We all know that the shortage or absence of jobs provides a fertile ground for poverty in developing countries. | UN | إنا نعلم جميعا أن المنبت الخصب للفقر في البلدان النامية هو نقص مواطن الشغل أو عدم وجودها. |
Extremist ideologies grow easily in such a fertile climate of discontent. | UN | فالإيديولوجيات المتطرفة تنمو بسهولة في مثل هذا المناخ الخصب من السخط. |
One of the mentors came up to me after the game and asked me to come to the fertile Crescent to stalk a river dragon. | Open Subtitles | واحدة من المعلمين جاءت لي بعد المباراة وطلب مني الحضور إلى الهلال الخصب لمطاردة التنين النهر |
A total media blackout is a void just asking to be filled by fertile imaginations. | Open Subtitles | تعتيم إعلامى كامل هو كلام فارغ يتم الإفصاح عنه فقط لإرضاء الخيال الخصب. |
Gone unchecked, global warming will transform this lush world we know today into a lifeless and arid rock. | Open Subtitles | ذهب دون رادع إرتفاع درجة حرارة العام سَيُحوّل هذا العالمِ الخصب الذي نَعْرفُه اليوم إلى صخرة قاحلة بلا حياة |
The flames have swept away the old, allowing fertile ash to fuel the growth of fresh young grass. | Open Subtitles | جرف اللهب العشب القديم ليسمح بالرماد الخصب بأن يحفّز نموّ العشب الطازج الصغير |
J.J., why are you so resistant exercising your fertile brain with other like-minded individuals? | Open Subtitles | جي جي, لماذا تقاوم الأستفادة من دماغك الخصب مع غيرك من الأفراد الأذكياء؟ |
Seems like only yesterday you were bursting forth from your mother's fertile womb. | Open Subtitles | يبدو و كأنك خرجتي الأمس من رحم أمك الخصب |
In this relatively fertile valley there are some walnut, cherry and olive trees. | Open Subtitles | ...في هذا الوادي الخصب توجد بعض أشجار الكرز، الزيتون، الجوز |
fertile ash from countless eruptions carpets the land... ..creating the ideal conditions for grasses to flourish, on an immense scale. | Open Subtitles | من عدد لا يحصى من الرماد الخصب الذييكسوالأرض... . خالقا الظّروف المثاليّة... |
But Newton's fertile mind was almost stifled before it could flourish. | Open Subtitles | لكن كان عقل "نيوتن" الخصب مكبوتًا قبل أن يزدهر |
These are the inspirations for your brain that is so fertile. | Open Subtitles | وهذه هى الألهامات لعقلك وخيالك الخصب |
And out of all the nest he's the only fertile male. | Open Subtitles | وخارج كل العش هو الذكر الخصب الوحيد. |
- And it is me who has fertile imagination. | Open Subtitles | هنّ الشخص نفسه - اعتقدت أني أنا صاحب الخيال الخصب - |
Are you suggesting that I open my... - fertile field to seed sowing? | Open Subtitles | -أتقترحين أن أفتح حقلي الخصب لبذر البذور؟ |
While doing its best to combat terrorism, my country has emphasized the need to convene an international conference on terrorism under the auspices of the United Nations so that we can reach a unified definition thereof. We emphasize the need to distinguish between terrorism and the right of peoples to resist occupation. We need to end the causes that create a fertile climate for fostering terrorism. | UN | وبلادي، وهي تبذل كل جهودها من أجل مكافحة الإرهاب، فإنها تؤكد على أهمية انعقاد مؤتمر دولي للإرهاب تحت مظلة الأمم المتحدة حتى نصل إلى تعريف موحد له، وتؤكد على ضرورة التفريق بين الإرهاب وحق الشعوب في مقاومة الاحتلال، وعلى ضرورة القضاء على الأسباب التي توفر المناخ الخصب لتنامي بؤر الإرهاب. |
It recognized the nature of Euro-Mediterranean relations and underlined the need for collective action to give true content to cooperation that can reduce development inequalities and gaps that do separate the two shores of the Mediterranean, and also establish an atmosphere of understanding and fertile and constructive dialogue between the cultures and the people of the Mediterranean. | UN | فاعترف بطبيعة العلاقات الأوروبية المتوسطية وأبرز ضرورة العمل الجماعي لإعطاء مضمون حقيقي للتعاون يمكن أن يحد من التفاوتات والفجوات الإنمائية التي تفرق بالفعل بين شاطئي البحر الأبيض المتوسط، كما يهيئ جوا من التفاهم والحوار الخصب والبنّاء بين ثقافات وسكان منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Finally he will rid this fertile planet of the scourge of humans... and create Krypton here on Earth. | Open Subtitles | أخيراً سيخلص هذا الكوكب الخصب من سلطة البشر... ويخلق (كريبتون) هنا على الأرض... |
Here, lush grasses support the largest herds of animals in the world. | Open Subtitles | هنا , العشب الخصب يُساند أكبر قطعان الحيوانات في العالم. |
Once, a beautiful city thrived in the lush countryside. | Open Subtitles | كانت مدينة جميلة، ازدهرت على الريف الخصب |
Fertility rate (TFR) | UN | معدل الخصب |