ويكيبيديا

    "الخسارة في الدخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • loss of income
        
    • loss of revenue
        
    • lost income
        
    There are therefore different approaches on compensation for loss of income. UN ولذلك تُتْبَّعُ نُهُجُ مختلفة إزاء التعويض عن الخسارة في الدخل.
    The Maternity Payment recognises the extra costs associated with the birth or adoption of a child, including the loss of income while on unpaid maternity leave. UN وتسلم علاوة الأمومة هذه بالتكاليف الزائدة والمرتبطة بولادة طفل أو تبنيه، بما في ذلك الخسارة في الدخل أثناء إجازة الأمومة غير المدفوعة الأجر.
    loss of income or benefits owing to attendance at sessions of the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN الخسارة في الدخل أو الاستحقاقات الناجمة عن حضور دورات لجنة حدود الجرف القاري
    This disclosed that the salary expense not incurred by the Municipality over the occupation and emergency periods exceeded the loss of revenue claimed. Contract - US$1,324,124 UN وبينت هذه المعلومات أن تكاليف المرتبات التي لم تتحملها البلدية أثناء فترتي الاحتلال والطوارئ تجاوزت المبلغ المطالب به للتعويض عن الخسارة في الدخل.
    This amount is broken down into SAR 18,361,425 for loss of revenue from commercial tenants and SAR 15,828,415 for loss of landing and other airport fees. Commercial tenants' revenue UN وينقسم هذا المبلغ إلى 425 361 18 ريالاً سعودياً عن الخسارة في الدخل من مستأجري المساحات التجارية و415 828 15 ريالاً سعودياً عن الخسارة في رسوم الهبوط وغيرها من رسوم المطار.
    lost income as a result of closures has been estimated at about US$ 4 million per effective closure day, amounting to about US$ 228 million in 1997 which is about half the value of donor disbursements for the year.5 UN وتقدر الخسارة في الدخل نتيجة لحالات الغلق بزهاء ٤ ملايين دولار في كل يوم غلق فعلي، وقد بلغت الخسارة الكلية زهاء ٢٢٨ مليون دولار في ١٩٩٧، ويمثل ذلك قرابة نصف القيمة الكلية لما دفعه المتبرعون عن تلك السنة)٥(.
    Seven of these members indicated that such loss of income or benefits had an adverse impact on their ability to effectively perform their duties in the Commission. UN وأفاد 7 من هؤلاء أن هذه الخسارة في الدخل أو الاستحقاقات أثرت سلبا في قدرتهم على أداء مهامهم على نحو فعال في اللجنة.
    She also wondered what percentage of the payment was considered to substitute for loss of income, and what percentage was intended to cover the costs arising out of childbirth. UN وسألت أيضا عن النسبة المئوية من الأجر التي تعتبر تعويضا عن الخسارة في الدخل والنسبة المئوية التي تهدف إلى تغطية التكاليف الناشئة عن الولادة.
    In the event of an incident occurring in areas beyond national jurisdiction, compensation for damage will not cover neither the loss of income directly deriving from an economic interest in any use of the environment, nor the costs of measures to reinstate the impaired environment. UN وفي حال وقوع حادث في المناطق الخارجة عن الولاية الوطنية، لا يغطي التعويض عن الضرر لا الخسارة في الدخل الذي يعود مباشرة على مصلحة اقتصادية ما من أي استعمال للبيئة، ولا تكاليف التدابير الرامية إلى إصلاح البيئة المتضررة.
    Staff residing in Geneva would thus be doubly penalized, first in terms of their remuneration and then in terms of their pensions, for once they retire the practical difficulties of offsetting the loss of income by going to France to shop will be compounded. UN ومن ثم سيتعرض الموظفون الذين يقطنون في جنيف لضرر مضاعف. أولا فيما يحصلون عليه من أجر ثم فيما يحصلون عليه من معاشات تقاعدية، ﻷنه بمجرد تقاعدهم ستتضاعف الصعوبات العملية لتعويض هذه الخسارة في الدخل بالذهاب إلى فرنسا للتسوق.
    In areas beyond national jurisdiction, the Protocol applies to damage defined in article 2 (2) (c),63 except loss of income directly derived from an economic interest in any use of the environment, and the cost of measures of reinstatement of the impaired environment (article 3 (3) (c)). UN وفي المناطق الواقعة خارج نطاق السيادة الوطنية، ينطبق البروتوكول على الضرر المحدد في المادة 2 (2) (ج)(63)، باستثناء الخسارة في الدخل المستمر مباشرة من مصلحة اقتصادية ما من أي استعمال للبيئة وتكاليف التدابير الرامية إلى إصلاح البيئة المتضررة (المادة 3 (3) (ج)).
    For those reasons, Chile would continue to work closely with States involved in the transport of nuclear materials to exchange full information on shipments and to ensure contingency plans for use in the event of an accident, responsibility for recovering materials lost as the result of an accident and full compensation for personal, environmental and economic harm, including loss of income, caused by an accident. UN ولهذه الأسباب، ستواصل شيلي العمل على نحو وثيق مع الدول التي تقوم بنقل المواد النووية من أجل تبادل المعلومات فيما يتعلق بالشحن، والتأكد من وجود خطط طارئة لاستخدامها في حالة وقوع حادث، وتحديد مسؤولية استرجاع المواد المفقودة نتيجة الحادث، والتعويض الكامل عن الأضرار الشخصية والبيئية والاقتصادية، بما في ذلك الخسارة في الدخل بسبب الحادث.
    In developing the methodology for D3(death) claims, the experts retained to assist the Panel also recommended a methodology for calculating loss of income in cases of personal injury, similar to that developed for loss of support in D3(death) claims. UN ولدى وضع المنهجية الخاصة بالمطالبات دال/٣ )الوفاة(، أوصى الخبراء الذين أستبقوا لمساعدة الفريق بمنهجية لحساب الخسارة في الدخل في حالات الضرر الشخصي، مشابهة للمنهجية التي وضعت لفقدان اﻹعالة المادية في مطالبات الفئة دال/٣ )الوفاة(.
    (9) Article 2 (d) (iii) of the Kiev Protocol and article 2 (2) (d) (iii) of the Basel Protocol cover loss of income directly deriving from an economic interest in any use of the environment, incurred as a result of impairment of the environment, taking into account savings and costs. UN (9) إن المادة 2(د)`3` من بروتوكول كييف والمادة 2(2)(د)`3` من بروتوكول بازل تشملان الخسارة في الدخل الناجمة مباشرة عن مصلحة اقتصادية في أي استخدام للبيئة، والمتكبدة جراء إلحاق ضرر بالبيئة، على أن توضع في الاعتبار الوفورات والتكاليف.
    Having considered the evidence, the Panel therefore recommends an award of SAR 7,198,468for loss of revenue for KAIA. UN ومن ثم، يوصي الفريق بعد نظره في الأدلة بتعويض بمبلغ 468 198 7 ريالاً سعودياً عن الخسارة في الدخل لمطار الملك عبد العزيز الدولي.
    loss of revenue UN الخسارة في الدخل
    Having considered the evidence, the Panel therefore recommends an award of SAR 688,382 for loss of revenue by KKIA. UN 372- ومن ثم، يوصي الفريق بعد نظره في الأدلة، بتعويض قدره 382 688 ريالاً سعودياً عن الخسارة في الدخل في مطار الملك خالد الدولي.
    For example, “loss of revenue” is a loss element within the “business transaction or course of dealing” loss type. UN وعلى سبيل المثال، تشكل " الخسارة في الدخل " عنصر خسارة في إطار نوع الخسارة المتعلق " بالصفقة التجارية أو سياق التعامل " .
    The Claimant seeks compensation for loss of revenue at all three airports due to the interruption of civilian air traffic as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and, in KFIA's case, as a result of making the airport available to the Allied Coalition Forces. UN 356- يطلب صاحب المطالبة تعويضاً عن الخسارة في الدخل في المطارات الثلاثة الناجمة عن تعطيل حركة الطيران المدني نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وفي حالة مطار الملك فهد الدولي، نتيجة لإتاحة المطار لقوات التحالف.
    A-N-D claims 57,876 Pounds sterling (GBP) for loss of revenue for the period that its engineers were detained and therefore unavailable for work on other projects and GBP 3,523 for the engineers' living expenses during the period of their detention. UN وتطالب A-N-D بمبلغ قدره 876 57 جنيهاً استرلينياً لتعويض الخسارة في الدخل(11) للفترة التي كان فيها المهندسان محتجزين وكان بالتالي من غير الممكن استخدامهما في مشاريع أخرى، ومبلغ قدره 523 3 جنيهاً استرلينياً لتعويض نفقات معيشة المهندسين أثناء فترة احتجازهما.
    Vy-con Construction), [2002] M.H.R.B.A.D. No. 2, a woman working at a construction firm was awarded general damages and lost income by an independent adjudicator appointed under The Human Rights Code of Manitoba on the basis that she was denied work assignments and laid off because she was female. UN Vy-con Construction), [2002] M.H.R.B.A.D. No. 2، قضى محكم مستقل معين بموجب قانون حقوق الإنسان في مانيتوبا بدفع تعويضات عامة مع الخسارة في الدخل لامرأة كانت تعمل في شركة تشييد، بسبب رفض إسناد مهام معينة لها وتسريحها من الخدمة بسبب جنسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد