the guy whose love trumped superstition. | Open Subtitles | وأنني كنت الرجل الذي فاق حبه كل الخرافات |
The persecution of albinos, a recent phenomenon, was the work of individuals who persisted in believing in archaic superstitions and witchcraft. | UN | وأما اضطهاد المُهْق، وهو ظاهرة حديثة، فهو يرجع إلى أن الناس لا تزال تعتقد في الخرافات القديمة وفي السحر. |
Argentina's sovereignty claims were rooted in myth and a self-serving revision of historical facts. | UN | ومزاعم السيادة التي تدعيها الأرجنتين على الجزر لا أصل لها إلا في الخرافات وتحريف الوقائع التاريخية لمصلحتها الذاتية. |
Don't start with that superstitious mumbo-jumbo shit, all right, buddy? | Open Subtitles | لا تبدأ بتلك الخرافات البالية، حسناً يا صديقي ؟ |
Well, sometimes myths and legends bear a hint of truth. | Open Subtitles | حسناً ، أحيانا الخرافات والأساطير تحمل نفحة من الحقيقة |
* myths and stereotypes in old age; | UN | :: الخرافات والأفكار الجامدة لدى كبار السن |
Such myths do not allow them to provide the attention and care that victims need and they even encourage stigmatization of victims by the community. | UN | ولا تسمح الخرافات لهم بأن يعيروا الاهتمام ويقدموا الرعاية اللازمة للضحايا، وهم يستحقون الشجب من المجتمع. |
Not only have these myths infringed on the rights of women and the girl child but have also impacted on the lives of babies as well. | UN | وهذه الخرافات لم تنتهك فقط حقوق المرأة والطفلة ولكنها أثرت أيضاً على حياة الأطفال. |
Training journalists to report on violence against women in a gender-sensitive manner can help to dispel myths and create awareness of the issue among the general public. | UN | وتدريب الصحفيين على نشر الأخبار عن العنف ضد المرأة بصورة مراعية للاعتبارات الجنسانية يمكن أن يساعد على تبديد الخرافات والتوعية بالمسألة بين عامة الجمهور. |
Religion causes so much superstition and ignorance in the world. | Open Subtitles | إن الدين يسبب الكثير من الخرافات والجهل في العالم |
Mama, you're still caught up in that Christian superstition? | Open Subtitles | أمي، هل لا زلت متعلّقة بتلك الخرافات الدينية |
The whole thing was probably a trick, in which our own superstition played a decisive role... although I don't rule out some supernatural phenomenon. | Open Subtitles | كل شيء ربما كان خدعة الخرافات التي في نفوسنا لعبت دورا حاسما على الرغم من أنني لا أستبعد بعض الظواهر الخارقة للطبيعة |
He doesn't like women who rely on superstitions to make decisions. | Open Subtitles | إنه لا يحب النساء اللواتي يعتمدن على الخرافات لتحديد قراراتهن |
Now, in the year 2000, science has freed us from many diseases and some superstitions. | UN | والآن، في عام 2000، نجح العلم في تخليصنا من العديد من الأمراض وكذلك من بعض الخرافات. |
Often the uneducated do not readily see the value of health care services and sometimes they follow superstitions. | UN | وغير المتعلمين لا يرون بسهولة في كثير من الأحيان قيمة خدمات الرعاية الصحية ويلجأون أحيانا إلى الخرافات. |
myth 1: Green buildings cost a lot more to build. | News-Commentary | ولكن قبل أن يأتي التغيير، فلابد من هدم بعض الخرافات القديمة. |
There are also some cultural and superstitious practices, resulting in abuse directed at isolated, older women. | UN | وتوجد أيضا بعض الممارسات الثقافية أو الخرافات التي تؤدي إلى سوء معاملة المسنات اللائي يعشن بمفردهن. |
Of course, my mom was full of crap about a lot of things. | Open Subtitles | بالطبع , لقد كانت والدتى مليئة بالكثير من الخرافات عن ذلك |
When we laymen feel a little lost in a new field, we sometimes turn to the time-honoured wisdom that is contained in old fables and fairy tales. | UN | عندما نشعر نحن اﻷشخاص العاديين ببعض الضياع في ميدان جديد، نتطلع بعض اﻷحيان إلى الحكمة القديمة التي يجلها الزمن وتتضمنها الخرافات القديمة وحكايات الجن. |
These seem like innocent little fables, but allegedly, arcane secrets and rituals are hidden in the prose. | Open Subtitles | ويبدو أن هذه كبعض الخرافات الساذجة، ولكنها تحتوي، أسرار غامضة وطقوس مخبئة على هيئة نثر |
I mean, at a certain point... no rational man's gonna buy into all this crazy mumbo jumbo. | Open Subtitles | ... أعني، في نقطة معينه لا يوجد رجل عاقل سيصدق هذا كل هذه الخرافات الجنونيه |
[ Man Narrating ] This is the story of a time long ago, a time of myth and legend, when the ancient gods were petty and cruel, and they plagued mankind with suffering. | Open Subtitles | حدثت هذه القصة منذ العصور السحيقة في زمن الخرافات والأساطير عندما كانت الآلهة القديمة حقيرة وقاسية |
Uh, maybe someone's writing a paper on mythology and superstition. | Open Subtitles | ربما ثمّة شخص ما يكتب ورقة بحثية عن الخرافات والأساطير. |