ويكيبيديا

    "الخصائص الطبيعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • natural characteristics
        
    • natural features
        
    • physical identity
        
    • physical characteristics
        
    • natural properties
        
    • physical properties
        
    " The compatibility of a given mode of utilization with the natural characteristics of the aquifer or aquifer system within each State " . UN ' ' انسجام الانتفاع من الطبقة مع الخصائص الطبيعية لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية داخل كل دولة``.
    natural characteristics refer to the physical characteristics that define and distinguish a particular aquifer. UN وتشير الخصائص الطبيعية إلى الخصائص المادية التي تُعرِّف وتميّز طبقة مياه جوفية معينة.
    natural characteristics refer to the physical characteristics that define and distinguish a particular aquifer. UN وتشير الخصائص الطبيعية إلى الخصائص المادية التي تُعرِّف وتميّز طبقة مياه جوفية معينة.
    Increasing informal constructions transform the area and endangers Serb cultural heritage: a disproportionately big object in Gazimestan; housing objects penetrate into the courtyard of the Church of the Holy Virgin of Ljeviš from above the fence wall; industrial and catering objects endanger the immediate surroundings of the monastery Gorioč; informal construction destroys the exceptional natural features of Brezovica, etc. UN تحول المنطقة وتعرض التراث الثقافي الصربي للخطر بسبب تزايد عمليات البناء غير الرسمية: شيء كبير بشكل مفرط في غازيميستان؛ وتدخل الأشياء السكنية في ساحة كنيسة القديسة عذراء لييفيش من فوق السور المحيط؛ وتعرض الأشياء الصناعية وأشياء خدمة المطاعم الضواحي المباشرة لدير غوريوتش للخطر؛ ويدمر البناء غير الرسمي الخصائص الطبيعية الاستثنائية لبريزوفيتشا، الخ.
    Purely abstract or legal recognition of indigenous lands, territories or resources can be practically meaningless unless the physical identity of the property is determined and marked. UN والاعتراف المجرد أو القانوني البحت بأراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها ومواردها قد يكون عديم المعنى من الناحية العملية ما لم تحدد الخصائص الطبيعية للملكية وتوضع علامات عليها.
    The natural properties Open Subtitles الخصائص الطبيعية
    The analyses concerned the physical properties of the sediment (dry bulk density and sedimentation), sediment geochemistry (elemental composition and organic carbon analysis), and microbiology and biodiversity of the claim area. UN وتناولت التحليلات الخصائص الطبيعية للرواسب (كثافة العوالق الجافة، والرواسب) والكيمياء الجيولوجية للرواسب (تحليل المكون الفلزي والكربون العضوي)، والأحياء المجهرية والتنوع الأحيائي في منطقة الامتياز.
    It is therefore our fervent hope that the international community will be able to do more to give credible recognition to the natural characteristics and vulnerabilities of so many of our countries. UN لذلك يحدونا أمل كبير في أن يتمكن المجتمع الدولي من عمل المزيد ليقدّر على نحو ذي مصداقية الخصائص الطبيعية التي يتسم بها كثير جدا من البلدان ومواطن الضعف فيها.
    In terms of another view, it was crucial to embed in the definition the natural characteristics of the atmosphere, namely the idea of atmospheric circulation. UN وأُعرِب عن وجهة نظر أخرى تقول بضرورة تضمين التعريف الخصائص الطبيعية لهذه الطبقة، أي تضمينه فكرة دوران الغلاف الجوي.
    If a system approach is followed, one can separate the natural characteristics into three categories: input variables, output variables and system variables. UN وإذا اتُّبع نهج الشبكة، يمكن تصنيف الخصائص الطبيعية في ثلاث فئات هي: متغيرات المدخلات، ومتغيرات المخرجات، ومتغيرات الشبكة.
    In implementing this Agreement in an enclosed or semi-enclosed sea, States shall take into account the natural characteristics of that sea and shall also act in a manner consistent with Part IX of the Convention and other relevant provisions thereof. UN تراعي الدول، في تنفيذ هذا الاتفاق في بحر مغلق أو شبه مغلق، الخصائص الطبيعية لذلك البحر، وتتصرف أيضا بما يتفق مع الجزء التاسع من الاتفاقية وأحكامها اﻷخرى ذات الصلة.
    If a system approach is followed, one can separate the natural characteristics into three categories: input variables, output variables and system variables. UN وإذا اتُّبع نهج الشبكة، يمكن تصنيف الخصائص الطبيعية في ثلاث فئات هي: متغيرات المدخلات، ومتغيرات المخرجات، ومتغيرات الشبكة.
    (c) the natural characteristics of the aquifer or aquifer system; UN (ج) الخصائص الطبيعية لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛
    (c) The natural characteristics of the aquifer or aquifer system; UN (ج) الخصائص الطبيعية لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛
    (c) The natural characteristics of the aquifer or aquifer system; UN (ج) الخصائص الطبيعية لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛
    As pointed out in the Secretary-General’s report now before us, the natural characteristics of the oceans make it impossible to limit the resources and various uses and physical processes of the oceans within specified politically and legally defined boundaries. UN وحسبما أشار اﻷمين العام في تقريره المعروض علينا اﻵن، فإن الخصائص الطبيعية للمحيطات تجعل من المتعذر حصر توارد المحيطات واستعمالاتها المختلفة وعملياتها الطبيعية في نطاق حدود معينة محددة سياسيا وقانونيا.
    In the case of ambient pollution, for example, the vulnerability of large cities to the adverse impacts of vehicle emissions depends on certain natural features (for example, altitude, direction and speed of prevailing winds; amount of sunlight; atmospheric stability; precipitation and humidity). UN وفيما يتعلق بالتلوث البيئي على سبيل المثال، يتوقف ضعف المدن الكبرى في مواجهة الآثار السلبية الناجمة عن انبعاثات المركيات على عدد من الخصائص الطبيعية (منها مثلا الارتفاع واتجاه وسرعة الرياح السائدة؛ وكم ضوء الشمس، والاستقرار المناخي ومعدل التهطال والرطوبة).
    Purely abstract or legal recognition of indigenous lands, territories or resources can be practically meaningless unless the physical identity of the property is determined and marked. UN والاعتراف المجرد أو القانوني البحت بأراضي الشعوب اﻷصلية وأقاليمها ومواردها قد يكون عديم المعنى من الناحية العملية ما لم تحدد الخصائص الطبيعية للملكية وتوضع علامات عليها.
    The definition of “wise use” was agreed in 1987 as the “sustainable utilization of wetlands for the benefit of humankind in a way compatible with the maintenance of the natural properties of the ecosystem”. UN واتفق في عام 1987 على أن تعريف " الاستخدام الحكيم " هو " استخدام الأراضي الرطبة على نحو قابل للاستمرار لما فيه منفعة الانسانية بما يتمشى والحفاظ على الخصائص الطبيعية للنظام الإيكولوجي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد