ويكيبيديا

    "الخزانة في الولايات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States Treasury
        
    • the Treasury
        
    That was followed by a flight for safety to United States Treasury bonds. UN وتبع ذلك اللجوء السريع إلى سندات الخزانة في الولايات المتحدة طلبا للسلامة.
    In 1997, the United States Treasury began to issue inflation-linked securities. UN وفي عام ١٩٩٧، بدأت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة بإصدار سندات مالية مرتبطة بالتضخم.
    In 1997, the United States Treasury began to issue inflation-linked securities. UN وفـــي عــام ١٩٩٧، بدأت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة بإصدار سندات مالية مرتبطة بالتضخم.
    The Somalis who were, together with Al Barakaat, put on the terrorist list of the United States Treasury department were dropped from the list a year later. UN وبعد سنة واحدة، سُحبت من قائمة الإرهابيين التي وضعتها وزارة الخزانة في الولايات المتحدة أسماء الصوماليين الذين اتُهموا إلى جانب مجموعة البركات بدعم الإرهاب.
    Government: United States Department of the Treasury, State Department UN الحكومة: وزارة الخزانة في الولايات المتحدة، وزارة الخارجية
    The United States Treasury provides institutional support for improving debt management. UN وتوفر وزارة الخزانة في الولايات المتحدة الدعم المؤسسي لتحسين إدارة الديون.
    In 2004, the Territory will receive $5 million from the United States Treasury Department to help offset those losses. UN وفي عام 2004، سيتلقى الإقليم 5 ملايين دولار من وزارة الخزانة في الولايات المتحدة لمساعدته على التعويض عن تلك الخسائر.
    However, undoubtedly the most notorious episode to take place this year vis-à-vis the United States blockade against Cuba was the pitched battle waged by the United States Treasury Department against Cuba's relations with third-country financial and banking institutions. UN غير أن الحادث الأسوأ سمعة هذا العام فيما يتعلق بالحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا كان قطعا الحرب الضروس التي شنتها إدارة الخزانة في الولايات المتحدة على علاقات كوبا مع المؤسسات المالية والمصرفية لبلدان ثالثة.
    The decision of the United States Treasury to prohibit transactions with the Palestinian Authority has, moreover, resulted in banks refusing to transfer money to the PA. UN وعلاوة على ذلك، فإن قرار وزارة الخزانة في الولايات المتحدة الأمريكية حظر التعامل مع السلطة الفلسطينية، قد أفضى بالمصارف إلى رفض تحويل الأموال لحساب السلطة الفلسطينية.
    Despite the weak dollar, which again proved to be an unsteady medium of international wealth holdings, the demand for perceived low-risk United States Treasury bonds and bills remained strong. UN وعلى الرغم من ضعف قيمة الدولار، الذي تبين مرة أخرى أنه وسيلة متذبذبة لتقويم الموجودات الدولية، فإن الطلب ظل قويا على سندات وأذون الخزانة في الولايات المتحدة، باعتبارها قليلة المخاطر حسب ما يتصور.
    Ibid., table A.37. The Latin American debt crisis, which United States Treasury and IMF officials had proclaimed to the world to be over, was smoldering beneath the surface. UN وفي حين أن مسؤولي وزارة الخزانة في الولايات المتحدة الأمريكية ومسؤولي صندوق النقد الدولي كانوا قد أعلنوا للعالم بأن أزمة ديون أمريكا اللاتينية قد انتهت، فإن هذه الأزمة كانت تزداد سخونة تحت السطح.
    The new anti-Cuba measures applied by the Office of Foreign Assets Control of the United States Treasury Department include acts and provisions that violate the rights of Cuban citizens living in the United States and Cuba. UN وتشمل التدابير المعادية لكوبا التي يطبقها مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع لإدارة الخزانة في الولايات المتحدة إجراءات وأحكام تنتهك حقوق المواطنين الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة وفي كوبا.
    Struggling automobile giants General Motors Corporation and Chrysler LLC were granted multiple loans by the United States Treasury, saving them from bankruptcy. UN :: حصول شركتي صناعة السيارات العملاقتين المتعثرتين، شركة جنرال موتورز وكرايزلر على قروض متعددة من وزارة الخزانة في الولايات المتحدة لإنقاذهما من الإفلاس.
    The official response given by the Director of the Office of Foreign Assets Control of the United States Treasury Department reaffirmed that his Government would continue to apply United States law in the way in which it has been laid down and would require companies subjected to that legislation to fulfil the provisions of the blockade against Cuba. UN إن الرد الرسمـــي لمديــر مكتب مراقبة اﻷصول اﻷجنبية بوزارة الخزانة في الولايات المتحدة أكد مجددا على أن حكومته ستستمر في تطبيـــق قانــون الولايات المتحدة كما هو، وستفرض على الشركات التي يشملها هـــذا القانون أن تتقيد بأحكام الحصار المفروض على كوبا.
    In the spring of 2009, the United States Treasury performed " stress tests " on its large banks to assess their viability. UN وفي ربيع عام 2009، أجرت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة " اختبارات لمدى الإجهاد " للمصارف الكبيرة في ذلك البلد لتقييم مدى قدرتها على الصمود.
    In November 1998, after investors grew nervous in the aftermath of the Asian crisis about Brazil's ability to pay its debts, the IMF and the United States Treasury marshalled a $41.5 billion loan package for Brazil that was touted as a major initiative to keep Latin America from succumbing as Asia and Russia had. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 1998، وبعد ازدياد قلق المستثمرين، في أعقاب الأزمة الآسيوية، إزاء قدرة البرازيل على دفع ديونها، قام صندوق النقد الدولي ووزارة الخزانة في الولايات المتحدة الأمريكية بترتيب صفقة قروض شاملة للبرازيل بقيمة 41,5 مليار دولار.
    The yield spreads between emerging market economy bonds and United States Treasury bills climbed to about 689 basis points on 21 October 2008 (see Emerging Markets Spread in figure 3 above). UN فقد بلغ الفارق في العوائد بين سندات البلدان الناشئة وأذون الخزانة في الولايات المتحدة نحو 689 نقطة أساس في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (انظر فارق العوائد في أسواق البلدان الناشئة، الشكل 3 أعلاه).
    As the United States Treasury Department itself has reported, since January this year almost half of the funds collected by its Office of Foreign Assets Control came from sanctions imposed on American and foreign companies for alleged violations of the economic blockade against Cuba. UN وكما أوردت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة نفسها، منذ كانون الثاني/يناير من هذا العام ما يقرب من نصف الأموال التي جمعها مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع للوزارة جاء من الجزاءات المفروضة على الشركات الأمريكية والأجنبية لارتكابها انتهاكات مزعومة للحصار الاقتصادي المفروض على كوبا.
    One of the consequences of the failure of the International Monetary Fund, the United States Treasury and others to manage the last global crisis, the East Asia crisis of 1997-1998, had been that countries had decided that they needed to build up reserves in order to guard against ever again losing their economic sovereignty. UN فقد كانت إحدى النتائج الناجمة عن إخفاق صندوق النقد الدولي، ووزارة الخزانة في الولايات المتحدة، وجهات أخرى في إدارة الأزمة العالمية الأخيرة، أي أزمة شرق آسيا في الفترة 1997-1998، أن قررت البلدان أنها في حاجة إلى تكديس احتياطيات لحماية نفسها من التعرض ثانية إلى فقدان سيادتها الاقتصادية.
    [50] The two individuals indicted are residents of Taiwan Province of China; one had been designated by the United States Treasury Department in 2009 for supplying goods with weapons production capabilities to the Korea Mining Development Trading Corporation. UN ([49]) الفردان اللذان وُجهت لهما لائحة اتهام هما من سكان مقاطعة تايوان الصينية؛ وقد تم تحديد أحدهما من جانب وزارة الخزانة في الولايات المتحدة في عام 2009 لإمداده مؤسسة كوريا التجارية لتطوير التعدين بقدرات على إنتاج الأسلحة.
    The United States Department of the Treasury could refrain from pursuing, freezing and confiscating third-country transfers in United States dollars and other currencies to Cuban nationals or entities. UN وبوسع وزارة الخزانة في الولايات المتحدة الامتناع عن السعي لتجميد ومصادرة تحويلات البلدان الثالثة بدولارات الولايات المتحدة والعملات الأخرى إلى المواطنين الكوبيين أو الكيانات الكوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد