ويكيبيديا

    "الخسائر المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • losses relating
        
    • losses related
        
    • losses on
        
    • the loss of
        
    • losses of
        
    • losses in respect
        
    • tangible property losses
        
    • losses pertaining
        
    In assessing these claims, and the evidence filed in support of these claims, the Panel has referred to decision 9, which sets forth certain methods for the valuation of losses relating to income-producing property, and the Panel has carefully considered issues of causation and mitigation.1. UN ولدى تقييم هذه المطالبات والأدلة المقدمة لدعمها، رجع الفريق إلى المقرر 9 الذي يبين أساليب معينة لتقييم الخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل، وفحص الفريق بدقة مسائل السببية والتخفيف من الخسائر.
    Section I of the decision deals specifically with losses in connection with contracts or past business practice and Section II addresses losses relating to tangible assets. UN أما الفرع أولاً من المقرر فإنه يتناول، على وجه التحديد، الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بعقود أو بممارسات تجارية سابقة، ويتناول الفرع ثانياً الخسائر المتعلقة بالأصول المادية.
    The line " Net currency revaluation adjustments and losses on exchange " includes the value of losses related to all transactions, including contributions. UN يتضمن البند " صافي تسويات إعادة التقييم وخسائر صرف العملات " قيمة الخسائر المتعلقة بجميع المعاملات، بما فيها التبرعات.
    Consideration of the circumstances of each case shall allow for the provision of compensation for losses related to informal property, such as slum dwellings. UN ويجب أن يتيح النظر في ظروف كل حالة على حدة تقديم تعويض عن الخسائر المتعلقة بالملكية غير الرسمية مثل المساكن في الأحياء الفقيرة.
    The savings were offset in part by the recording in the Mission's accounts of losses on currency exchange. UN وقابل هذه الوفورات، في جزء منها، تسجيل الخسائر المتعلقة بصرف العملة في حسابات البعثة.
    Even if houses and many of the secondary buildings have now been reconstructed, returnees find the start-up compensation of Euro2,000 insufficient to cover the loss of movable property. UN وحتى في الحالات التي تمت فيها إعادة تشييد المنازل، والعديد من المباني الثانوية، يجد العائدون أن التعويض الذي تبلغ قيمته 000 2 يورو غير كاف لتغطية الخسائر المتعلقة بممتلكاتهم المنقولة.
    The claimant also claims for various losses relating to contracts. UN 64- ويطالب صاحب المطالبة كذلك بتعويضه عن عدد من الخسائر المتعلقة بعقود.
    The Panel also finds that the remaining portion of the losses relating to restart costs had not been incurred and is therefore not compensable. UN ويستنتج الفريق كذلك أن الجزء المتبقي من الخسائر المتعلقة بتكاليف استئناف النشاط لا وجود لها وبأنها لا تستحق بالتالي التعويض عنها.
    The claimant also claims compensation for losses relating to a number of debts owed to him. UN 107- ويطالب صاحب المطالبة أيضا بالتعويض عن الخسائر المتعلقة بعدد من الديون التي يعد هو الدائن فيها.
    The Panel finds that Lescomplekt has submitted sufficient evidence that it incurred the losses relating to the extra salary and the hostages’ salary. UN 143- ويرى الفريق أن ليكومبلكت ليكومبلكت قدمت أدلة كافية تثبت أنها تكبدت الخسائر المتعلقة بالمرتبات الإضافية ومرتبات الرهائن.
    As all of the losses claimed were found to be duplicative, the Panel recommends that the Kuwaiti category " D " claimant be awarded no compensation for losses relating to the clothing and accessories business. UN ولما كانت كل الخسائر المطالب بها قُرِّر أنها مزدوجة، يُوصي الفريق بعدم منح المطالب الكويتي من الفئة " دال " أي تعويض عن الخسائر المتعلقة بشركة الملابس وتوابعها.
    The Panel recommends no compensation for the claim for the losses relating to the insurance on the motor vehicles as Koncar did not demonstrate how these asserted losses arose directly out of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 105- ولا يوصي الفريق بالتعويض عن الخسائر المتعلقة بالتأمين على السيارات، لأن شركة كونتشار لم تثبت أن هذه الخسائر المزعومة كانت نتيجةً مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله له.
    The Panel recommends no compensation for losses related to business transaction or course of dealing. UN 189- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسائر المتعلقة بالصفقات التجارية أو في سياق المعاملات.
    Based on the foregoing, the Panel recommends no award of compensation for losses related to other tangible property. UN 316- استنادا إلى ما سبق، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسائر المتعلقة بالممتلكات المادّية الأخرى.
    No liability exists for losses related to transactions that were only expected to take place based on a previous course of dealing.” UN ولا توجد أي مسؤولية عن الخسائر المتعلقة بالصفقات التي كان يتوقع حدوثها فحسب على أساس تعاملات سابقة " .
    No liability exists for losses related to transactions that were only expected to take place based on a previous course of dealing. " UN ولا توجد أية مسؤولية عن الخسائر المتعلقة بالصفقات التي كان يتوقع حدوثها فحسب على أساس أعراف تعامل سابقة " .
    All gains/losses on exchange transactions are debited/credited to a special reserve account. ICAO UN جميع المكاسب/الخسائر المتعلقة بمعاملات الصرف تقيد بالخصم/الاضافة في حساب احتياطي خاص .
    For the reasons given with respect to the loss of real property in paragraphs 71 to 73 above, the Panel decides that the Claimants should be compensated for their loss of tangible property to the extent such losses are adequately supported by documentary or other appropriate evidence. UN ولﻷسباب المبينة فيما يخص الخسائر المتعلقة بالممتلكات العقارية في الفقرات ١٧ إلى ٣٧، يقرر الفريق أنه ينبغي تعويض الجهات المطالِبة عما فقدته من ممتلكات مادية بقدر ما تكون هذه الخسائر مدعومة بما يكفي من اﻷدلة المستندية أو أدلة ملائمة أخرى.
    As this is a partnership claim, the " E4 " claimant is only entitled to 80 per cent of the losses of the two motor vehicles. UN وبما أن هذه المطالبة هي مطالبة شراكة، فإنه ليس للمطالب من الفئة " هاء-4 " الحق إلا في نسبة 80 في المائـة من الخسائر المتعلقة بفقدان السيارتين.
    The summary of losses in respect of UNTAC is presented in annex IV. UN ويرد موجز الخسائر المتعلقة بالسلطة الانتقالية في المرفق الرابع.
    These set out more detailed procedures for certain loss types, namely, contract, real property and tangible property losses. UN وتحدد الأخيرة إجراءات أكثر تفصيلا لأنواع معينة من الخسائر، وعلى وجه التحديد الخسائر المتعلقة بالعقود والممتلكات العقارية والمادية.
    As regards the losses pertaining to the travellers cheques, the claimant's inability to recover was directly caused by its failure to keep records of the details of the sellers of the travellers cheques. UN أما عن الخسائر المتعلقة بالشيكات السياحية فإن عجز صاحبة المطالبة عن استعادتها ناتج مباشرة عن عدم احتفاظها بسجلات لتفاصيل بائعي الشيكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد