The figures represent the percentage of the total number of graduates by gender in the respective areas of study. | UN | وتمثل الأرقام النسبة المئوية من مجموع عدد الخريجين حسب نوع الجنس في كل مجال من مجالات الدراسة. |
This is compounded by a mismatch between graduates' qualifications and the skills needed by sectors seeking to hire. | UN | ويضاعف من ذلك وجود عدم تماثل بين مؤهلات الخريجين والمهارات التي تحتاجها القطاعات الراغبة في تعيين الخريجين. |
(i) Male employment rates for graduates within 12 months of graduation | UN | معدلات توظيف الذكور من الخريجين خلال 12 شهرا من التخرج |
The organization comprises national alumni associations from 33 countries. | UN | وتضم المنظمة رابطات الخريجين الوطنية في 33 بلدا. |
Each graduate group spontaneously formed their own clubs for continued education and voluntary service. | UN | وشكل كل فريق من الخريجين تلقائيا منتدى خاصا بهم لمواصلة التثقيف والخدمة الطوعية. |
(ii) Female employment rates for graduates within 12 months of graduation | UN | معدلات توظيف الإناث من الخريجين خلال 12 شهرا من التخرج |
In that context, irrigated lands in the Province of Sourou have been entrusted to young unemployed graduates. | UN | وفي ذلك السياق، عهد بأراض مرويــة في إقليم سورو إلى عدد من شبـــاب الخريجين العاطلين. |
The Agency's surveys indicate 79.3 per cent of such graduates found employment by the year 2000. | UN | وتشير استقصاءات الوكالة إلى أن 79.3 في المائة من هؤلاء الخريجين وجدوا عملاً في سنة 2000. |
Over 95 per cent of graduates go on to higher education and many continue into careers in the international community. | UN | وتلتحق نسبة تزيد على 95 في المائة من الخريجين بالتعليم العالي ويواصل كثيرون منهم مهنهم في المجتمع الدولي. |
This affects the quality of education and makes graduates inadequately prepared for the modern demands of the global economy. | UN | وهذا يؤثر في نوعية التعليم ويجعل الخريجين غير مستعدين على نحو كاف لتلبية المتطلبات الحديثة للاقتصاد العالمي. |
As a result, in 2011 banks intend to continue the practice of extending preferential loans for graduates starting up businesses. | UN | وعليه، تعتزم المصارف، في عام 2011، مواصلة ممارسة تقديم قروض ميسرة لإعداد الخريجين للبدء في أنشطة مباشرة الأعمال الحرة. |
According to the World Bank, 10 million young graduates come onto the job market every year. | UN | ووفقا لتقديرات البنك الدولي، يفد 10 ملايين من الخريجين الشباب إلى سوق العمل كل عام. |
Provision of counselling and career guidance for Palestine refugee students to enable 3,000 graduates to secure jobs abroad | UN | إسداء المشورة والإرشاد المهني للطلاب الفلسطينيين اللاجئين لتمكين 000 3 من الخريجين من تأمين وظائف خارج البلاد |
At the university level, although few young people opt to specialize in development studies, a formal course of studies on that topic would be established in 2011 for graduates of law, economics and international relations. | UN | وفي التعليم العالي، نظرا لأن الشباب الذين يتخصصون في التنمية أمر نادر، سيتم في عام 2011 تنظيم دورة دراسية حول هذا الموضوع تستهدف الخريجين في مجال القانون أو الاقتصاد أو العلاقات الدولية. |
Uneducated parents do not understand the importance of education; many graduates have difficulty in finding jobs etc. | UN | ولا يفهم الآباء غير المتعلمين أهمية التعليم؛ وكثير من الخريجين يواجهون صعوبة في إيجاد الوظائف وغير ذلك؛ |
It's Olympia's dream to go there, but as you know, it's impossible to get in without an alumni recommendation. | Open Subtitles | انه حلم أولمبيا الذهاب إلى هناك، ولكن كما تعلمون، من المستحيل أن يحصل في دون الخريجين توصية. |
All right, look, the alumni guy from Princeton called. | Open Subtitles | حسنا, نظرة, والرجل الخريجين من جامعة برينستون يسمى. |
Half of the board members of Bass Industries are alumni. | Open Subtitles | نصف أعضاء مجلس الادارة في شركات باس من الخريجين |
About 8,000 students of both sexes graduate from these institutes every year. | UN | ويبلغ متوسط عدد الخريجين من هذه المعاهد سنوياً حوالى ٠٠٠ ٨ طالب وطالبة. |
Its numerous successes had included the establishment of a social development portfolio for graduate enterprises and a risk-guarantee fund. | UN | ووجوه نجاحها الكثيرة تشمل إنشاء ملف للتنمية الاجتماعية لمشاريع الخريجين وصندوق الضمان من احتمال الخطر. |
Its vocation includes teaching, research, interdisciplinary studies of all matters related to peace, postgraduate training and the dissemination of knowledge. | UN | وتتضمن رسالتها التعليم والبحث والدراسات في شتى فروع العلم المترابطة بشأن السلم، وتدريب الخريجين ونشر المعارف. |
All graduating at that period were ensured positions in the civil service. | UN | وقد توفرت لجميع الخريجين في تلك الفترة وظائف في الخدمة المدنية. |
I had some pretty cool seniors though, you know. | Open Subtitles | لقد كان هناك بعض الخريجين الجيدين في أيامي |
Solving this problem requires education and training of more people over the long term at the post-graduate level. | UN | ويتطلب حل هذه المشكلة تثقيف وتدريب المزيد من الخريجين على المدى البعيد على مستوى الدراسات العليا. |
There are more female graduates in Tuvalu as compared to males who graduated in work related areas of studies. | UN | وعدد الخريجات في توفالو أكبر من عدد الخريجين الذكور المتخصصين في دراسات تتعلق بميادين العمل. |
Many IDLO alumni now hold senior positions in Government, civil society and private-sector organizations. | UN | ويتولى الكثير من الخريجين مناصب عليا في الحكومة ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
grad student housing and faculty offices. | Open Subtitles | سكن الطلاب الخريجين ومكاتب أعضاء هيئة التدريس |
Parties also report a number of universities offering graduate-level programmes and research opportunities on climate change. | UN | كما قدمت الأطراف تقارير عن عدد الجامعات التي تقدم برامج الخريجين وتتيح فرصاً لإجراء بحوث تتعلق بتغيير المناخ. |